2129 lines
177 KiB
XML
2129 lines
177 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<Language Name="ไทย">
|
|
<General>
|
|
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
|
<Version>3.6.3</Version>
|
|
<TranslatedBy>ภาษาไทยโดย Bonfelder</TranslatedBy>
|
|
<CultureName>th-TH</CultureName>
|
|
<HelpFile />
|
|
<Ok>&ตกลง</Ok>
|
|
<Cancel>&ยกเลิก</Cancel>
|
|
<Apply>ใช้งาน</Apply>
|
|
<None>ไม่กำหนด</None>
|
|
<All>ทั้งหมด</All>
|
|
<Preview>พรีวิว</Preview>
|
|
<SubtitleFiles>ไฟล์ซับไตเติ้ล</SubtitleFiles>
|
|
<AllFiles>ไฟล์ทั้งหมด</AllFiles>
|
|
<VideoFiles>ไฟล์วิดีโอ</VideoFiles>
|
|
<AudioFiles>ไฟล์ออดิโอ</AudioFiles>
|
|
<OpenSubtitle>เปิดซับไตเติ้ล...</OpenSubtitle>
|
|
<OpenVideoFile>เปิดไฟล์วิดีโอ...</OpenVideoFile>
|
|
<OpenVideoFileTitle>เปิดไฟล์วิดีโอ...</OpenVideoFileTitle>
|
|
<NoVideoLoaded>ไม่มีวิดีโอโหลดอยู่</NoVideoLoaded>
|
|
<VideoInformation>ข้อมูลวิดีโอ</VideoInformation>
|
|
<StartTime>เวลาเริ่มต้น</StartTime>
|
|
<EndTime>เวลาสิ้นสุด</EndTime>
|
|
<Duration>ระยะเวลา</Duration>
|
|
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
|
|
<Number>ตัวเลข</Number>
|
|
<Text>ข้อความ</Text>
|
|
<HourMinutesSecondsMilliseconds>ชม:นาที:วินาที:มิลลิวินาที</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
|
<Bold>เข้ม</Bold>
|
|
<Italic>เอียง</Italic>
|
|
<Underline>ขีดเส้นใต้</Underline>
|
|
<Visible>แสดง</Visible>
|
|
<FrameRate>เฟรมเรต</FrameRate>
|
|
<Name>ชื่อ</Name>
|
|
<FileNameXAndSize>ชื่อไฟล์: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
|
|
<ResolutionX>ความละเอียด: {0}</ResolutionX>
|
|
<FrameRateX>เฟรมเรต: {0:0.0###}</FrameRateX>
|
|
<TotalFramesX>จำนวนเฟรมรวม: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
|
|
<VideoEncodingX>รหัสภาษาวิดีโอ: {0}</VideoEncodingX>
|
|
<SingleLineLengths>ความยาวบรรทัด:</SingleLineLengths>
|
|
<TotalLengthX>ความยาวรวม: {0}</TotalLengthX>
|
|
<TotalLengthXSplitLine>ความยาวรวม: {0} (แยกบรรทัด!)</TotalLengthXSplitLine>
|
|
<SplitLine>แยกบรรทัด!</SplitLine>
|
|
<NotAvailable>ไม่มี</NotAvailable>
|
|
<OverlapPreviousLineX>ซ้อนกับบรรทัดก่อน ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
|
|
<OverlapX>ซ้อนกัน ({0:#,##0.###})</OverlapX>
|
|
<OverlapNextX>ซ้อนกับบรรทัดถัดไป ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
|
|
<Negative>เนกาทีฟ</Negative>
|
|
<RegularExpressionIsNotValid>เรกูลาร์เอ็กซ์เพรสชันไม่ถูกต้อง!</RegularExpressionIsNotValid>
|
|
<SubtitleSaved>ซับไตเติ้ลถูกบันทึกแล้ว</SubtitleSaved>
|
|
<CurrentSubtitle>ซับไตเติ้ลปัจจุบัน</CurrentSubtitle>
|
|
<OriginalText>ข้อความต้นฉบับ</OriginalText>
|
|
<OpenOriginalSubtitleFile>เปิดไฟล์ซับไตเติ้ลต้นฉบับ...</OpenOriginalSubtitleFile>
|
|
<PleaseWait>โปรดรอ...</PleaseWait>
|
|
<SessionKey>รหัสเซสชัน</SessionKey>
|
|
<UserName>ชื่อผู้ใช้</UserName>
|
|
<UserNameAlreadyInUse>ชื่อผู้ใช้มีอยู่ก่อนแล้ว</UserNameAlreadyInUse>
|
|
<WebServiceUrl>ยูอาร์แอลของเว็บไซต์</WebServiceUrl>
|
|
<IP>ไอพี</IP>
|
|
<VideoWindowTitle>วิดีโอ - {0}</VideoWindowTitle>
|
|
<AudioWindowTitle>ออดิโอ - {0}</AudioWindowTitle>
|
|
<ControlsWindowTitle>คอนโทรล - {0}</ControlsWindowTitle>
|
|
<Advanced>ขั้นสูง</Advanced>
|
|
<Style>รูปแบบ</Style>
|
|
<Class>คลาส</Class>
|
|
<GeneralText>ทั่วไป</GeneralText>
|
|
<LineNumber>บรรทัด#</LineNumber>
|
|
<Before>ก่อนหน้า</Before>
|
|
<After>หลัง</After>
|
|
<Size>ขนาด</Size>
|
|
</General>
|
|
<About>
|
|
<Title>เกี่ยวกับ Subtitle Edit</Title>
|
|
<AboutText1>Subtitle Edit เป็นซอฟต์แวร์ภายใต้ใบอนุญาต GNU Public License
|
|
คุณสามารถแจกจ่าย แก้ไข และใช้งานได้อย่างเสรี
|
|
|
|
ซอร์สโค้ดภาษา C# มีให้ดาวน์โหลดได้ที่ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
|
|
|
โปรดเข้าชม www.nikse.dk หากต้องการซอฟต์แวร์รุ่นล่าสุด
|
|
|
|
ยินดีรับฟังทุกคำแนะนำ
|
|
|
|
อีเมล์: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|
</About>
|
|
<AddToNames>
|
|
<Title>เพิ่มในรายชื่อเฉพาะ/อื่นๆ</Title>
|
|
<Description>เพิ่มในรายชื่อเฉพาะ/เสียงแทรก (ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ)</Description>
|
|
</AddToNames>
|
|
<AddToOcrReplaceList>
|
|
<Title>เพิ่มในรายชื่อแทนคำของโอซีอาร์</Title>
|
|
<Description>เพิ่มคู่คำในรายชื่อแทนคำของโอซีอาร์ (ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ)</Description>
|
|
</AddToOcrReplaceList>
|
|
<AddToUserDictionary>
|
|
<Title>เพิ่มในพจนานุกรมของผู้ใช้</Title>
|
|
<Description>เพิ่มคำในพจนานุกรมของผู้ใช้ (ลักษณะตัวพิมพ์ไม่สำคัญ)</Description>
|
|
</AddToUserDictionary>
|
|
<AddWaveform>
|
|
<Title>สร้างข้อมูลเวฟฟอร์ม</Title>
|
|
<SourceVideoFile>ไฟล์วิดีโอต้นฉบับ:</SourceVideoFile>
|
|
<GenerateWaveformData>สร้างข้อมูลเวฟฟอร์ม</GenerateWaveformData>
|
|
<PleaseWait>อาจต้องใช้เวลาสักครู่ - โปรดรอ</PleaseWait>
|
|
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>ไม่พบโปรแกรม VLC Media Player</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
|
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit ต้องใช้กับ VLC media player 1.1.x หรือใหม่กว่าเพื่อแยกข้อมูลออดิโอ</VlcMediaPlayerNotFound>
|
|
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>คุณอยากไปที่โฮมเพจของ VLC media player หรือไม่</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
|
<GeneratingPeakFile>กำลังสร้างไฟล์พีค...</GeneratingPeakFile>
|
|
<GeneratingSpectrogram>กำลังสร้างสเปกโตแกรม...</GeneratingSpectrogram>
|
|
<ExtractingSeconds>กำลังแยกออดิโอ: {0:0.0} วินาที</ExtractingSeconds>
|
|
<ExtractingMinutes>กำลังแยกออดิโอ: {0}.{1:00} นาที</ExtractingMinutes>
|
|
</AddWaveform>
|
|
<AdjustDisplayDuration>
|
|
<Title>ปรับเวลา</Title>
|
|
<AdjustVia>ปรับจาก</AdjustVia>
|
|
<Seconds>วินาที</Seconds>
|
|
<Percent>เปอร์เซนต์</Percent>
|
|
<Recalculate>คำนวณใหม่</Recalculate>
|
|
<AddSeconds>เพิ่มวินาที</AddSeconds>
|
|
<SetAsPercent>กำหนดเป็นเปอร์เซนต์ของระยะเวลา</SetAsPercent>
|
|
<Note>หมายเหตุ: เวลาแสดงผลจะต้องไม่ซ้อนกับเวลาเริ่มต้นของข้อความถัดไป</Note>
|
|
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>โปรดเลือกค่าจากรายการข้างล่าง</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
|
|
</AdjustDisplayDuration>
|
|
<ApplyDurationLimits>
|
|
<Title>กำหนดระยะเวลา</Title>
|
|
<FixesAvailable>จำนวนที่แก้ไขได้: {0}</FixesAvailable>
|
|
<UnableToFix>แก้ไขไม่ได้: {0}</UnableToFix>
|
|
</ApplyDurationLimits>
|
|
<AutoBreakUnbreakLines>
|
|
<TitleAutoBreak>ปรับสมดุลบรรทัดที่เลือก</TitleAutoBreak>
|
|
<TitleUnbreak>ลบตัวแบ่งบรรทัดจากบรรทัดที่เลือก</TitleUnbreak>
|
|
<LinesFoundX>จำนวนบรรทัดที่พบ: {0}</LinesFoundX>
|
|
<OnlyBreakLinesLongerThan>แยกบรรทัดถ้ายาวเกินกว่า</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
|
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>รวมบรรทัดที่ไม่ยาวเกินกว่า</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
|
|
</AutoBreakUnbreakLines>
|
|
<BatchConvert>
|
|
<Title>แปลงเป็นชุด</Title>
|
|
<Input>อินพุต</Input>
|
|
<InputDescription>ไฟล์อินพุต (เลือกไฟล์ หรือลากแล้ววาง)</InputDescription>
|
|
<Status>สถานะ</Status>
|
|
<Output>เอาท์พุต</Output>
|
|
<ChooseOutputFolder>เลือกโฟลเดอร์เอาท์พุต</ChooseOutputFolder>
|
|
<OverwriteExistingFiles>เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว</OverwriteExistingFiles>
|
|
<Style>รูปแบบ...</Style>
|
|
<ConvertOptions>ตัวเลือกการแปลง</ConvertOptions>
|
|
<RemoveFormatting>ลบแท็กจัดรูปแบบ</RemoveFormatting>
|
|
<RemoveTextForHI>ลบข้อความช่วยฟัง</RemoveTextForHI>
|
|
<OverwriteOriginalFiles>เขียนทับไฟล์ต้นฉบับ (นามสกุลใหม่ถ้าเปลี่ยนรูปแบบไฟล์)</OverwriteOriginalFiles>
|
|
<RedoCasing>ทำซ้ำเปลี่ยนลักษณะตัวพิมพ์</RedoCasing>
|
|
<Convert>แปลง</Convert>
|
|
<NothingToConvert>ไม่มีข้อมูลที่ต้องแปลง!</NothingToConvert>
|
|
<PleaseChooseOutputFolder>โปรดเลือกโฟลเดอร์เอาท์พุต</PleaseChooseOutputFolder>
|
|
<Converted>แปลงแล้ว</Converted>
|
|
<Settings>การตั้งค่า</Settings>
|
|
<SplitLongLines>แยกบรรทัดยาว</SplitLongLines>
|
|
<AutoBalance>ปรับสมดุลบรรทัด</AutoBalance>
|
|
<ScanFolder>สแกนโฟลเดอร์...</ScanFolder>
|
|
<Recursive>รวมโฟลเดอร์ย่อย</Recursive>
|
|
<SetMinMsBetweenSubtitles>กำหนดวินาทีต่ำสุดระหว่างซับไตเติ้ล</SetMinMsBetweenSubtitles>
|
|
<PlainText>ข้อความล้วน</PlainText>
|
|
</BatchConvert>
|
|
<ChangeCasing>
|
|
<Title>เปลี่ยนลักษณะตัวพิมพ์</Title>
|
|
<ChangeCasingTo>เปลี่ยนลักษณะตัวพิมพ์เป็น</ChangeCasingTo>
|
|
<NormalCasing>ตัวพิมพ์ปกติ ขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่</NormalCasing>
|
|
<FixNamesCasing>ชื่อเฉพาะ (จากไฟล์ Dictionaries\Names_Etc.xml)</FixNamesCasing>
|
|
<FixOnlyNamesCasing>แก้ไขชื่อเฉพาะเท่านั้น (จากไฟล์ Dictionaries\Names_Etc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
|
|
<OnlyChangeAllUppercaseLines>เปลี่ยนบรรทัดที่เป็นตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมดเท่านั้น</OnlyChangeAllUppercaseLines>
|
|
<AllUppercase>ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด</AllUppercase>
|
|
<AllLowercase>ตัวพิมพ์เล็กทั้งหมด</AllLowercase>
|
|
</ChangeCasing>
|
|
<ChangeCasingNames>
|
|
<Title>เปลี่ยนลักษณะตัวพิมพ์ - ชื่อ</Title>
|
|
<NamesFoundInSubtitleX>ชื่อที่พบในซับไตเติ้ล: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
|
|
<Enabled>ใช้การได้</Enabled>
|
|
<Name>ชื่อ</Name>
|
|
<LinesFoundX>จำนวนบรรทัดที่พบ: {0}</LinesFoundX>
|
|
</ChangeCasingNames>
|
|
<ChangeFrameRate>
|
|
<Title>เปลี่ยนเฟรมเรต</Title>
|
|
<ConvertFrameRateOfSubtitle>แปลงเฟรมเรตของซับไตเติ้ล</ConvertFrameRateOfSubtitle>
|
|
<FromFrameRate>จากเฟรมเรต</FromFrameRate>
|
|
<ToFrameRate>เป็นเฟรมเรต</ToFrameRate>
|
|
<FrameRateNotCorrect>เฟรมเรตไม่ถูกต้อง</FrameRateNotCorrect>
|
|
<FrameRateNotChanged>เฟรมเรตเหมือนเดิม - ไม่มีข้อมูลที่ต้องแปลง</FrameRateNotChanged>
|
|
</ChangeFrameRate>
|
|
<ChangeSpeedInPercent>
|
|
<Title>ปรับความเร็วเป็นเปอร์เซนต์</Title>
|
|
<Info>ปรับความเร็วของซับไตเติ้ลเป็นเปอร์เซนต์</Info>
|
|
<Custom>กำหนดเอง</Custom>
|
|
<ToDropFrame>เป็นเฟรมดร็อป</ToDropFrame>
|
|
<FromDropFrame>จากเฟรมดร็อป</FromDropFrame>
|
|
</ChangeSpeedInPercent>
|
|
<CheckForUpdates>
|
|
<Title>ตรวจสอบอัพเดต</Title>
|
|
<CheckingForUpdates>กำลังตรวจสอบอัพเดต...</CheckingForUpdates>
|
|
<CheckingForUpdatesFailedX>ตรวจสอบอัพเดตผิดพลาด: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
|
|
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>คุณใช้ Subtitle Edit เวอร์ชันล่าสุดแล้ว :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
|
|
<CheckingForUpdatesNewVersion>พบเวอร์ชันใหม่!</CheckingForUpdatesNewVersion>
|
|
<InstallUpdate>ไปที่หน้าดาวน์โหลด</InstallUpdate>
|
|
<NoUpdates>ไม่พบอัพเดต</NoUpdates>
|
|
</CheckForUpdates>
|
|
<ChooseAudioTrack>
|
|
<Title>เลือกแทร็กออดิโอ</Title>
|
|
</ChooseAudioTrack>
|
|
<ChooseEncoding>
|
|
<Title>เลือกรหัสภาษา</Title>
|
|
<CodePage>โค้ดเพจภาษา</CodePage>
|
|
<DisplayName>ชื่อที่จะแสดง</DisplayName>
|
|
<PleaseSelectAnEncoding>โปรดเลือกรหัสภาษา</PleaseSelectAnEncoding>
|
|
</ChooseEncoding>
|
|
<ChooseLanguage>
|
|
<Title>เลือกภาษา</Title>
|
|
<Language>ภาษา</Language>
|
|
</ChooseLanguage>
|
|
<ColorChooser>
|
|
<Title>เลือกสี</Title>
|
|
<Red>แดง</Red>
|
|
<Green>เขียว</Green>
|
|
<Blue>น้ำเงิน</Blue>
|
|
<Alpha>อัลฟ่า</Alpha>
|
|
</ColorChooser>
|
|
<ColumnPaste>
|
|
<Title>วางเป็นคอลัมน์</Title>
|
|
<ChooseColumn>เลือกคอลัมน์</ChooseColumn>
|
|
<OverwriteShiftCellsDown>เขียนทับ/เลื่อนเซลลงล่าง</OverwriteShiftCellsDown>
|
|
<Overwrite>เขียนทับ</Overwrite>
|
|
<ShiftCellsDown>เลื่อนเซลลงล่าง</ShiftCellsDown>
|
|
<TimeCodesOnly>เฉพาะไทม์โค้ด</TimeCodesOnly>
|
|
<TextOnly>เฉพาะข้อความ</TextOnly>
|
|
<OriginalTextOnly>เฉพาะข้อความต้นฉบับ</OriginalTextOnly>
|
|
</ColumnPaste>
|
|
<CompareSubtitles>
|
|
<Title>เปรียบเทียบซับไตเติ้ล</Title>
|
|
<PreviousDifference>จุดต่าง&ก่อนหน้า</PreviousDifference>
|
|
<NextDifference>จุดต่าง&ถัดไป</NextDifference>
|
|
<SubtitlesNotAlike>ซับไตเติ้ลไม่มีส่วนที่คล้ายกัน</SubtitlesNotAlike>
|
|
<XNumberOfDifference>จำนวนจุดต่าง: {0}</XNumberOfDifference>
|
|
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>จำนวนจุดต่าง: {0} ({1:0.##}% ของคำที่เปลี่ยนไป)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
|
|
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>จำนวนจุดต่าง: {0} ({1:0.##}% ของตัวอักษรที่เปลี่ยนไป)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
|
|
<ShowOnlyDifferences>แสดงเฉพาะส่วนที่ต่างกัน</ShowOnlyDifferences>
|
|
<IgnoreLineBreaks>ไม่สนใจตัวแบ่งบรรทัด</IgnoreLineBreaks>
|
|
<OnlyLookForDifferencesInText>ดูเฉพาะจุดต่างในข้อความ</OnlyLookForDifferencesInText>
|
|
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>ไม่สามารถเปรียบเทียบกับซับไตเติ้ลที่มาจากภาพได้</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
|
|
</CompareSubtitles>
|
|
<DCinemaProperties>
|
|
<Title>คุณสมบัติของ D-Cinema (interop)</Title>
|
|
<TitleSmpte>คุณสมบัติของ D-Cinema (SMPTE)</TitleSmpte>
|
|
<SubtitleId>รหัสซับไตเติ้ล</SubtitleId>
|
|
<GenerateId>รหัสการสร้าง</GenerateId>
|
|
<MovieTitle>ชื่อภาพยนตร์</MovieTitle>
|
|
<ReelNumber>เลขม้วน</ReelNumber>
|
|
<Language>ภาษา</Language>
|
|
<IssueDate>วันที่ผลิต</IssueDate>
|
|
<EditRate>อัตราการแก้</EditRate>
|
|
<TimeCodeRate>อัตราไทม์โค้ด</TimeCodeRate>
|
|
<StartTime>เวลาเริ่มต้น</StartTime>
|
|
<Font>ฟอนต์</Font>
|
|
<FontId>รหัส</FontId>
|
|
<FontUri>ยูอาร์ไอ</FontUri>
|
|
<FontColor>สี</FontColor>
|
|
<FontEffect>เอฟเฟ็กต์</FontEffect>
|
|
<FontEffectColor>สีเอฟเฟ็กต์</FontEffectColor>
|
|
<FontSize>ขนาด</FontSize>
|
|
<TopBottomMargin>ขอบบน/ล่าง</TopBottomMargin>
|
|
<FadeUpTime>เวลาเฟดขึ้น</FadeUpTime>
|
|
<FadeDownTime>เวลาเฟดลง</FadeDownTime>
|
|
<ZPosition>ตำแหน่ง-แซด</ZPosition>
|
|
<ZPositionHelp>ตัวเลขบวกเลื่อนข้อความออก ตัวเลขลบเลื่อนข้อความเข้า ถ้าตำแหน่ง-แซดเป็นศูนย์จะแสดงเป็นสองมิติ</ZPositionHelp>
|
|
<ChooseColor>เลือกสี...</ChooseColor>
|
|
<Generate>สร้าง</Generate>
|
|
</DCinemaProperties>
|
|
<DurationsBridgeGaps>
|
|
<Title>รวมช่องว่างเล็กๆ ในระยะเวลา</Title>
|
|
<GapsBridgedX>จำนวนช่องว่างเล็กๆ ที่รวมได้: {0}</GapsBridgedX>
|
|
<GapToNext>ช่องว่างก่อนถึงเวลาถัดไปเป็นวินาที</GapToNext>
|
|
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>รวมช่องว่างที่น้อยกว่า</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
|
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>มิลลิวินาที</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
|
<MinMillisecondsBetweenLines>มิลลิวินาทีน้อยสุดระหว่างบรรทัด</MinMillisecondsBetweenLines>
|
|
<ProlongEndTime>ข้อความก่อนหน้าครอบคลุมช่องว่างหมดแล้ว</ProlongEndTime>
|
|
<DivideEven>ข้อความแบ่งช่องว่างออกจากกัน</DivideEven>
|
|
</DurationsBridgeGaps>
|
|
<DvdSubRip>
|
|
<Title>ริปซับไตเติ้ลจากไฟล์ IFO/VOB (DVD)</Title>
|
|
<DvdGroupTitle>ไฟล์/ข้อมูลดีวีดี</DvdGroupTitle>
|
|
<IfoFile>ไฟล์ IFO</IfoFile>
|
|
<IfoFiles>ไฟล์ IFO</IfoFiles>
|
|
<VobFiles>ไฟล์ VOB</VobFiles>
|
|
<Add>เพิ่ม...</Add>
|
|
<Remove>ลบ</Remove>
|
|
<Clear>ล้าง</Clear>
|
|
<MoveUp>ย้ายขึ้น</MoveUp>
|
|
<MoveDown>ย้ายลง</MoveDown>
|
|
<Languages>ภาษา</Languages>
|
|
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
|
|
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
|
|
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
|
|
<StartRipping>เริ่มการริป</StartRipping>
|
|
<Abort>เกี่ยวกับ</Abort>
|
|
<AbortedByUser>ถูกผู้ใช้ยกเลิก</AbortedByUser>
|
|
<ReadingSubtitleData>กำลังอ่านข้อมูลซับไตเติ้ล...</ReadingSubtitleData>
|
|
<RippingVobFileXofYZ>กำลังริปไฟล์ vob {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
|
|
<WrongIfoType>ชนิดของ IFO คือ '{0}' แต่ไม่ใช่ 'DVDVIDEO-VTS'.{1} ลองไฟล์อื่นแทน {2}</WrongIfoType>
|
|
</DvdSubRip>
|
|
<DvdSubRipChooseLanguage>
|
|
<Title>เลือกภาษา</Title>
|
|
<ChooseLanguageStreamId>เลือกภาษา (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
|
|
<UnknownLanguage>ภาษาที่ไม่รู้จัก</UnknownLanguage>
|
|
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>อิมเมจซับไตเติ้ล {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
|
|
<SubtitleImage>อิมเมจซับไตเติ้ล</SubtitleImage>
|
|
</DvdSubRipChooseLanguage>
|
|
<EbuSaveOptions>
|
|
<Title>ตัวเลือกบันทึกเป็น EBU</Title>
|
|
<GeneralSubtitleInformation>ข้อมูลซับไตเติ้ลทั่วไป</GeneralSubtitleInformation>
|
|
<CodePageNumber>หมายเลขโค้ดเพจ</CodePageNumber>
|
|
<DiskFormatCode>รหัสรูปแบบดิสก์</DiskFormatCode>
|
|
<DisplayStandardCode>รหัสมาตรฐานแสดงผล</DisplayStandardCode>
|
|
<CharacterCodeTable>ตารางตัวอักษร</CharacterCodeTable>
|
|
<LanguageCode>รหัสภาษา</LanguageCode>
|
|
<OriginalProgramTitle>ไตเติ้ลโปรแกรมต้นฉบับ</OriginalProgramTitle>
|
|
<OriginalEpisodeTitle>ไตเติ้ลตอนต้นฉบับ</OriginalEpisodeTitle>
|
|
<TranslatedProgramTitle>ไตเติ้ลโปรแกรมแปลแล้ว</TranslatedProgramTitle>
|
|
<TranslatedEpisodeTitle>ไตเติ้ลตอนแปลแล้ว</TranslatedEpisodeTitle>
|
|
<TranslatorsName>ชื่อผู้แปล</TranslatorsName>
|
|
<SubtitleListReferenceCode>รหัสอ้างอิงรายการซับไตเติ้ล</SubtitleListReferenceCode>
|
|
<CountryOfOrigin>ประเทศต้นทาง</CountryOfOrigin>
|
|
<RevisionNumber>หมายเลขรีวิชัน</RevisionNumber>
|
|
<MaxNoOfDisplayableChars>จำนวนอักษรสูงสุดต่อบรรทัด</MaxNoOfDisplayableChars>
|
|
<MaxNumberOfDisplayableRows>จำนวนบรรทัดสูงสุด</MaxNumberOfDisplayableRows>
|
|
<DiskSequenceNumber>หมายเลขซีเควนซ์ดิสก์</DiskSequenceNumber>
|
|
<TotalNumberOfDisks>จำนวนดิสก์รวม</TotalNumberOfDisks>
|
|
<Import>อิมพอร์ต...</Import>
|
|
<TextAndTimingInformation>ข้อความและเวลา</TextAndTimingInformation>
|
|
<JustificationCode>รหัสเหตุผล</JustificationCode>
|
|
<Errors>ข้อผิดพลาด</Errors>
|
|
<ErrorsX>ข้อผิดพลาด: {0}</ErrorsX>
|
|
<MaxLengthError>บรรทัด {0} ความยาวเกิน ({1}) ไป {2}: {3}</MaxLengthError>
|
|
<TextUnchangedPresentation>การแสดงผลไม่เปลี่ยนแปลง</TextUnchangedPresentation>
|
|
<TextLeftJustifiedText>ข้อความชิดซ้าย</TextLeftJustifiedText>
|
|
<TextCenteredText>ข้อความวางศูนย์</TextCenteredText>
|
|
<TextRightJustifiedText>ข้อความชิดขวา</TextRightJustifiedText>
|
|
</EbuSaveOptions>
|
|
<EffectKaraoke>
|
|
<Title>เอฟเฟ็กต์แบบคาราโอเกะ</Title>
|
|
<ChooseColor>เลือกสี:</ChooseColor>
|
|
</EffectKaraoke>
|
|
<EffectTypewriter>
|
|
<Title>เอฟเฟ็กต์แบบพิมพ์ดีด</Title>
|
|
</EffectTypewriter>
|
|
<ExportCustomText>
|
|
<Title>เอ็กซ์พอร์ตเป็นไฟล์ข้อความแบบกำหนดเอง</Title>
|
|
<Formats>รูปแบบ</Formats>
|
|
<New>สร้าง</New>
|
|
<Edit>แก้ไข</Edit>
|
|
<Delete>ลบ</Delete>
|
|
<SaveAs>บั&นทึกเป็น...</SaveAs>
|
|
<SaveSubtitleAs>บันทึกซับไตเติ้ลเป็น...</SaveSubtitleAs>
|
|
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>ซับไตเติ้ลถูกเอ็กซ์พอร์ตเป็นรูปแบบกำหนดเองที่: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
|
</ExportCustomText>
|
|
<ExportCustomTextFormat>
|
|
<Title>เทมเพลตรูปแบบข้อความกำหนดเอง</Title>
|
|
<Template>เทมเพลต</Template>
|
|
<Header>ส่วนหัว</Header>
|
|
<TextLine>บรรทัดข้อความ (ย่อหน้า)</TextLine>
|
|
<TimeCode>ไทม์โค้ด</TimeCode>
|
|
<NewLine>บรรทัดใหม่</NewLine>
|
|
<Footer>ส่วนท้าย</Footer>
|
|
<DoNotModify>[ห้ามแก้ไข]</DoNotModify>
|
|
</ExportCustomTextFormat>
|
|
<ExportPngXml>
|
|
<Title>เอ็กซ์พอร์ต BDN XML/PNG</Title>
|
|
<ImageSettings>การตั้งค่าอิมเมจ</ImageSettings>
|
|
<FontFamily>ตระกูลฟอนต์</FontFamily>
|
|
<FontSize>ขนาดฟอนต์</FontSize>
|
|
<FontColor>สีฟอนต์</FontColor>
|
|
<BorderColor>สีกรอบ</BorderColor>
|
|
<BorderWidth>ความกว้างกรอบ</BorderWidth>
|
|
<BorderStyle>รูปแบบกรอบ</BorderStyle>
|
|
<BorderStyleOneBox>หนึ่งกล่อง</BorderStyleOneBox>
|
|
<BorderStyleBoxForEachLine>กล่องสำหรับแต่ละบรรทัด</BorderStyleBoxForEachLine>
|
|
<BorderStyleNormalWidthX>ปกติ, กว้าง={0}</BorderStyleNormalWidthX>
|
|
<ShadowColor>สีเงา</ShadowColor>
|
|
<ShadowWidth>ความกว้างเงา</ShadowWidth>
|
|
<Transparency>อัลฟ่า</Transparency>
|
|
<ImageFormat>รูปแบบอิมเมจ</ImageFormat>
|
|
<SimpleRendering>การร่างภาพอย่างง่าย</SimpleRendering>
|
|
<AntiAliasingWithTransparency>แอนตี้-อลิแอสและโปร่งใส</AntiAliasingWithTransparency>
|
|
<Text3D>สามมิติ</Text3D>
|
|
<SideBySide3D>ครึ่งข้าง/ข้าง</SideBySide3D>
|
|
<HalfTopBottom3D>ครึ่งบน/ล่าง</HalfTopBottom3D>
|
|
<Depth>ความเข้ม</Depth>
|
|
<ExportAllLines>เอ็กซ์พอร์ตทั้งหมด...</ExportAllLines>
|
|
<XImagesSavedInY>{0} รูปถูกบันทึกใน {1}</XImagesSavedInY>
|
|
<VideoResolution>ขนาดวิดีโอ</VideoResolution>
|
|
<Align>การจัดวาง</Align>
|
|
<Left>ซ้าย</Left>
|
|
<Right>ขวา</Right>
|
|
<Center>กลาง</Center>
|
|
<BottomMargin>ขอบล่าง</BottomMargin>
|
|
<SaveBluRaySupAs>เลือกชื่อไฟล์ sup บลูเรย์</SaveBluRaySupAs>
|
|
<SaveVobSubAs>เลือกชื่อไฟล์ VobSub</SaveVobSubAs>
|
|
<SaveFabImageScriptAs>เลือกชื่่อไฟล์ sup บลูเรย์</SaveFabImageScriptAs>
|
|
<SaveDvdStudioProStlAs>เลือกชื่อไฟล์ DVD Studio Pro STL</SaveDvdStudioProStlAs>
|
|
<SomeLinesWereTooLongX>บางบรรทัดยาวเกินไป:
|
|
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
|
|
<LineHeight>ความสูงบรรทัด</LineHeight>
|
|
<BoxSingleLine>กล่อง - บรรทัดเดียว</BoxSingleLine>
|
|
<BoxMultiLine>กล่อง - หลายบรรทัด</BoxMultiLine>
|
|
</ExportPngXml>
|
|
<ExportText>
|
|
<Title>เอ็กซ์พอร์ตข้อความ</Title>
|
|
<Preview>พรีวิว</Preview>
|
|
<ExportOptions>ตัวเลือกเอ็กซ์พอร์ต</ExportOptions>
|
|
<FormatText>จัดรูปแบบข้อความ</FormatText>
|
|
<None>ไม่มี</None>
|
|
<MergeAllLines>รวมทุกบรรทัด</MergeAllLines>
|
|
<UnbreakLines>ไม่แยกบรรทัด</UnbreakLines>
|
|
<RemoveStyling>ลบรูปแบบ</RemoveStyling>
|
|
<ShowLineNumbers>แสดงหมายเลขบรรทัด</ShowLineNumbers>
|
|
<AddNewLineAfterLineNumber>เพิ่มบรรทัดหลังบรรทัดหมายเลข</AddNewLineAfterLineNumber>
|
|
<ShowTimeCode>แสดงไทม์โค้ด</ShowTimeCode>
|
|
<AddNewLineAfterTimeCode>เพิ่มบรรทัดหลังไทม์โค้ด</AddNewLineAfterTimeCode>
|
|
<AddNewLineAfterTexts>เพิ่มบรรทัดหลังข้อความ</AddNewLineAfterTexts>
|
|
<AddNewLineBetweenSubtitles>เพิ่มบรรทัดระหว่างซับไตเติ้ล</AddNewLineBetweenSubtitles>
|
|
<TimeCodeFormat>รูปแบบไทม์โค้ด</TimeCodeFormat>
|
|
<Srt>.srt</Srt>
|
|
<Milliseconds>มิลลิวินาที</Milliseconds>
|
|
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
|
|
<TimeCodeSeparator>ตัวคั่นไทม์โค้ด</TimeCodeSeparator>
|
|
</ExportText>
|
|
<ExtractDateTimeInfo>
|
|
<Title>สร้างเวลาเป็นข้อความ</Title>
|
|
<OpenVideoFile>เลือกไฟล์วิดีโอที่จะดึงข้อมูลวัน/เวลา...</OpenVideoFile>
|
|
<StartFrom>เริ่มจาก</StartFrom>
|
|
<DateTimeFormat>รูปแบบวัน/เวลา</DateTimeFormat>
|
|
<Example>ตัวอย่าง</Example>
|
|
<GenerateSubtitle>&สร้างซับไตเติ้ล</GenerateSubtitle>
|
|
</ExtractDateTimeInfo>
|
|
<FindDialog>
|
|
<Title>ค้นหา</Title>
|
|
<Find>ค้นหา</Find>
|
|
<Normal>&ปกติ</Normal>
|
|
<CaseSensitive>&ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ</CaseSensitive>
|
|
<RegularExpression>เรกูลาร์เ&อ็กซ์เพรสชัน</RegularExpression>
|
|
</FindDialog>
|
|
<FindSubtitleLine>
|
|
<Title>ค้นบรรทัดซับไตเติ้ล</Title>
|
|
<Find>&ค้นหา</Find>
|
|
<FindNext>ค้นหา&ต่อไป</FindNext>
|
|
</FindSubtitleLine>
|
|
<FixCommonErrors>
|
|
<Title>แก้ข้อผิดพลาดทั่วไป</Title>
|
|
<Step1>ขั้นตอน 1/2 - เลือกข้อผิดพลาดที่จะแก้</Step1>
|
|
<WhatToFix>ต้องการแก้อะไร</WhatToFix>
|
|
<Example>ตัวอย่าง</Example>
|
|
<SelectAll>เลือกทั้งหมด</SelectAll>
|
|
<InverseSelection>สลับการเลือก</InverseSelection>
|
|
<Back>< &กลับ</Back>
|
|
<Next>&ไป ></Next>
|
|
<Step2>ขั้นตอน 2/2 - ตรวจสอบการแก้ไข</Step2>
|
|
<Fixes>จำนวนที่แก้ไขได้</Fixes>
|
|
<Log>ล็อก</Log>
|
|
<Function>ฟังก์ชัน</Function>
|
|
<RemovedEmptyLine>บรรทัดว่างที่ถูกลบ</RemovedEmptyLine>
|
|
<RemovedEmptyLineAtTop>บรรทัดว่างด้านบนที่ถูกลบ</RemovedEmptyLineAtTop>
|
|
<RemovedEmptyLineAtBottom>บรรทัดว่างด้านล่างที่ถูกลบ</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
|
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>จำนวนบรรทัดว่างที่ถูกลบ/ตัวแบ่งบรรทัดที่ไม่ได้ใช้</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
|
<EmptyLinesRemovedX>บรรทัดว่างที่ถูกลบ: {0}</EmptyLinesRemovedX>
|
|
<FixOverlappingDisplayTimes>แก้เวลาแสดงที่ซ้อนกัน</FixOverlappingDisplayTimes>
|
|
<FixShortDisplayTimes>แก้เวลาแสดงที่สั้น</FixShortDisplayTimes>
|
|
<FixLongDisplayTimes>แก้เวลาแสดงที่ยาว</FixLongDisplayTimes>
|
|
<FixInvalidItalicTags>แก้แท็กตัวเอียงที่ไม่ถูกต้อง</FixInvalidItalicTags>
|
|
<RemoveUnneededSpaces>ลบช่องว่างที่ไม่จำเป็น</RemoveUnneededSpaces>
|
|
<RemoveUnneededPeriods>ลบจุดที่ไม่จำเป็น</RemoveUnneededPeriods>
|
|
<FixMissingSpaces>แก้ช่องว่างที่ขาดหายไป</FixMissingSpaces>
|
|
<BreakLongLines>แยกบรรทัดที่ยาว</BreakLongLines>
|
|
<RemoveLineBreaks>ลบตัวแบ่งบรรทัดในข้อความที่สั้นเพียงประโยคเดียว</RemoveLineBreaks>
|
|
<RemoveLineBreaksAll>ลบตัวแบ่งบรรทัดในข้อความที่สั้น (ยกเว้นไดอะล็อก)</RemoveLineBreaksAll>
|
|
<FixUppercaseIInsideLowercaseWords>แก้ตัวพิมพ์ใหญ่ 'i' ที่อยู่ในกลุ่มคำตัวพิมพ์เล็ก (ข้อผิดพลาดของ OCR)</FixUppercaseIInsideLowercaseWords>
|
|
<FixDoubleApostrophes>แก้อะพอสทรอฟีคู่ ('') เป็นอัญประกาศเดี่ยว (")</FixDoubleApostrophes>
|
|
<AddPeriods>เพิ่มจุดหลังบรรทัดที่บรรทัดถัดไปขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่</AddPeriods>
|
|
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>เริ่มต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่หลังย่อหน้า</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
|
|
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>เริ่มต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่หลังจุดภายในย่อหน้า</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
|
|
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>เริ่มต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่หลังทวิภาค/อัฒภาค</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
|
|
<FixLowercaseIToUppercaseI>แก้เฉพาะตัวพิมพ์เล็ก 'i' เป็น 'I' (อังกฤษ)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
|
<FixCommonOcrErrors>แก้ข้อผิดพลาด OCR ทั่วไป (ใช้รายการแทนที่คำ OCR)</FixCommonOcrErrors>
|
|
<CommonOcrErrorsFixed>ข้อผิดพลาด OCR ทั่วไปที่แก้ (ไฟล์แทนที่คำ Ocr ที่ใช้): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
|
<RemoveSpaceBetweenNumber>ลบช่องว่างระหว่างตัวเลข</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
|
<FixDialogsOnOneLine>แก้ไดอะล็อกในหนึ่งบรรทัด</FixDialogsOnOneLine>
|
|
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>ลบช่องว่างระหว่างตัวเลขไปแล้ว: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
|
<FixTurkishAnsi>แก้อักษร ANSI ตุรกี (Icelandic) เป็นยูนิโค้ด</FixTurkishAnsi>
|
|
<FixDanishLetterI>แก้อักษรเดนมาร์ก 'i'</FixDanishLetterI>
|
|
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>แก้เครื่องหมายคำถามและอุทานของสเปนที่กลับข้าง</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
|
<AddMissingQuote>เพิ่มอัญประกาศที่หายไป (")</AddMissingQuote>
|
|
<AddMissingQuotes>เพิ่มอัญประกาศที่หายไป (")</AddMissingQuotes>
|
|
<FixHyphens>แก้บรรทัด (ลบยัติภังค์) ที่ขึ้นต้นด้วยยัติภังค์ (-)</FixHyphens>
|
|
<FixHyphensAdd>แก้บรรทัดคู่ (เพิ่มยัติภังค์) ที่มียัติภังค์เดียว (-)</FixHyphensAdd>
|
|
<FixHyphen>แก้บรรทัดที่ขึ้นต้นด้วยยัติภังค์ (-)</FixHyphen>
|
|
<XHyphensFixed>ยัติภังค์ที่ถูกลบ: {0}</XHyphensFixed>
|
|
<AddMissingQuotesExample>"How are you? -> "How are you?"</AddMissingQuotesExample>
|
|
<XMissingQuotesAdded>อัญประกาศหายไปที่แก้แล้ว: {0}</XMissingQuotesAdded>
|
|
<Fix3PlusLines>แก้ซับไตเติ้ลที่ยาวเกินสองบรรทัด</Fix3PlusLines>
|
|
<Fix3PlusLine>แก้ซับไตเติ้ลที่ยาวเกินสองบรรทัด</Fix3PlusLine>
|
|
<X3PlusLinesFixed>ซับไตเติ้ลที่ยาวเกินสองบรรทัดที่แก้แล้ว: {0}</X3PlusLinesFixed>
|
|
<Analysing>กำลังวิเคราะห์...</Analysing>
|
|
<NothingToFix>ไม่มีสิ่งที่ต้องแก้ :)</NothingToFix>
|
|
<FixesFoundX>สิ่งที่ต้องแก้ที่พบ: {0}</FixesFoundX>
|
|
<XFixesApplied>สี่งที่แก้ไปแล้ว: {0}</XFixesApplied>
|
|
<NothingToFixBut>ไม่มีสิ่งที่ต้องแก้แต่อาจปรับปรุงได้อีกนิดหน่อย - ดูล็อกเพิ่มเติม</NothingToFixBut>
|
|
<Continue>ทำต่อ</Continue>
|
|
<ContinueAnyway>ยืนยันการทำต่อ</ContinueAnyway>
|
|
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>ยกเลิกกา "แก้เฉพาะตัวพิมพ์เล็ก 'i' เป็น 'I' (อังกฤษ)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
|
|
<XIsChangedToUppercase>{0} อักษร i ถูกเปลี่ยนเป็นตัวพิมพ์ใหญ่แล้ว</XIsChangedToUppercase>
|
|
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>แก้อักษรตัวแรกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หลังย่อหน้า</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
|
<MergeShortLine>รวมบรรทัดสั้น (ประโยคเดียว)</MergeShortLine>
|
|
<MergeShortLineAll>รวมบรรทัดสั้น (ยกเว้นไดอะล็อก)</MergeShortLineAll>
|
|
<XLineBreaksAdded>{0} ตัวแบ่งบรรทัดที่เพิ่มแล้ว</XLineBreaksAdded>
|
|
<BreakLongLine>แบ่งบรรทัดยาว</BreakLongLine>
|
|
<FixLongDisplayTime>แก้เวลาแสดงผลที่ยาว</FixLongDisplayTime>
|
|
<FixInvalidItalicTag>แก้แท็กตัวเอียงที่ไม่ถูกต้อง</FixInvalidItalicTag>
|
|
<FixShortDisplayTime>แก้เวลาแสดงผลที่สั้น</FixShortDisplayTime>
|
|
<FixOverlappingDisplayTime>แก้เวลาแสดงผลที่ซ้อนกัน</FixOverlappingDisplayTime>
|
|
<FixInvalidItalicTagsExample><i>What do i care.<i> -> <i>What do I care.</i></FixInvalidItalicTagsExample>
|
|
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -> Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
|
|
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -> Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
|
|
<FixMissingSpacesExample>Hey.You. -> Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
|
|
<FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -> The earth is flat.</FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>
|
|
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -> What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
|
|
<StartTimeLaterThanEndTime>ข้อความที่ {0}: เวลาเริ่มต้นอยู่หลังเวลาสิ้นสุด: {4}{1} -> {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
|
|
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>ไม่สามารถแก้ข้อความที่ {0}: เวลาเริ่มต้นอยู่หลังเวลาสิ้นสุด: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
|
|
<XFixedToYZ>{0} ถูกแก้เป็น: {1}{2}</XFixedToYZ>
|
|
<UnableToFixTextXY>ไม่สามารถแก้ข้อความที่ {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
|
|
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} เวลาซ้อนกันที่แก้แล้ว</XOverlappingTimestampsFixed>
|
|
<XDisplayTimesProlonged>{0} เวลาแสดงผลที่ยืดแล้ว</XDisplayTimesProlonged>
|
|
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} แท็ก HTML ไม่ถูกต้องที่แก้แล้ว</XInvalidHtmlTagsFixed>
|
|
<XDisplayTimesShortned>{0} เวลาแสดงผลที่หดแล้ว</XDisplayTimesShortned>
|
|
<XLinesUnbreaked>{0} บรรทัดที่รวมแล้ว</XLinesUnbreaked>
|
|
<UnneededSpace>ช่องว่างที่ไม่จำเป็น</UnneededSpace>
|
|
<XUnneededSpacesRemoved>{0} ช่องว่างที่ไม่จำเป็นที่ลบแล้ว</XUnneededSpacesRemoved>
|
|
<UnneededPeriod>จุดที่ไม่จำเป็น</UnneededPeriod>
|
|
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} จุดที่ไม่จำเป็นที่ลบแล้ว</XUnneededPeriodsRemoved>
|
|
<FixMissingSpace>แก้ช่องว่างที่หายไป</FixMissingSpace>
|
|
<XMissingSpacesAdded>{0} ช่องว่างที่หายที่เพิ่มแล้ว</XMissingSpacesAdded>
|
|
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>แก้ตัวพิมพ์ใหญ่ 'i' ในคำที่เป็นตัวพิมพ์เล็ก</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
|
|
<XPeriodsAdded>{0} จุดที่เพิ่มแล้ว</XPeriodsAdded>
|
|
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>เพิ่มจุดที่หายไปท้ายบรรทัด</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
|
|
<XDoubleApostrophesFixed>{0} อะพอสโทรฟีคู่ที่แก้แล้ว</XDoubleApostrophesFixed>
|
|
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} ตัวพิมพ์ใหญ่ 'i' ที่พบในคำที่เป็นตัวพิมพ์เล็ก</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
|
|
<RefreshFixes>รีเฟรชข้อแก้ไขที่มี</RefreshFixes>
|
|
<ApplyFixes>นำข้อแก้ไขที่เลือกไปใช้</ApplyFixes>
|
|
<AutoBreak>แทรก &br อัตโนมัติ</AutoBreak>
|
|
<Unbreak>&ไม่แยก</Unbreak>
|
|
<FixDoubleDash>แก้ '--' -> '...'</FixDoubleDash>
|
|
<FixDoubleGreaterThan>ลบ ></FixDoubleGreaterThan>
|
|
<FixEllipsesStart>ลบที่ขึ้นต้นด้วย '...'</FixEllipsesStart>
|
|
<FixMissingOpenBracket>แก้ [ ที่หายไปในบรรทัด</FixMissingOpenBracket>
|
|
<FixMusicNotation>แทนที่สัญลักษณ์ดนตรี (e.g. âTª) ด้วยสัญลักษณ์ที่ชอบ</FixMusicNotation>
|
|
<XFixDoubleDash>{0} '--' ที่แก้แล้ว</XFixDoubleDash>
|
|
<XFixDoubleGreaterThan>{0} > ที่ลบแล้ว</XFixDoubleGreaterThan>
|
|
<XFixEllipsesStart>{0} '...' ขึ้นต้นที่ลบแล้ว</XFixEllipsesStart>
|
|
<XFixMissingOpenBracket>{0} [ ที่หายไปในบรรทัดที่แก้แล้ว</XFixMissingOpenBracket>
|
|
<XFixMusicNotation>{0} สัญลักษณ์ดนตรีในบรรทัดที่แก้แล้ว</XFixMusicNotation>
|
|
<FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -> 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
|
|
<FixDoubleGreaterThanExample>'> Robert: Sup dude!' -> 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample>
|
|
<FixEllipsesStartExample>'... and then we' -> 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
|
|
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' -> '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
|
|
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -> '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
|
|
<NumberOfImportantLogMessages>{0} important log messages!</NumberOfImportantLogMessages>
|
|
<FixedOkXY>แก้และตกลง - '{0}': {1}</FixedOkXY>
|
|
</FixCommonErrors>
|
|
<GetDictionaries>
|
|
<Title>ต้องการพจนานุกรมหรือไม่</Title>
|
|
<DescriptionLine1>ระบบตรวจคำของ Subtitle Edit มาจากกลไกของ NHunspell ซึ่ง</DescriptionLine1>
|
|
<DescriptionLine2>ใช้พจนานุกรมตรวจคำจาก LibreOffice</DescriptionLine2>
|
|
<GetDictionariesHere>โหลดพจนานุกรมที่นี่:</GetDictionariesHere>
|
|
<ChooseLanguageAndClickDownload>เลือกภาษาของคุณและคลิกดาวน์โหลด</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
|
<OpenDictionariesFolder>เปิดโฟลเดอร์ 'Dictionaries'</OpenDictionariesFolder>
|
|
<Download>ดาวน์โหลด</Download>
|
|
<XDownloaded>{0} ถูกดาวน์โหลดและติดตั้งแล้ว</XDownloaded>
|
|
</GetDictionaries>
|
|
<GetTesseractDictionaries>
|
|
<Title>ต้องการพจนานุกรมหรือไม่</Title>
|
|
<DescriptionLine1>โหลดพจนานุกรม Tesseract OCR จากเว็บ</DescriptionLine1>
|
|
<DownloadFailed>ดาวน์โหลดผิดพลาด!</DownloadFailed>
|
|
<GetDictionariesHere>โหลดพจนานุกรมที่นี่:</GetDictionariesHere>
|
|
<ChooseLanguageAndClickDownload>เลือกภาษาของคุณและคลิกดาวน์โหลด</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
|
<OpenDictionariesFolder>เปิดโฟลเดอร์ 'Dictionaries'</OpenDictionariesFolder>
|
|
<Download>ดาวน์โหลด</Download>
|
|
<XDownloaded>{0} ถูกดาวน์โหลดและติดตั้งแล้ว</XDownloaded>
|
|
</GetTesseractDictionaries>
|
|
<GoogleTranslate>
|
|
<Title>กูเกิ้ลแปลภาษา</Title>
|
|
<From>จาก:</From>
|
|
<To>เป็น:</To>
|
|
<Translate>แปล</Translate>
|
|
<PleaseWait>โปรดรอ...อาจต้องใช้เวลาสักครู่</PleaseWait>
|
|
<PoweredByGoogleTranslate>โดย กูเกิ้ลแปลภาษา</PoweredByGoogleTranslate>
|
|
<PoweredByMicrosoftTranslate>โดย ไมโครซอฟต์แปลภาษา</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
|
</GoogleTranslate>
|
|
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
|
<Title>กูเกิ้ล และ ไมโครซอฟต์แปลภาษา</Title>
|
|
<From>จาก:</From>
|
|
<To>เป็น:</To>
|
|
<Translate>แปล</Translate>
|
|
<SourceText>ข้อความต้นฉบับ</SourceText>
|
|
<GoogleTranslate>กูเกิ้ลแปลภาษา</GoogleTranslate>
|
|
<MicrosoftTranslate>ไมโครซอฟต์แปลภาษา</MicrosoftTranslate>
|
|
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
|
<GoToLine>
|
|
<Title>ไปที่ซับไตเติ้ลหมายเลข</Title>
|
|
<XIsNotAValidNumber>{0} ไม่ใช่หมายเลขที่ถูกต้อง</XIsNotAValidNumber>
|
|
</GoToLine>
|
|
<ImportImages>
|
|
<Title>อิมพอร์ตรูปภาพ</Title>
|
|
<ImageFiles>ไฟล์รูปภาพ</ImageFiles>
|
|
<Input>อินพุต</Input>
|
|
<InputDescription>เลือกไฟล์อินพุต (เบราซ์หรือลากแล้วปล่อย)</InputDescription>
|
|
</ImportImages>
|
|
<ImportSceneChanges>
|
|
<Title>อิมพอร์ตฉากที่เปลี่ยนแปลง</Title>
|
|
<OpenTextFile>เปิดไฟล์ข้อความ...</OpenTextFile>
|
|
<ImportOptions>ตัวเลือกอิมพอร์ต</ImportOptions>
|
|
<TextFiles>ไฟล์ข้อความ</TextFiles>
|
|
<TimeCodes>ไทม์โค้ด</TimeCodes>
|
|
<Frames>เฟรม</Frames>
|
|
<Seconds>วินาที</Seconds>
|
|
<Milliseconds>มิลลิวินาที</Milliseconds>
|
|
</ImportSceneChanges>
|
|
<ImportText>
|
|
<Title>อิมพอร์ตเฉพาะข้อความ</Title>
|
|
<OneSubtitleIsOneFile>หลายไฟล์ - หนึ่งไฟล์ต่อหนึ่งซับไตเติ้ล</OneSubtitleIsOneFile>
|
|
<OpenTextFile>เปิดไฟล์ข้อความ...</OpenTextFile>
|
|
<OpenTextFiles>เปิดหลายไฟล์ข้อความ...</OpenTextFiles>
|
|
<ImportOptions>ตัวเลือกอิมพอร์ต</ImportOptions>
|
|
<Splitting>กำลังแยก</Splitting>
|
|
<AutoSplitText>แยกข้อความอัตโนมัติ</AutoSplitText>
|
|
<OneLineIsOneSubtitle>หนึ่งบรรทัดต่อหนึ่งซับไตเติ้ล</OneLineIsOneSubtitle>
|
|
<LineBreak>ตัวแบ่งบรรทัด</LineBreak>
|
|
<SplitAtBlankLines>แยกที่บรรทัดว่าง</SplitAtBlankLines>
|
|
<MergeShortLines>รวมบรรทัดสั้นที่ต่อเนื่องกัน</MergeShortLines>
|
|
<RemoveEmptyLines>ลบบรรทัดว่าง</RemoveEmptyLines>
|
|
<RemoveLinesWithoutLetters>ลบบรรทัดที่ไม่มีตัวอักษร</RemoveLinesWithoutLetters>
|
|
<GenerateTimeCodes>สร้างไทม์โค้ด</GenerateTimeCodes>
|
|
<GapBetweenSubtitles>ช่องว่างระหว่างซับไตเติ้ล (มิลลิวินาที)</GapBetweenSubtitles>
|
|
<Auto>อัตโนมัติ</Auto>
|
|
<Fixed>แก้แล้ว</Fixed>
|
|
<Refresh>&รีเฟรช</Refresh>
|
|
<TextFiles>ไฟล์ข้อความ</TextFiles>
|
|
<PreviewLinesModifiedX>พรีวิว - ซับไตเติ้ลที่แก้แล้ว: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
|
<TimeCodes>ไทม์โค้ด</TimeCodes>
|
|
</ImportText>
|
|
<Interjections>
|
|
<Title>คำอุทาน</Title>
|
|
</Interjections>
|
|
<JoinSubtitles>
|
|
<Title>รวมซับไตเติ้ล</Title>
|
|
<Information>เพิ่มซับไตเติ้ลเข้ามารวมกัน (ลากแล้ววางได้)</Information>
|
|
<NumberOfLines>#บรรทัด</NumberOfLines>
|
|
<StartTime>เวลาเริ่มต้น</StartTime>
|
|
<EndTime>เวลาสิ้นสุด</EndTime>
|
|
<FileName>ชื่อไฟล์</FileName>
|
|
<Join>รวม</Join>
|
|
<TotalNumberOfLinesX>จำนวนบรรทัดรวม: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
|
</JoinSubtitles>
|
|
<LanguageNames>
|
|
<aaName>อะฟาร์</aaName>
|
|
<abName>อับคาซ</abName>
|
|
<afName>แอฟริกานส์</afName>
|
|
<amName>อัมฮารา</amName>
|
|
<arName>อาหรับ</arName>
|
|
<asName>อัสสัม</asName>
|
|
<ayName>ไอย์มารา</ayName>
|
|
<azName>อาเซอร์ไบจาน</azName>
|
|
<baName>บัชคีร์</baName>
|
|
<beName>เบลารุส</beName>
|
|
<bgName>บัลแกเรีย</bgName>
|
|
<biName>บิสลามา</biName>
|
|
<bnName>เบงกาลี</bnName>
|
|
<boName>ทิเบต</boName>
|
|
<brName>เบรตัน</brName>
|
|
<caName>กาตาลัง</caName>
|
|
<coName>คอร์ซิกา</coName>
|
|
<csName>เช็ก</csName>
|
|
<cyName>เวลส์</cyName>
|
|
<daName>เดนมาร์ก</daName>
|
|
<deName>เยอรมัน</deName>
|
|
<dzName>ซองคา</dzName>
|
|
<elName>กรีก</elName>
|
|
<enName>อังกฤษ</enName>
|
|
<eoName>เอสเปอรันโต</eoName>
|
|
<esName>สเปน</esName>
|
|
<etName>เอสโตเนีย</etName>
|
|
<euName>บัสเก</euName>
|
|
<faName>เปอร์เซีย</faName>
|
|
<fiName>ฟินแลนด์</fiName>
|
|
<fjName>ฟิจิ</fjName>
|
|
<foName>แฟโร</foName>
|
|
<frName>ฝรั่งเศส</frName>
|
|
<fyName>ฟริเซียนตะวันตก</fyName>
|
|
<gaName>ไอริช</gaName>
|
|
<gdName>สกอตส์กาลิก</gdName>
|
|
<glName>กาลิเซีย</glName>
|
|
<gnName>กวารานี</gnName>
|
|
<guName>คุชราต</guName>
|
|
<haName>เฮาชา</haName>
|
|
<heName>ฮิบรู</heName>
|
|
<hiName>ฮินดี</hiName>
|
|
<hrName>โครเอเชีย</hrName>
|
|
<huName>ฮังการี</huName>
|
|
<hyName>อาร์เมเนีย</hyName>
|
|
<iaName>อินเตอร์ลิงกัว</iaName>
|
|
<idName>อินโดนีเชีย</idName>
|
|
<ieName>อินเตอร์ลิงกิว</ieName>
|
|
<ikName>อีนูเปียก</ikName>
|
|
<isName>ไอซ์แลนด์</isName>
|
|
<itName>อิตาลี</itName>
|
|
<iuName>อินุกติตุต</iuName>
|
|
<jaName>ญี่ปุ่น</jaName>
|
|
<jvName>ชวา</jvName>
|
|
<kaName>จอร์เจีย</kaName>
|
|
<kkName>คาซัค</kkName>
|
|
<klName>กรีนแลนด์</klName>
|
|
<kmName>เขมร</kmName>
|
|
<knName>กันนาดา</knName>
|
|
<koName>เกาหลี</koName>
|
|
<ksName>กัศมีร์</ksName>
|
|
<kuName>เคิร์ด</kuName>
|
|
<kyName>คีร์กีซ</kyName>
|
|
<laName>ละติน</laName>
|
|
<lbName>ลักเซมเบิร์ก</lbName>
|
|
<lnName>ลิงกาลา</lnName>
|
|
<loName>ลาว</loName>
|
|
<ltName>ลิทัวเนีย</ltName>
|
|
<lvName>ลัตเวีย</lvName>
|
|
<mgName>มาลากาซี</mgName>
|
|
<miName>เมารี</miName>
|
|
<mkName>มาซิโดเนีย</mkName>
|
|
<mlName>มาลายาลัม</mlName>
|
|
<mnName>มองโกเลีย</mnName>
|
|
<mrName>มราฐี</mrName>
|
|
<msName>มาเลย์</msName>
|
|
<mtName>มอลตา</mtName>
|
|
<myName>พม่า</myName>
|
|
<naName>นาอูรู</naName>
|
|
<neName>เนปาล</neName>
|
|
<nlName>ดัตช์</nlName>
|
|
<noName>นอร์เวย์</noName>
|
|
<ocName>อ็อกซิตัน</ocName>
|
|
<omName>โอโรโม</omName>
|
|
<orName>โอริยา</orName>
|
|
<paName>ปัญจาบ</paName>
|
|
<plName>โปแลนด์</plName>
|
|
<psName>พาชตู</psName>
|
|
<ptName>โปรตุเกส</ptName>
|
|
<quName>ควิชัว</quName>
|
|
<rmName>โรแมนซ์</rmName>
|
|
<rnName>บุรุนดี</rnName>
|
|
<roName>โรมาเนีย</roName>
|
|
<ruName>รัสเซีย</ruName>
|
|
<rwName>รวันดา</rwName>
|
|
<saName>สันสกฤต</saName>
|
|
<sdName>สินธุ</sdName>
|
|
<sgName>แซงโก</sgName>
|
|
<shName>เซอร์โบ-โครเอเชีย</shName>
|
|
<siName>สิงหล</siName>
|
|
<skName>สโลวัก</skName>
|
|
<slName>สโลวีเนีย</slName>
|
|
<smName>ซามัว</smName>
|
|
<snName>โชนา</snName>
|
|
<soName>โซมาลี</soName>
|
|
<sqName>แอลเบเนีย</sqName>
|
|
<srName>เซอร์เบีย</srName>
|
|
<ssName>สวาติ</ssName>
|
|
<stName>โซโทใต้</stName>
|
|
<suName>ซุนดา</suName>
|
|
<svName>สวีเดน</svName>
|
|
<swName>สวาฮีลี</swName>
|
|
<taName>ทมิฬ</taName>
|
|
<teName>เตลูกู</teName>
|
|
<tgName>ทาจิก</tgName>
|
|
<thName>ไทย</thName>
|
|
<tiName>ติกริญญา</tiName>
|
|
<tkName>เติร์กเมนิสถาน</tkName>
|
|
<tlName>ตากาล็อก</tlName>
|
|
<tnName>บอตสวานา</tnName>
|
|
<toName>ตองกา</toName>
|
|
<trName>ตุรกี</trName>
|
|
<tsName>ซิิตซองกา</tsName>
|
|
<ttName>ตาตาร์</ttName>
|
|
<twName>ทวิ</twName>
|
|
<ugName>อุยกัว</ugName>
|
|
<ukName>ยูเครน</ukName>
|
|
<urName>อูรดู</urName>
|
|
<uzName>อุซเบก</uzName>
|
|
<viName>เวียดนาม</viName>
|
|
<voName>โวลาพึค</voName>
|
|
<woName>โวลอฟ</woName>
|
|
<xhName>คะห์โอซา</xhName>
|
|
<yiName>ยิว</yiName>
|
|
<yoName>โยรูบา</yoName>
|
|
<zaName>จ้วง</zaName>
|
|
<zhName>จีน</zhName>
|
|
<zuName>ซูลู</zuName>
|
|
</LanguageNames>
|
|
<Main>
|
|
<Menu>
|
|
<File>
|
|
<Title>ไ&ฟล์</Title>
|
|
<New>&สร้าง</New>
|
|
<Open>&เปิด</Open>
|
|
<OpenKeepVideo>เปิด (ไม่ต้องปิดวิดีโอ)</OpenKeepVideo>
|
|
<Reopen>&เปิดซ้ำ</Reopen>
|
|
<Save>&บันทึก</Save>
|
|
<SaveAs>บันทึกเ&ป็น...</SaveAs>
|
|
<RestoreAutoBackup>เรียกคืนจากแบ็คอัพอัตโนมัติ...</RestoreAutoBackup>
|
|
<AdvancedSubStationAlphaProperties>คุณสมบัติ Advanced Sub Station Alpha...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
|
|
<SubStationAlphaProperties>คุณสมบัติ Sub Station Alpha...</SubStationAlphaProperties>
|
|
<EbuProperties>คุณสมบัติ EBU STL...</EbuProperties>
|
|
<PacProperties>คุณสมบัติ PAC...</PacProperties>
|
|
<OpenOriginal>เปิดซับไตเติ้ลต้นฉบับ (โหมดนักแปล)...</OpenOriginal>
|
|
<SaveOriginal>บันทึกซับไตเติ้ลต้นฉบับ</SaveOriginal>
|
|
<CloseOriginal>ปิดซับไตเติ้ลต้นฉบับ</CloseOriginal>
|
|
<OpenContainingFolder>เปิดโฟลเดอร์ทีเก็บ</OpenContainingFolder>
|
|
<Compare>&เปรียบเทียบ...</Compare>
|
|
<Statistics>&ข้อมูลสถิติ...</Statistics>
|
|
<Plugins>ปลั๊กอิน...</Plugins>
|
|
<ImportOcrFromDvd>อิมพอร์ต/โอซีอาร์จากดีวีดี (vob/ifo)...</ImportOcrFromDvd>
|
|
<ImportOcrVobSubSubtitle>อิมพอร์ต/โอซีอาร์จากว็อบซับ (sub/idx)...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
|
<ImportBluRaySupFile>อิมพอร์ต/โอซีอาร์จากบลูเรย์ (.sup)...</ImportBluRaySupFile>
|
|
<ImportXSub>อิมพอร์ต/โอซีอาร์จากเอ็กซ์ซับ (divx/avi)...</ImportXSub>
|
|
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>อิมพอร์ตซับไตเติ้ลจากไฟล์มาทรอสกา (.mkv)...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
|
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>อิมพอร์ตซับไตเติ้ลและเลือกรหัสภาษาเอง...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
|
<ImportText>อิมพอร์ตไฟล์ข้อความ...</ImportText>
|
|
<ImportImages>อิมพอร์ตไฟล์รูปภาพ...</ImportImages>
|
|
<ImportTimecodes>อิมพอร์ตไฟล์ไทม์โค้ด...</ImportTimecodes>
|
|
<Export>เอ็กซ์พอร์ต</Export>
|
|
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
|
|
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
|
|
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
|
|
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
|
|
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
|
|
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
|
|
<ExportPlainText>Plain text...</ExportPlainText>
|
|
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB image script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
|
|
<ExportKoreanAtsFilePair>Korean ATS file pair...</ExportKoreanAtsFilePair>
|
|
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
|
|
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
|
|
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
|
|
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
|
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
|
|
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
|
<ExportCustomTextFormat>กำหนดเอง...</ExportCustomTextFormat>
|
|
<Exit>&ออก</Exit>
|
|
</File>
|
|
<Edit>
|
|
<Title>แก้ไข</Title>
|
|
<Undo>เลิกทำ</Undo>
|
|
<Redo>ทำซ้ำ</Redo>
|
|
<ShowUndoHistory>แสดงประวัติ (เพื่อเลิกทำ)</ShowUndoHistory>
|
|
<InsertUnicodeSymbol>แทรกสัญลักษณ์ยูนิโค้ด</InsertUnicodeSymbol>
|
|
<Find>&ค้นหา</Find>
|
|
<FindNext>ค้นหา&ต่อไป</FindNext>
|
|
<Replace>แ&ทนที่</Replace>
|
|
<MultipleReplace>แท&นที่หลายข้อความ...</MultipleReplace>
|
|
<GoToSubtitleNumber>&ไปที่ซับไตเติ้ลหมายเลข...</GoToSubtitleNumber>
|
|
<RightToLeftMode>โหมดจากขวาไปซ้าย</RightToLeftMode>
|
|
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>แก้ขวาไปซ้ายด้วยอักขระควบคุมยูนิโค้ด (บรรทัดที่เลือก)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
|
|
<ReverseRightToLeftStartEnd>สลับอักษรตัวแรก/ตัวสุดท้าย (บรรทัดที่เลือก)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
|
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>แสดงข้อความต้นฉบับในพรีวิววิดีโอ/ออดิโอ</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
|
<ModifySelection>แก้ไขส่วนที่เลือก...</ModifySelection>
|
|
<InverseSelection>เลือกกลับข้าง</InverseSelection>
|
|
</Edit>
|
|
<Tools>
|
|
<Title>เครื่องมือ</Title>
|
|
<AdjustDisplayDuration>&ปรับระยะเวลา...</AdjustDisplayDuration>
|
|
<ApplyDurationLimits>จำกัดระยะเวลา...</ApplyDurationLimits>
|
|
<SubtitlesBridgeGaps>เติมช่องว่างในระยะเวลา...</SubtitlesBridgeGaps>
|
|
<FixCommonErrors>&แก้ข้อผิดพลาดทั่วไป...</FixCommonErrors>
|
|
<StartNumberingFrom>เรียงลำดับใหม่...</StartNumberingFrom>
|
|
<RemoveTextForHearingImpaired>ลบข้อความช่วยฟัง...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
|
<ChangeCasing>เปลี่ยนลักษณะตัวอักษร...</ChangeCasing>
|
|
<ChangeFrameRate>แก้ไขเฟรมเรต...</ChangeFrameRate>
|
|
<ChangeSpeedInPercent>แก้ไขความเร็ว (เปอร์เซนต์)...</ChangeSpeedInPercent>
|
|
<MergeShortLines>รวมบรรทัดสั้น...</MergeShortLines>
|
|
<MergeDuplicateText>รวมบรรทัดที่ข้อความซ้ำ...</MergeDuplicateText>
|
|
<MergeSameTimeCodes>รวมบรรทัดที่ไทม์โค้ดซ้ำ...</MergeSameTimeCodes>
|
|
<SplitLongLines>แยกบรรทัดยาว...</SplitLongLines>
|
|
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>ระยะห่างระหว่างซับไตเติ้ล...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<SortBy>เรียงตาม</SortBy>
|
|
<Number>ลำดับ</Number>
|
|
<StartTime>เวลาเริ่มต้น</StartTime>
|
|
<EndTime>เวลาสิ้นสุด</EndTime>
|
|
<Duration>ระยะเวลา</Duration>
|
|
<TextAlphabetically>ข้อความ - ตามลำดับตัวอักษร</TextAlphabetically>
|
|
<TextSingleLineMaximumLength>ข้อความ - ความยาวบรรทัดสูงสุด</TextSingleLineMaximumLength>
|
|
<TextTotalLength>ข้อความ - ความยาวรวม</TextTotalLength>
|
|
<TextNumberOfLines>ข้อความ - จำนวนบรรทัด</TextNumberOfLines>
|
|
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>ข้อความ - จำนวนตัวอักษรต่อวินาที</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
|
<WordsPerMinute>ข้อความ - จำนวนคำต่อนาที (wpm)</WordsPerMinute>
|
|
<Style>รูปแบบ</Style>
|
|
<Ascending>จากน้อยไปมาก</Ascending>
|
|
<Descending>จากมากไปน้อย</Descending>
|
|
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>สร้างการแปลว่่างจากซับไตเติ้ลปัจจุบัน</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
|
<BatchConvert>แปลงเป็นชุด...</BatchConvert>
|
|
<GenerateTimeAsText>สร้างไทม์โค้ดเป็นข้อความ...</GenerateTimeAsText>
|
|
<MeasurementConverter>ตัวแปลงหน่วยวัด...</MeasurementConverter>
|
|
<SplitSubtitle>แยกซับไตเติ้ล...</SplitSubtitle>
|
|
<AppendSubtitle>เพิ่มซับไตเติ้ล...</AppendSubtitle>
|
|
<JoinSubtitles>รวมซับไตเติ้ล...</JoinSubtitles>
|
|
</Tools>
|
|
<Video>
|
|
<Title>วิดีโอ</Title>
|
|
<OpenVideo>เปิดวิดีโอ...</OpenVideo>
|
|
<OpenDvd>เปิดดีวีดี...</OpenDvd>
|
|
<ChooseAudioTrack>เลือกแทร็กออดิโอ</ChooseAudioTrack>
|
|
<CloseVideo>ปิดวิดีโอ</CloseVideo>
|
|
<ImportSceneChanges>อิมพอร์ตฉากที่เปลี่ยนแปลง...</ImportSceneChanges>
|
|
<RemoveSceneChanges>ลบฉากที่เปลี่ยนแปลง</RemoveSceneChanges>
|
|
<ShowHideVideo>แสดง/ซ่อนวิดีโอ</ShowHideVideo>
|
|
<ShowHideWaveform>แสดง/ซ่อนเวฟฟอร์ม</ShowHideWaveform>
|
|
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>แสดง/ซ่อนเวฟฟอร์มและสเปคโตแกรม</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
|
<UnDockVideoControls>ไม่ยึดแผงควบคุมวิดีโอ</UnDockVideoControls>
|
|
<ReDockVideoControls>ยึดแผงควบคุมวิดีโอ</ReDockVideoControls>
|
|
</Video>
|
|
<SpellCheck>
|
|
<Title>ตรวจคำ</Title>
|
|
<SpellCheck>&ตรวจคำ...</SpellCheck>
|
|
<SpellCheckFromCurrentLine>ตรวจคำจากบรรทัดปัจจุบัน...</SpellCheckFromCurrentLine>
|
|
<FindDoubleWords>ค้นหาคำซ้ำ</FindDoubleWords>
|
|
<FindDoubleLines>ค้นหาบรรทัดซ้ำ</FindDoubleLines>
|
|
<GetDictionaries>ดาวน์โหลดพจนานุกรม...</GetDictionaries>
|
|
<AddToNameList>เพิ่มคำในรายการชื่อเฉพาะ/อื่นๆ</AddToNameList>
|
|
</SpellCheck>
|
|
<Synchronization>
|
|
<Title>ซิงค์</Title>
|
|
<AdjustAllTimes>ปรับเวลาทั้งหมด (แสดงเร็วขึ้น/ช้าลง)...</AdjustAllTimes>
|
|
<VisualSync>&ซิงค์ภาพ...</VisualSync>
|
|
<PointSync>ซิงค์เป็นจุด...</PointSync>
|
|
<PointSyncViaOtherSubtitle>ซิงค์เป็นจุดกับซับไตเติ้ลอื่น...</PointSyncViaOtherSubtitle>
|
|
</Synchronization>
|
|
<AutoTranslate>
|
|
<Title>แปลอัตโนมัติ</Title>
|
|
<TranslatePoweredByGoogle>แปลภาษา (โดยกูเกิ้ล)...</TranslatePoweredByGoogle>
|
|
<TranslatePoweredByMicrosoft>แปลภาษา (โดยไมโครซอฟต์)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
|
<TranslateFromSwedishToDanish>แปลภาษาจากสวีเดนเป็นเดนมาร์ก (โดย nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish>
|
|
</AutoTranslate>
|
|
<Options>
|
|
<Title>ตัวเลือก</Title>
|
|
<Settings>&การตั้งค่า...</Settings>
|
|
<ChooseLanguage>&เลือกภาษา...</ChooseLanguage>
|
|
</Options>
|
|
<Networking>
|
|
<Title>เครือข่าย</Title>
|
|
<StartNewSession>เริ่มเซสชันใหม่</StartNewSession>
|
|
<JoinSession>เข้าร่วมเซสชัน</JoinSession>
|
|
<ShowSessionInfoAndLog>แสดงข้อมูลและล็อกของเซสชัน</ShowSessionInfoAndLog>
|
|
<Chat>สนทนา</Chat>
|
|
<LeaveSession>ออกจากเซสชัน</LeaveSession>
|
|
</Networking>
|
|
<Help>
|
|
<CheckForUpdates>ตรวจสอบอัพเดต...</CheckForUpdates>
|
|
<Title>ช่วยเหลือ</Title>
|
|
<Help>&ข้อความช่วยเหลือ</Help>
|
|
<About>&เกี่ยวกับ</About>
|
|
</Help>
|
|
<ToolBar>
|
|
<New>สร้าง</New>
|
|
<Open>เปิด</Open>
|
|
<Save>บันทึก</Save>
|
|
<SaveAs>บันทึกเป็น</SaveAs>
|
|
<Find>ค้นหา</Find>
|
|
<Replace>แทนที่</Replace>
|
|
<FixCommonErrors>แก้ข้อผิดพลาดทั่วไป</FixCommonErrors>
|
|
<VisualSync>ซิงค์ภาพ</VisualSync>
|
|
<SpellCheck>ตรวจคำ</SpellCheck>
|
|
<Settings>การตั้งค่า</Settings>
|
|
<Help>ช่วยเหลือ</Help>
|
|
<ShowHideWaveform>แสดง/ซ่อนเวฟฟอร์ม</ShowHideWaveform>
|
|
<ShowHideVideo>แสดง/ซ่อนวิดีโอ</ShowHideVideo>
|
|
</ToolBar>
|
|
<ContextMenu>
|
|
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>กำหนดรูปแบบ - Advanced Sub Station Alpha</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
|
|
<SubStationAlphaSetStyle>กำหนดรูปแบบ - Sub Station Alpha</SubStationAlphaSetStyle>
|
|
<SubStationAlphaStyles>รูปแบบ Sub Station Alpha...</SubStationAlphaStyles>
|
|
<AdvancedSubStationAlphaStyles>รูปแบบ Advanced Sub Station Alpha...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
|
|
<TimedTextSetStyle>กำหนดรูปแบบ - Timed Text</TimedTextSetStyle>
|
|
<TimedTextStyles>รูปแบบ Timed Text...</TimedTextStyles>
|
|
<TimedTextSetLanguage>กำหนดภาษา - Timed Text</TimedTextSetLanguage>
|
|
<SamiSetStyle>กำหนดคลาส - Sami</SamiSetStyle>
|
|
<Cut>ตัด</Cut>
|
|
<Copy>สำเนา</Copy>
|
|
<Paste>วาง</Paste>
|
|
<Delete>ลบ</Delete>
|
|
<SplitLineAtCursorPosition>แยกบรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์</SplitLineAtCursorPosition>
|
|
<AutoDurationCurrentLine>ระยะเวลาอัตโนมัติ (บรรทัดปัจจุบัน)</AutoDurationCurrentLine>
|
|
<SelectAll>เลือกทั้งหมด</SelectAll>
|
|
<InsertFirstLine>แทรกบรรทัด</InsertFirstLine>
|
|
<InsertBefore>แทรกก่อน</InsertBefore>
|
|
<InsertAfter>แทรกหลัง</InsertAfter>
|
|
<InsertSubtitleAfter>แทรกซับไตเติ้ลหลังบรรทัดนี้...</InsertSubtitleAfter>
|
|
<CopyToClipboard>สำเนาเป็นข้อความใส่คลิปบอร์ด</CopyToClipboard>
|
|
<Column>คอลัมน์</Column>
|
|
<ColumnDeleteText>ลบข้อความ</ColumnDeleteText>
|
|
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>ลบข้อความและเลื่อนเซลขึ้น</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
|
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>แทรกข้อความว่างและเลื่อนเซลลง</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
|
<ColumnInsertTextFromSubtitle>แทรกข้อความจากซับไตเติ้ล...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
|
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>อิมพอร์ตข้อความและเลื่อนเซลลง</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
|
<ColumnPasteFromClipboard>วางจากคลิปบอร์ด...</ColumnPasteFromClipboard>
|
|
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>สำเนาข้อความจากต้นฉบับสู่ปัจจุบัน</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
|
|
<Split>แยก</Split>
|
|
<MergeSelectedLines>รวมบรรทัดที่เลือก</MergeSelectedLines>
|
|
<MergeSelectedLinesAsDialog>รวมบรรทัดที่เลือกเป็นบทสนทนา</MergeSelectedLinesAsDialog>
|
|
<MergeWithLineBefore>รวมกับบรรทัดก่อน</MergeWithLineBefore>
|
|
<MergeWithLineAfter>รวมกับบรรทัดหลัง</MergeWithLineAfter>
|
|
<Normal>ปกติ</Normal>
|
|
<Underline>ขีดเส้นใต้</Underline>
|
|
<Color>สี...</Color>
|
|
<FontName>ชื่อฟอนต์...</FontName>
|
|
<Alignment>การจัดวาง...</Alignment>
|
|
<AutoBalanceSelectedLines>ปรับสมดุลบรรทัดที่เลือก...</AutoBalanceSelectedLines>
|
|
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>ลบตัวแบ่งบรรทัดจากบรรทัดที่เลือก...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
|
<TypewriterEffect>เอฟเฟ็กต์แบบพิมพ์ดีด...</TypewriterEffect>
|
|
<KaraokeEffect>เอฟเฟ็กต์แบบคาราโอเกะ...</KaraokeEffect>
|
|
<ShowSelectedLinesEarlierLater>แสดงบรรทัดที่เลือกก่อน/หลัง...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
|
|
<VisualSyncSelectedLines>ซิงค์ภาพบรรทัดที่เลือก...</VisualSyncSelectedLines>
|
|
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>กูเกิ้ล/ไมโครซอฟท์แปลบรรทัดต้นฉบับ</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
|
|
<GoogleTranslateSelectedLines>กูเกิ้ลแปลบรรทัดที่เลือก...</GoogleTranslateSelectedLines>
|
|
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>ปรับระยะเวลาบรรทัดที่เลือก...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
|
<FixCommonErrorsInSelectedLines>แก้ข้อผิดพลาดทั่วไปบรรทัดที่เลือก...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
|
<ChangeCasingForSelectedLines>แก้ลักษณะตัวพิมพ์บรรทัดที่เลือก...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
|
<SaveSelectedLines>บันทึกบรรทัดที่เลือกเป็น...</SaveSelectedLines>
|
|
<WebVTTSetNewVoice>กำหนดเสียงใหม่...</WebVTTSetNewVoice>
|
|
<WebVTTRemoveVoices>ลบเสียง</WebVTTRemoveVoices>
|
|
</ContextMenu>
|
|
</Menu>
|
|
<Controls>
|
|
<SubtitleFormat>รูปแบบ</SubtitleFormat>
|
|
<FileEncoding>รหัสภาษา</FileEncoding>
|
|
<UndoChangesInEditPanel>เลิกทำสิ่งที่แก้ไขไปในช่องแก้ไข</UndoChangesInEditPanel>
|
|
<Previous>< ก่อน</Previous>
|
|
<Next>หลัง ></Next>
|
|
<AutoBreak>แบ่ง&อัตโนมัติ</AutoBreak>
|
|
<Unbreak>ไม่แบ่ง</Unbreak>
|
|
</Controls>
|
|
<VideoControls>
|
|
<Translate>แปล</Translate>
|
|
<Create>สร้าง</Create>
|
|
<Adjust>ปรับ</Adjust>
|
|
<SelectCurrentElementWhilePlaying>เลือกซับไตเติ้ลปัจจุบันระหว่างเล่น</SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
|
<AutoRepeat>เล่นซ้ำอัตโนมัติ</AutoRepeat>
|
|
<AutoRepeatOn>เล่นซ้ำ</AutoRepeatOn>
|
|
<AutoRepeatCount>จำนวนเล่นซ้ำ (ครั้ง)</AutoRepeatCount>
|
|
<AutoContinue>เล่นต่อไปอัตโนมัติ</AutoContinue>
|
|
<AutoContinueOn>เล่นต่อไป</AutoContinueOn>
|
|
<DelayInSeconds>หน่วงเวลา (วินาที)</DelayInSeconds>
|
|
<OriginalText>ข้อความต้นฉบับ</OriginalText>
|
|
<Previous>< &ก่อน</Previous>
|
|
<Stop>&หยุด</Stop>
|
|
<PlayCurrent>&เล่นปัจจุบัน</PlayCurrent>
|
|
<Next>&หลัง ></Next>
|
|
<Playing>กำลังเล่น...</Playing>
|
|
<RepeatingLastTime>กำลังเล่นซ้ำ... ครั้งสุดท้าย</RepeatingLastTime>
|
|
<RepeatingXTimesLeft>กำลังเล่นซ้ำ... เหลือ {0} ครั้ง</RepeatingXTimesLeft>
|
|
<AutoContinueInOneSecond>เล่นต่อไปในอีกวินาที</AutoContinueInOneSecond>
|
|
<AutoContinueInXSeconds>เล่นต่อไปในอีก {0} วินาที</AutoContinueInXSeconds>
|
|
<StillTypingAutoContinueStopped>ยังพิมพ์อยู่... เล่นต่ออัตโนมัติหยุดลง</StillTypingAutoContinueStopped>
|
|
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&แทรกซับไตเติ้ลที่ตำแหน่งวิดีโอ</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
|
<Auto>อัตโนมัติ</Auto>
|
|
<PlayFromJustBeforeText>เล่นก่อน&ข้อความปัจจุบัน</PlayFromJustBeforeText>
|
|
<Pause>พัก</Pause>
|
|
<GoToSubtitlePositionAndPause>ไปที่ตำแหน่งซับแล้วพัก</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
|
<SetStartTime>กำหนด&เวลาเริ่ม</SetStartTime>
|
|
<SetEndTimeAndGoToNext>กำหนด&จุดสิ้นสุด & ไปต่อไป</SetEndTimeAndGoToNext>
|
|
<AdjustedViaEndTime>ปรับจากจุดสิ้นสุด {0}</AdjustedViaEndTime>
|
|
<SetEndTime>กำหนด&เวลาสิ้นสุด</SetEndTime>
|
|
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>กำหนด&เวลาเริ่มและออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
|
<SearchTextOnline>ค้นหาข้อความออนไลน์</SearchTextOnline>
|
|
<GoogleTranslate>กูเกิ้ลแปลภาษา</GoogleTranslate>
|
|
<GoogleIt>หาด้วยกูเกิ้ล</GoogleIt>
|
|
<SecondsBackShort><</SecondsBackShort>
|
|
<SecondsForwardShort>></SecondsForwardShort>
|
|
<VideoPosition>ตำแหน่งวิดีโอ:</VideoPosition>
|
|
<TranslateTip>แนะนำ: ใช้ <alt+arrow up/down> ไปซับไตเติ้ลก่อน/หลัง</TranslateTip>
|
|
<CreateTip>แนะนำ: ใช้ <ctrl+arrow left/right> คีย์</CreateTip>
|
|
<AdjustTip>แนะนำ: ใช้ <alt+arrow up/down> ไปซับไตเติ้ลก่อน/หลัง</AdjustTip>
|
|
<BeforeChangingTimeInWaveformX>ก่อนเปลี่ยนเวลาในเวฟฟอร์ม: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
|
|
<NewTextInsertAtX>แทรกข้อความที่ {0}</NewTextInsertAtX>
|
|
<Center>วางศูนย์</Center>
|
|
<PlayRate>อัตราเล่น (ความเร็ว)</PlayRate>
|
|
<Slow>ช้า</Slow>
|
|
<Normal>ปกติ</Normal>
|
|
<Fast>เร็ว</Fast>
|
|
<VeryFast>เร็วมาก</VeryFast>
|
|
</VideoControls>
|
|
<SaveChangesToUntitled>บันทึกเป็น untitled หรือไม่</SaveChangesToUntitled>
|
|
<SaveChangesToX>บันทึกเป็น {0} หรือไม่</SaveChangesToX>
|
|
<SaveChangesToUntitledOriginal>บันทึกเป็น untitled original หรือไม่</SaveChangesToUntitledOriginal>
|
|
<SaveChangesToOriginalX>บันทึกเป็น original {0} หรือไม่</SaveChangesToOriginalX>
|
|
<SaveSubtitleAs>บันทึกซับไตเติ้ลเป็น...</SaveSubtitleAs>
|
|
<SaveOriginalSubtitleAs>บันทึกซับไตเติ้ลต้นฉบับเป็น...</SaveOriginalSubtitleAs>
|
|
<NoSubtitleLoaded>ไม่ได้โหลดซับไตเติ้ล</NoSubtitleLoaded>
|
|
<VisualSyncSelectedLines>เลือกบรรทัด - ซิงค์ภาพ</VisualSyncSelectedLines>
|
|
<VisualSyncTitle>ซิงค์ภาพ</VisualSyncTitle>
|
|
<BeforeVisualSync>ก่อนซิงค์ภาพ</BeforeVisualSync>
|
|
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>ซิงค์ภาพตามบรรทัดที่เลือกแล้ว</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
|
<VisualSyncPerformed>ซิงค์ภาพเสร็จแล้ว</VisualSyncPerformed>
|
|
<FileXIsLargerThan10MB>ไฟล์ขนาดใหญ่เกิน 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
|
|
<ContinueAnyway>ยืนยันทำต่อหรือไม่</ContinueAnyway>
|
|
<BeforeLoadOf>ก่อนโหลด {0}</BeforeLoadOf>
|
|
<LoadedSubtitleX>ซับไตเติ้ลที่โหลด {0}</LoadedSubtitleX>
|
|
<LoadedEmptyOrShort>ซับไตเติ้ลว่างหรือสั้นมากที่โหลด {0}</LoadedEmptyOrShort>
|
|
<FileIsEmptyOrShort>ไฟล์ว่างหรือสั้นมากไป!</FileIsEmptyOrShort>
|
|
<FileNotFound>ไม่พบไฟล์: {0}</FileNotFound>
|
|
<SavedSubtitleX>ซับไตเติ้ลที่บันทึก {0}</SavedSubtitleX>
|
|
<SavedOriginalSubtitleX>ซับไตเติ้ลต้นฉบับที่บันทึก {0}</SavedOriginalSubtitleX>
|
|
<FileOnDiskModified>ไฟล์บนดิสก์ถูกเปลี่ยนไป</FileOnDiskModified>
|
|
<OverwriteModifiedFile>เขียนทับไฟล์ {0} ที่ถูกแก้เมื่อ {1} {2}{3} ด้วยไฟล์ปัจจุบันที่โหลดจากดิสก์เมื่อ {4} {5} หรือไม่</OverwriteModifiedFile>
|
|
<FileXIsReadOnly>บันทึกไม่ได้ ไฟล์ {0} อ่านได้อย่างเดียว</FileXIsReadOnly>
|
|
<UnableToSaveSubtitleX>ไม่สามารถบันทึกไฟล์ซับไตเติ้ล {0}
|
|
ซับไตเติ้ลอาจว่างเปล่า - ลองบันทึกใหม่ถ้าแน่ใจว่าซับไตเติ้ลถูกต้อง!</UnableToSaveSubtitleX>
|
|
<BeforeNew>ก่อนสร้าง</BeforeNew>
|
|
<New>สร้าง</New>
|
|
<BeforeConvertingToX>ก่อนแปลงเป็น {0}</BeforeConvertingToX>
|
|
<ConvertedToX>แปลงเป็น {0}</ConvertedToX>
|
|
<BeforeShowEarlier>ก่อนแสดงก่อนหน้า</BeforeShowEarlier>
|
|
<BeforeShowLater>ก่อนแสดงทีหลัง</BeforeShowLater>
|
|
<LineNumberX>เลขบรรทัด: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
|
|
<OpenVideoFile>เปิดไฟล์วิดีโอ...</OpenVideoFile>
|
|
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>เฟรมเรตใหม่ ({0}) ถูกใช้เพื่อการคำนวนไทม์โค้ดเริ่มต้น/สิ้นสุดแล้ว</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
|
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>เฟรมเรตใหม่ ({0}) ถูกใช้เพื่อการคำนวนจำนวนเฟรมเริ่มต้น/สิ้นสุดแล้ว</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
|
<FindContinue>ไม่พบรายการที่ค้นหา ต้องการเริ่มต้นจากต้นเอกสารและค้นหาอีกครั้งหรือไม่</FindContinue>
|
|
<FindContinueTitle>ค้นหาต่อหรือไม่</FindContinueTitle>
|
|
<ReplaceContinueNotFound>ไม่พบรายการที่ค้นหา ต้องการเริ่มต้นจากต้นเอกสารและค้นหาและแทนที่อีกครั้งหรือไม่</ReplaceContinueNotFound>
|
|
<ReplaceXContinue>รายการที่ค้นถูกแทนที่ {0} ครั้ง ต้องการเริ่มต้นจากต้นเอกสารและค้นหาและแทนที่ต่อหรือไม่</ReplaceXContinue>
|
|
<ReplaceContinueTitle>แทนที่ต่อหรือไม่</ReplaceContinueTitle>
|
|
<SearchingForXFromLineY>กำลังค้นหา '{0}' จากบรรทัดที่ {1}...</SearchingForXFromLineY>
|
|
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' พบที่บรรทัดที่ {1}</XFoundAtLineNumberY>
|
|
<XNotFound>'{0}' ไม่พบ</XNotFound>
|
|
<BeforeReplace>ก่อนแทนที่: {0}</BeforeReplace>
|
|
<MatchFoundX>จำนวนที่พบ: {0}</MatchFoundX>
|
|
<NoMatchFoundX>จำนวนที่ไม่พบ: {0}</NoMatchFoundX>
|
|
<FoundNothingToReplace>ไม่พบสิ่งที่ต้องแทนที่</FoundNothingToReplace>
|
|
<ReplaceCountX>จำนวนที่แทนที่: {0}</ReplaceCountX>
|
|
<NoXFoundAtLineY>พบที่บรรทัดที่ {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
|
|
<OneReplacementMade>แทนที่ไปแล้วหนึ่งครั้ง</OneReplacementMade>
|
|
<BeforeChangesMadeInSourceView>ก่อนการเปลี่ยนแปลงในซอร์สวิว</BeforeChangesMadeInSourceView>
|
|
<UnableToParseSourceView>ไม่สามารถวิเคราะห์ข้อความในซอร์สวิว!</UnableToParseSourceView>
|
|
<GoToLineNumberX>ไปบรรทัดที่ {0}</GoToLineNumberX>
|
|
<CreateAdjustChangesApplied>สร้าง/ปรับบรรทัดที่แก้ไขแล้ว</CreateAdjustChangesApplied>
|
|
<SelectedLines>จำนวนบรรทัดที่เลือก</SelectedLines>
|
|
<BeforeDisplayTimeAdjustment>ก่อนการปรับเวลาแสดงผล</BeforeDisplayTimeAdjustment>
|
|
<DisplayTimeAdjustedX>เวลาแสดงผลที่ปรับแล้ว: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
|
|
<DisplayTimesAdjustedX>เวลาแสดงผลที่ปรับแล้ว: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
|
|
<StarTimeAdjustedX>เวลาเริ่มต้นที่ปรับแล้ว: {0}</StarTimeAdjustedX>
|
|
<BeforeCommonErrorFixes>ก่อนแก้ไขข้อผิดพลาดทั่วไป</BeforeCommonErrorFixes>
|
|
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>ข้อผิดพลาดทั่วไปที่แก้แล้วบนบรรทัดที่เลือก</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
|
|
<CommonErrorsFixed>ข้อผิดพลาดทั่วไปที่แก้แล้ว</CommonErrorsFixed>
|
|
<BeforeRenumbering>ก่อนการเรียงลำดับใหม่</BeforeRenumbering>
|
|
<RenumberedStartingFromX>เรียงลำดับใหม่ตั้งแต่: {0}</RenumberedStartingFromX>
|
|
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>ก่อนการลบข้อความช่วยฟัง</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
|
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>ข้อความช่วยฟังลบแล้ว : หนึ่งบรรทัด</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
|
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>ข้อความช่วยฟังลบแล้ว : {0} บรรทัด</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
|
<SubtitleSplitted>แยกซับไตเติ้ลแล้ว</SubtitleSplitted>
|
|
<SubtitleAppendPrompt>จะทำการเพิ่มซับไตเติ้ลที่มีไปยังซับไตเติ้ลที่โหลดอยู่ซึ่งอาจซิงค์กับไฟล์วิดีโอแล้ว ทำต่อหรือไม่</SubtitleAppendPrompt>
|
|
<SubtitleAppendPromptTitle>เพิ่มซับไตเติ้ล</SubtitleAppendPromptTitle>
|
|
<OpenSubtitleToAppend>เปิดซับไตเติ้ลเพื่อเพิ่ม...</OpenSubtitleToAppend>
|
|
<AppendViaVisualSyncTitle>ซิงค์ภาพ - เพิ่มซับไตเติ้ลส่วนที่สอง</AppendViaVisualSyncTitle>
|
|
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>เพิ่มซับไตเติ้ลที่ซิงค์แล้วหรือไม่</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
|
<BeforeAppend>ก่อนเพิ่ม</BeforeAppend>
|
|
<SubtitleAppendedX>ซับไตเติ้ลที่เพิ่ม: {0}</SubtitleAppendedX>
|
|
<SubtitleNotAppended>ซับไตเติ้ลไม่ถูกเพิ่ม!</SubtitleNotAppended>
|
|
<GoogleTranslate>กูเกิ้ลแปลภาษา</GoogleTranslate>
|
|
<MicrosoftTranslate>ไมโครซอฟท์แปลภาษา</MicrosoftTranslate>
|
|
<BeforeGoogleTranslation>ก่อนแปลด้วยกูเกิ้ล</BeforeGoogleTranslation>
|
|
<SelectedLinesTranslated>แปลบรรทัดที่เลือกแล้ว</SelectedLinesTranslated>
|
|
<SubtitleTranslated>แปลซับไตเติ้ลแล้ว</SubtitleTranslated>
|
|
<TranslateSwedishToDanish>แปลซับไตเติ้ลภาษาสวีเดนที่โหลดแล้วเป็นเดนมาร์ก</TranslateSwedishToDanish>
|
|
<TranslateSwedishToDanishWarning>แปลซับไตเติ้ลสวีเดนที่โหลดอยู่ (แน่ใจหรือว่าเป็นสวีเดน) เป็นเดนมาร์กหรือไม่</TranslateSwedishToDanishWarning>
|
|
<TranslatingViaNikseDkMt>กำลังแปลผ่าน www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
|
|
<BeforeSwedishToDanishTranslation>ก่อนแปลสวีเดนเป็นเดนมาร์ก</BeforeSwedishToDanishTranslation>
|
|
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>แปลจากสวีเดนเป็นเดนมาร์กเสร็จแล้ว</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
|
|
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>แปลจากสวีเดนเป็นเดนมาร์กผิดพลาด</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
|
<BeforeUndo>ก่อนเลิกทำ</BeforeUndo>
|
|
<UndoPerformed>เลิกทำเสร็จแล้ว</UndoPerformed>
|
|
<RedoPerformed>ทำซ้ำเสร็จแล้ว</RedoPerformed>
|
|
<NothingToUndo>ไม่มีอะไรให้เลิกทำ</NothingToUndo>
|
|
<InvalidLanguageNameX>ชื่อภาษาไม่ถูกต้อง: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
|
<UnableToChangeLanguage>ไม่สามารถเปลี่ยนภาษาได้!</UnableToChangeLanguage>
|
|
<DoNotDisplayMessageAgain>ไม่ต้องแสดงซ้ำอีก</DoNotDisplayMessageAgain>
|
|
<NumberOfCorrectedWords>จำนวนคำที่แก้แล้ว: {0}</NumberOfCorrectedWords>
|
|
<NumberOfSkippedWords>จำนวนคำที่ข้ามแล้ว: {0}</NumberOfSkippedWords>
|
|
<NumberOfCorrectWords>จำนวนคำที่ถูกต้อง: {0}</NumberOfCorrectWords>
|
|
<NumberOfWordsAddedToDictionary>จำนวนคำที่เพิ่มไปในพจนานุกรม: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
|
|
<NumberOfNameHits>จำนวนชื่อที่ตรง: {0}</NumberOfNameHits>
|
|
<SpellCheck>ตรวจคำ</SpellCheck>
|
|
<BeforeSpellCheck>ก่อนตรวจคำ</BeforeSpellCheck>
|
|
<SpellCheckChangedXToY>ตรวจคำ: เปลี่ยน '{0}' เป็น '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
|
|
<BeforeAddingTagX>ก่อนเพิ่มแท็ก '{0}'</BeforeAddingTagX>
|
|
<TagXAdded>'{0}' แท็กถูกเพิ่มแล้ว</TagXAdded>
|
|
<LineXOfY>บรรทัด {0} จาก {1}</LineXOfY>
|
|
<XLinesSavedAsY>{0} บรรทัดบันทึกเป็น {1}</XLinesSavedAsY>
|
|
<XLinesDeleted>{0} บรรทัดที่ถูกลบ</XLinesDeleted>
|
|
<BeforeDeletingXLines>ก่อนการลบ {0} บรรทัด</BeforeDeletingXLines>
|
|
<DeleteXLinesPrompt>ลบ {0} บรรทัดหรือไม่</DeleteXLinesPrompt>
|
|
<OneLineDeleted>บรรทัดถูกลบแล้ว</OneLineDeleted>
|
|
<BeforeDeletingOneLine>ก่อนการลบบรรทัด</BeforeDeletingOneLine>
|
|
<DeleteOneLinePrompt>ลบบรรทัดหรือไม่</DeleteOneLinePrompt>
|
|
<BeforeInsertLine>ก่อนแทรกบรรทัด</BeforeInsertLine>
|
|
<LineInserted>บรรทัดถูกแทรกแล้ว</LineInserted>
|
|
<BeforeLineUpdatedInListView>ก่อนบรรทัดปรับปรุงในลิสต์วิว</BeforeLineUpdatedInListView>
|
|
<BeforeSettingFontToNormal>ก่อนการตั้งฟอนต์เป็นปกติ</BeforeSettingFontToNormal>
|
|
<BeforeSplitLine>ก่อนแบ่งบรรทัด</BeforeSplitLine>
|
|
<LineSplitted>บรรทัดถูกแบ่งแล้ว</LineSplitted>
|
|
<BeforeMergeLines>ก่อนรวมบรรทัด</BeforeMergeLines>
|
|
<LinesMerged>บรรทัดถูกรวมแล้ว</LinesMerged>
|
|
<BeforeSettingColor>ก่อนการกำหนดสี</BeforeSettingColor>
|
|
<BeforeSettingFontName>ก่อนการกำหนดชื่อฟอนต์</BeforeSettingFontName>
|
|
<BeforeTypeWriterEffect>ก่อนเอฟเฟกต์พิมพ์ดีด</BeforeTypeWriterEffect>
|
|
<BeforeKaraokeEffect>ก่อนเอฟเฟกต์คาราโอเกะ</BeforeKaraokeEffect>
|
|
<BeforeImportingDvdSubtitle>ก่อนการอิมพอร์ตซับไตเติ้ลจากดีวีดี</BeforeImportingDvdSubtitle>
|
|
<OpenMatroskaFile>เปิดไฟล์มาทรอสกา...</OpenMatroskaFile>
|
|
<MatroskaFiles>ไฟล์มาทรอสกา</MatroskaFiles>
|
|
<NoSubtitlesFound>ไม่พบซับไตเติ้ล</NoSubtitlesFound>
|
|
<NotAValidMatroskaFileX>นี่ไม่ใช่ไฟล์มาทรอสกาที่ถูกต้อง: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
|
|
<ParsingMatroskaFile>กำลังแยกไฟล์มาทรอสกา โปรดรอ...</ParsingMatroskaFile>
|
|
<BeforeImportFromMatroskaFile>ก่อนอิมพอร์ตจากไฟล์มาทรอสกา</BeforeImportFromMatroskaFile>
|
|
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>ซับไตเติ้ลที่อิมพอร์ตจากไฟล์มาทรอสกา</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
|
|
<DropFileXNotAccepted>ไม่รับไฟล์ที่ดร็อป '{0}' - ไฟล์ใหญ่เกินไป</DropFileXNotAccepted>
|
|
<DropOnlyOneFile>ดร็อปได้แค่ไฟล์เดียว</DropOnlyOneFile>
|
|
<BeforeCreateAdjustLines>ก่อนสร้าง/ปรับบรรทัด</BeforeCreateAdjustLines>
|
|
<OpenAnsiSubtitle>เปิดซับไตเติ้ล...</OpenAnsiSubtitle>
|
|
<BeforeChangeCasing>ก่อนเปลี่ยนตัวพิมพ์</BeforeChangeCasing>
|
|
<CasingCompleteMessageNoNames>จำนวนบรรทัดที่เปลี่ยนตัวพิมพ์แล้ว: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
|
|
<CasingCompleteMessageOnlyNames>จำนวนบรรทัดที่เปลี่ยนตัวพิมพ์ชื่อแล้ว: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
|
|
<CasingCompleteMessage>จำนวนบรรทัดที่เปลี่ยนตัวพิมพ์แล้ว: {0}/{1}, เปลี่ยนตัวพิมพ์ชื่อแล้ว: {2}</CasingCompleteMessage>
|
|
<BeforeChangeFrameRate>ก่อนเปลี่ยนเฟรมเรต</BeforeChangeFrameRate>
|
|
<BeforeAdjustSpeedInPercent>ก่อนปรับความเร็วเป็นเปอร์เซนต์</BeforeAdjustSpeedInPercent>
|
|
<FrameRateChangedFromXToY>เฟรมเรตเปลี่ยนจาก {0} เป็น {1}</FrameRateChangedFromXToY>
|
|
<IdxFileNotFoundWarning>{0} ไม่พบ! อิมพอร์ตว็อบซับต่อหรือไม่</IdxFileNotFoundWarning>
|
|
<InvalidVobSubHeader>ส่วนหัวไฟล์ว็อบซับไม่ถูกต้อง: {0}</InvalidVobSubHeader>
|
|
<OpenVobSubFile>เปิดซับไตเติ้ลว็อบซับ (sub/idx)...</OpenVobSubFile>
|
|
<VobSubFiles>ไฟล์ซับไตเติ้ลว็อบซับ</VobSubFiles>
|
|
<OpenBluRaySupFile>เปิดไฟล์บลูเรย์ .sup...</OpenBluRaySupFile>
|
|
<BluRaySupFiles>ไฟล์บลูเรย์ .sup</BluRaySupFiles>
|
|
<OpenXSubFiles>เปิดไฟล์เอ็กซ์ซับ...</OpenXSubFiles>
|
|
<XSubFiles>ไฟล์เอ็กซ์ซับ</XSubFiles>
|
|
<BeforeImportingVobSubFile>ก่อนการอิมพอร์ตซับไตเติ้ลว็อบซับ</BeforeImportingVobSubFile>
|
|
<BeforeImportingBluRaySupFile>ก่อนการอิมพอร์ตไฟล์บลูเรย์ .sup</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
|
<BeforeImportingBdnXml>ก่อนการอิมพอร์ตไฟล์ BDN xml</BeforeImportingBdnXml>
|
|
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>ก่อนแสดงบรรทัดที่เลือกก่อน/หลัง</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
|
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>แสดงทุกบรรทัด {0:0.0##} วินาทีก่อน</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
|
|
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>แสดงทุกบรรทัด {0:0.0##} วินาทีหลัง</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
|
|
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>แสดงบรรทัดที่เลือก {0:0.0##} วินาทีก่อน</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
|
|
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>แสดงบรรทัดที่เลือก {0:0.0##} วินาทีหลัง</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
|
|
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>แสดงส่วนที่เลือกและเลื่อนไป {0:0.0##} วินาทีก่อน</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
|
|
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>แสดงส่วนที่เลือกและเลื่อนไป {0:0.0##} วินาทีหลัง</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
|
|
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>แสดงก่อน/หลังที่ทำไปกับบรรทัดที่เลือก</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
|
|
<DoubleWordsViaRegEx>หาคำซ้ำด้วยเรกูลาร์เอ็กซ์เพรสชัน {0}</DoubleWordsViaRegEx>
|
|
<BeforeSortX>ก่อนเรียง: {0}</BeforeSortX>
|
|
<SortedByX>เรียงตาม: {0}</SortedByX>
|
|
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>ก่อนจัดสมดุลบรรทัดที่เลือกอัตโนมัติ</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
|
<NumberOfLinesAutoBalancedX>จำนวนบรรทัดที่จัดสมดุลอัตโนมัติ: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
|
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>ก่อนลบตัวแบ่งบรรทัดจากบรรทัดที่เลือก</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
|
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>จำนวนบรรทัดที่ตัวแบ่งบรรทัดถูกลบ: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
|
<BeforeMultipleReplace>ก่อนแทนที่เป็นชุด</BeforeMultipleReplace>
|
|
<NumberOfLinesReplacedX>จำนวนบรรทัดที่แทนที่ข้อความ: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
|
<NameXAddedToNameList>ชื่อ '{0}' ถูกเพิ่มในรายการ names/etc แล้ว</NameXAddedToNameList>
|
|
<NameXNotAddedToNameList>ชื่อ '{0}' ไม่ถูกเพิ่มในรายการ names/etc</NameXNotAddedToNameList>
|
|
<WordXAddedToUserDic>คำว่า '{0}' ถูกเพิ่มในพจนานุกรมผู้ใช้แล้ว</WordXAddedToUserDic>
|
|
<WordXNotAddedToUserDic>ชื่อ '{0}' ไม่ถูกเพิ่มในพจนานุกรมผู้ใช้</WordXNotAddedToUserDic>
|
|
<OcrReplacePairXAdded>คู่แทนคำโอซีอาร์ '{0} -> {1}' ถูกเพิ่มในรายการคู่แทนคำโอซีอาร์แล้ว</OcrReplacePairXAdded>
|
|
<OcrReplacePairXNotAdded>คู่แทนคำโอซีอาร์ '{0} -> {1}' ไม่ถูกเพิ่มในรายการคู่แทนคำโอซีอาร์...</OcrReplacePairXNotAdded>
|
|
<XLinesSelected>{0} บรรทัดที่เลือก</XLinesSelected>
|
|
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>ซับไตเติ้ลมีอักขระยูนิโค้ด การบันทึกด้วยรหัส ANSI จะสูญเสียอักขระเหล่านี้ บันทึกต่อหรือไม่</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
|
<UnicodeCharactersAnsiWarning>ซับไตเติ้ลมีอักขระยูนิโค้ด การบันทึกด้วยรหัส ANSI จะสูญเสียอักขระเหล่านี้ บันทึกต่อหรือไม่</UnicodeCharactersAnsiWarning>
|
|
<NegativeTimeWarning>ซับไตเติ้ลมีไทม์โค้ดที่ติดลบ บันทึกต่อหรือไม่</NegativeTimeWarning>
|
|
<BeforeMergeShortLines>ก่อนรวมบรรทัดสั้น</BeforeMergeShortLines>
|
|
<BeforeSplitLongLines>ก่อนแยกบรรทัดยาว</BeforeSplitLongLines>
|
|
<MergedShortLinesX>จำนวนบรรทัดที่รวมแล้ว: {0}</MergedShortLinesX>
|
|
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>ก่อนกำหนดเวลาแสดงผลต่ำสุดระหว่างซับไตเติ้ล</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>จำนวนบรรทัดที่มีเวลาแสดงผลต่ำสุดระหว่างซับไตเติ้ลที่เปลี่ยนแล้ว: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
|
<BeforeImportText>ก่อนอิมพอร์ตข้อความ</BeforeImportText>
|
|
<TextImported>ข้อความอิมพอร์ตแล้ว</TextImported>
|
|
<BeforePointSynchronization>ก่อนซิงค์จุด</BeforePointSynchronization>
|
|
<PointSynchronizationDone>การซิงค์จุดเสร็จแล้ว</PointSynchronizationDone>
|
|
<BeforeTimeCodeImport>ก่อนอิมพอร์ตไทม์โค้ด</BeforeTimeCodeImport>
|
|
<TimeCodeImportedFromXY>ไทม์โค้ดที่อิมพอร์ตจาก {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
|
|
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>ก่อนแทรกซับไตเติ้ลที่ตำแหน่งวิดีโอ</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
|
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>ก่อนกำหนดเวลาเริ่มต้นและออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
|
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>ก่อนกำหนดเวลาสิ้นสุดและออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
|
|
<BeforeSetEndAndVideoPosition>ก่อนกำหนดเวลาสิ้นสุดที่ตำแหน่งวิดีโอและคำนวนเวลาเริ่มต้นอัตโนมัติ</BeforeSetEndAndVideoPosition>
|
|
<ContinueWithCurrentSpellCheck>ตรวจคำปัจจุบันต่อไปหรือไม่</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
|
<CharactersPerSecond>อักษร/วินาที: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
|
|
<GetFrameRateFromVideoFile>ดึงเฟรมเรตจากไฟล์วิดีโอ</GetFrameRateFromVideoFile>
|
|
<NetworkMessage>ข้อความใหม่: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
|
|
<NetworkUpdate>บรรทัดที่อัพเดต: {0} ({1}): อินเด็กซ์={2}, ข้อความ={3}</NetworkUpdate>
|
|
<NetworkInsert>บรรทัดที่แทรก: {0} ({1}): อินเด็กซ์={2}, ข้อความ={3}</NetworkInsert>
|
|
<NetworkDelete>บรรทัดที่ลบ: {0} ({1}): อินเด็กซ์={2}</NetworkDelete>
|
|
<NetworkNewUser>ผู้ใช้ใหม่: {0} ({1})</NetworkNewUser>
|
|
<NetworkByeUser>ลาก่อน {0} ({1})</NetworkByeUser>
|
|
<NetworkUnableToConnectToServer>ไม่สามารถเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
|
|
<UserAndAction>ผู้ใช้/หน้าที่</UserAndAction>
|
|
<NetworkMode>โหมดเน็ตเวิร์ก</NetworkMode>
|
|
<XStartedSessionYAtZ>{0}: เริ่มเซสชัน {1} ที่ {2}</XStartedSessionYAtZ>
|
|
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>กำลังตรวจคำด้วยเวิร์ด {0} - บรรทัด {1} / {2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
|
|
<UnableToStartWord>ไม่สามารถเปิดไมโครซอฟต์เวิร์ดได้</UnableToStartWord>
|
|
<SpellCheckAbortedXCorrections>ตรวจคำถูกยกเลิก {0} บรรทัดที่แก้แล้ว</SpellCheckAbortedXCorrections>
|
|
<SpellCheckCompletedXCorrections>ตรวจคำสำเร็จ {0} บรรทัดที่แก้แล้ว</SpellCheckCompletedXCorrections>
|
|
<OpenOtherSubtitle>เปิดซับไตเติ้ลอื่น</OpenOtherSubtitle>
|
|
<BeforeToggleDialogDashes>ก่อนสลับยัติภังค์ (-) ในบทสนทนา</BeforeToggleDialogDashes>
|
|
<ExportPlainTextAs>เอ็กซ์พอร์ตข้อความเป็น</ExportPlainTextAs>
|
|
<TextFiles>ไฟล์ข้อความ</TextFiles>
|
|
<SubtitleExported>ซับไตเติ้ลเอ็กซ์พอร์ตแล้ว</SubtitleExported>
|
|
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>บรรทัด {0} - อ่านผิดพลาด: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
|
|
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>บรรทัด {0} - อ่านไทม์โค้ดผิดพลาด: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
|
|
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>บรรทัด {0} - ควรเป็นซับไตเติ้ลหมายเลข: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
|
|
<BeforeGuessingTimeCodes>ก่อนการเดาไทม์โค้ด</BeforeGuessingTimeCodes>
|
|
<BeforeAutoDuration>ก่อนกำหนดระยะเวลาบรรทัดที่เลือกอัตโนมัติ</BeforeAutoDuration>
|
|
<BeforeColumnPaste>ก่อนวางคอลัมน์</BeforeColumnPaste>
|
|
<BeforeColumnDelete>ก่อนลบคอลัมน์</BeforeColumnDelete>
|
|
<BeforeColumnImportText>ก่อนอิมพอร์ตคอลัมน์ข้อความ</BeforeColumnImportText>
|
|
<BeforeColumnShiftCellsDown>ก่อนเลื่อนเซลคอลัมน์ลง</BeforeColumnShiftCellsDown>
|
|
<ErrorLoadingPluginXErrorY>โหลดปลั๊กอินผิดพลาด: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
|
|
<BeforeRunningPluginXVersionY>ก่อนการรันปลั๊กอิน: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
|
|
<UnableToReadPluginResult>ไม่สามารถอ่านผลลัพธ์ซับไตเติ้ลจากปลั๊กอิน!</UnableToReadPluginResult>
|
|
<UnableToCreateBackupDirectory>ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีสำรอง {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
|
|
<BeforeDisplaySubtitleJoin>ก่อนต่อซับไตเติ้ล</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
|
<SubtitlesJoined>ซับไตเติ้ลต่อแล้ว</SubtitlesJoined>
|
|
<StatusLog>ล็อกสถานะ</StatusLog>
|
|
<XSceneChangesImported>{0} ฉากที่เปลี่ยนแปลงอิมพอร์ตแล้ว</XSceneChangesImported>
|
|
<PluginXExecuted>ปลั๊กอิน '{0}' ทำงานแล้ว</PluginXExecuted>
|
|
<NotAValidXSubFile>ไม่ใช่ไฟล์ XSub ที่ถูกต้อง!</NotAValidXSubFile>
|
|
<BeforeMergeLinesWithSameText>ก่อนการรวมบรรทัดที่มีข้อความเหมือนกัน</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
|
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>ซับไตเติ้ลมีไทม์โค้ดที่มีจำนวนบรรทัด ({0}) ต่างจากซับไตเติ้ลปัจจุบัน ({1}) - ทำต่อหรือไม่</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
|
|
<ParsingTransportStream>กำลังแยกสตรีมการส่ง - โปรดรอ...</ParsingTransportStream>
|
|
<ErrorLoadIdx>ไม่สามารถอ่าน/แก้ไขไฟล์ .idx ไฟล์ idx เป็นส่วนหนึ่งของคู่ไฟล์ idx/sub (หรือเรียกว่าว็อบซับ) และ Subtitle Edit เปิดไฟล์ .sub ได้</ErrorLoadIdx>
|
|
<ErrorLoadRar>ไฟล์นี้น่าจะถูกบีบอัดแบบ .rar ซึ่ง Subtitle Edit ไม่สามารถเปิดไฟล์บีบอัดได้</ErrorLoadRar>
|
|
<ErrorLoadZip>ไฟล์นี้น่าจะถูกบีบอัดแบบ .zip ซึ่ง Subtitle Edit ไม่สามารถเปิดไฟล์บีบอัดได้</ErrorLoadZip>
|
|
</Main>
|
|
<MatroskaSubtitleChooser>
|
|
<Title>เลือกซับไตเติ้ลจากไฟล์มาทรอสกา</Title>
|
|
<TrackXLanguageYTypeZ>แทร็ก {0} - ภาษา: {1} - ชนิด: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
|
|
</MatroskaSubtitleChooser>
|
|
<MeasurementConverter>
|
|
<Title>ตัวแปรงค่าการวัดผล</Title>
|
|
<ConvertFrom>แปลงจาก</ConvertFrom>
|
|
<ConvertTo>แปลงเป็น</ConvertTo>
|
|
<CopyToClipboard>สำเนาไปยังคลิปบอร์ด</CopyToClipboard>
|
|
<Celsius>เซลเซียส</Celsius>
|
|
<Fahrenheit>ฟาเรนไฮต์</Fahrenheit>
|
|
<Miles>ไมล์</Miles>
|
|
<Kilometers>กิโลเมตร</Kilometers>
|
|
<Meters>เมตร</Meters>
|
|
<Yards>หลา</Yards>
|
|
<Feet>ฟุต</Feet>
|
|
<Inches>นิ้ว</Inches>
|
|
<Pounds>ปอนด์</Pounds>
|
|
<Kilos>กิโล</Kilos>
|
|
</MeasurementConverter>
|
|
<MergeDoubleLines>
|
|
<Title>รวมบรรทัดที่ข้อความเหมือนกัน</Title>
|
|
<MaxMillisecondsBetweenLines>มิลลิวินาทีสูงสุดระหว่างบรรทัด</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
|
<IncludeIncrementing>รวมบรรทัดที่เพิ่มขึ้นมา</IncludeIncrementing>
|
|
</MergeDoubleLines>
|
|
<MergedShortLines>
|
|
<Title>รวมบรรทัดที่สั้น</Title>
|
|
<MaximumCharacters>จำนวนอักษรสูงสุดในหนึ่งย่อหน้า</MaximumCharacters>
|
|
<MaximumMillisecondsBetween>มิลลิวินาทีต่ำสุดระหว่างบรรทัด</MaximumMillisecondsBetween>
|
|
<NumberOfMergesX>จำนวนที่รวมได้: {0}</NumberOfMergesX>
|
|
<MergedText>ข้อความที่รวมแล้ว</MergedText>
|
|
<OnlyMergeContinuationLines>รวมเฉพาะบรรทัดที่ต่อเนื่อง</OnlyMergeContinuationLines>
|
|
</MergedShortLines>
|
|
<MergeTextWithSameTimeCodes>
|
|
<Title>รวมบรรทัดที่มีไทม์โค้ดเหมือนกัน</Title>
|
|
<MaxDifferenceMilliseconds>มิลลิวินาทีต่างกันสูงสุด</MaxDifferenceMilliseconds>
|
|
<ReBreakLines>แยกบรรทัดใหม่</ReBreakLines>
|
|
<NumberOfMergesX>จำนวนที่รวมได้: {0}</NumberOfMergesX>
|
|
<MergedText>ข้อความที่รวมแล้ว</MergedText>
|
|
</MergeTextWithSameTimeCodes>
|
|
<ModifySelection>
|
|
<Title>แก้ส่วนที่เลือก</Title>
|
|
<Rule>กฎการแก้ไข</Rule>
|
|
<CaseSensitive>ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ</CaseSensitive>
|
|
<DoWithMatches>ทำอะไรกับส่วนที่ตรงกัน</DoWithMatches>
|
|
<MakeNewSelection>เลือกใหม่</MakeNewSelection>
|
|
<AddToCurrentSelection>เพิ่มไปยังส่วนที่เลือกอยู่แล้ว</AddToCurrentSelection>
|
|
<SubtractFromCurrentSelection>เอาออกจากส่วนที่เลือกอยู่แล้ว</SubtractFromCurrentSelection>
|
|
<IntersectWithCurrentSelection>อินเตอร์เซ็กท์ส่วนที่เลือกอยู่แล้ว</IntersectWithCurrentSelection>
|
|
<MatchingLinesX>บรรทัดที่ตรงกัน: {0}</MatchingLinesX>
|
|
<Contains>มี</Contains>
|
|
<StartsWith>ขึ้นต้นด้วย</StartsWith>
|
|
<EndsWith>ลงท้ายด้วย</EndsWith>
|
|
<NoContains>ไม่มี</NoContains>
|
|
<RegEx>เรกูลาร์เอ็กซ์เพรสชัน</RegEx>
|
|
<OddLines>บรรทัดที่ไม่เท่ากัน</OddLines>
|
|
<EvenLines>บรรทัดที่เท่ากัน</EvenLines>
|
|
</ModifySelection>
|
|
<MultipleReplace>
|
|
<Title>แทนที่เป็นชุด</Title>
|
|
<FindWhat>ค้นหา</FindWhat>
|
|
<ReplaceWith>แทนที่ด้วย</ReplaceWith>
|
|
<Normal>ปกติ</Normal>
|
|
<CaseSensitive>ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ</CaseSensitive>
|
|
<RegularExpression>เรกูลาร์เอ็กซ์เพรสชัน</RegularExpression>
|
|
<LinesFoundX>จำนวนบรรทัดที่พบ: {0}</LinesFoundX>
|
|
<Remove>ลบ</Remove>
|
|
<Add>เพิ่ม</Add>
|
|
<Update>&อัพเดต</Update>
|
|
<Enabled>เปิดใช้</Enabled>
|
|
<SearchType>ประเภทการค้น</SearchType>
|
|
<RemoveAll>ลบทั้งหมด</RemoveAll>
|
|
<Import>อิมพอร์ต...</Import>
|
|
<Export>เอ็กซ์พอร์ต...</Export>
|
|
<ImportRulesTitle>อิมพอร์ตกฎการแทนที่จาก...</ImportRulesTitle>
|
|
<ExportRulesTitle>เอ็กซ์พอร์ตกฎการแทนที่ไปยัง...</ExportRulesTitle>
|
|
<Rules>เอ็กซ์พอร์ตกฎ</Rules>
|
|
<MoveToTop>ย้ายไปบนสุด</MoveToTop>
|
|
<MoveToBottom>ย้ายไปล่างสุด</MoveToBottom>
|
|
</MultipleReplace>
|
|
<NetworkChat>
|
|
<Title>สนทนา</Title>
|
|
<Send>ส่ง</Send>
|
|
</NetworkChat>
|
|
<NetworkJoin>
|
|
<Title>เข้าร่วมเซสชันเครือข่าย</Title>
|
|
<Information>เข้าร่วมเซสชันที่มีซึ่งหลายคนสามารถแก้ไฟล์ซับไตเติ้ลเดียวกันได้ (ร่วมมือกัน)</Information>
|
|
<Join>เข้าร่วม</Join>
|
|
</NetworkJoin>
|
|
<NetworkLogAndInfo>
|
|
<Title>ข้อมูลและล็อกของเซสชันเครือข่าย</Title>
|
|
<Log>ล็อก:</Log>
|
|
</NetworkLogAndInfo>
|
|
<NetworkStart>
|
|
<Title>เริ่มเซสชันเครือข่าย</Title>
|
|
<ConnectionTo>กำลังเชื่อมไปยัง {0}...</ConnectionTo>
|
|
<Information>เริ่มเซสชันใหม่ซึ่งหลายคนสามารถแก้ไฟล์ซับไตเติ้ลเดียวกันได้ (ร่วมมือกัน)</Information>
|
|
<Start>เริ่ม</Start>
|
|
</NetworkStart>
|
|
<OpenVideoDvd>
|
|
<Title>เปิดดีวีดีด้วย VLC</Title>
|
|
<OpenDvdFrom>เปิดดีวีดีจาก...</OpenDvdFrom>
|
|
<Disc>ดิสก์</Disc>
|
|
<Folder>โฟลเดอร์</Folder>
|
|
<ChooseDrive>เลือกไดรว์</ChooseDrive>
|
|
<ChooseFolder>เลือกโฟลเดอร์</ChooseFolder>
|
|
</OpenVideoDvd>
|
|
<PluginsGet>
|
|
<Title>ปลั๊กอิน</Title>
|
|
<InstalledPlugins>ปลั๊กอินที่ติดตั้ง</InstalledPlugins>
|
|
<GetPlugins>โหลดปลั๊กอิน</GetPlugins>
|
|
<Description>คำอธิบาย</Description>
|
|
<Version>เวอร์ชัน</Version>
|
|
<Date>วันที่</Date>
|
|
<Type>ชนิด</Type>
|
|
<OpenPluginsFolder>เปิดโฟลเดอร์ 'Plugins'</OpenPluginsFolder>
|
|
<GetPluginsInfo1>ปลั๊กอินของ Subtitle Edit ต้องเก็บไว้ที่โฟลเดอร์ 'Plugins' เท่านั้น</GetPluginsInfo1>
|
|
<GetPluginsInfo2>เลือกปลั๊กอินและคลิก 'ดาวน์โหลด'</GetPluginsInfo2>
|
|
<PluginXDownloaded>ดาวน์โหลด {0} ปลั๊กอิน</PluginXDownloaded>
|
|
<Download>&ดาวน์โหลด</Download>
|
|
<Remove>&ลบ</Remove>
|
|
<UpdateAllX>อัพเดตทั้งหมด ({0})</UpdateAllX>
|
|
<UnableToDownloadPluginListX>ไม่สามารถดาวน์โหลดรายชื่อปลั๊กอิน: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
|
|
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>ต้องใช้กับ Subtitle Edit เวอร์ชันนใหม่เท่านั้น!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
|
<UpdateAvailable>[อัพเดตที่มี!]</UpdateAvailable>
|
|
<UpdateAll>อัพเดตทั้งหมด</UpdateAll>
|
|
<XPluginsUpdated>อัพเดตแล้ว {0} ปลั๊กอิน</XPluginsUpdated>
|
|
</PluginsGet>
|
|
<RegularExpressionContextMenu>
|
|
<WordBoundary>ตัวแบ่งคำ (\b)</WordBoundary>
|
|
<NonWordBoundary>ไม่ใช่ตัวแบ่งคำ (\B)</NonWordBoundary>
|
|
<NewLine>บรรทัดใหม่ (\r\n)</NewLine>
|
|
<NewLineShort>บรรทัดใหม่ (\n)</NewLineShort>
|
|
<AnyDigit>ตัวเลขใดๆ (\d)</AnyDigit>
|
|
<AnyCharacter>ตัวอักษรใดๆ (.)</AnyCharacter>
|
|
<AnyWhitespace>ไวท์สเปซใดๆ (\s)</AnyWhitespace>
|
|
<ZeroOrMore>ไม่มีหรือมากกว่า (*)</ZeroOrMore>
|
|
<OneOrMore>หนึ่งตัวหรือมากกว่า (+)</OneOrMore>
|
|
<InCharacterGroup>อยู่ในกลุ่มตัวอักษร ([test])</InCharacterGroup>
|
|
<NotInCharacterGroup>ไม่อยู่ในกลุ่มตัวอักษร ([^test])</NotInCharacterGroup>
|
|
</RegularExpressionContextMenu>
|
|
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
|
<Title>ลบข้อความจากส่วนช่วยฟัง</Title>
|
|
<RemoveTextConditions>ลบเงื่อนไขข้อความ</RemoveTextConditions>
|
|
<RemoveTextBetween>ลบข้อความตรงกลาง</RemoveTextBetween>
|
|
<SquareBrackets>'[' และ ']'</SquareBrackets>
|
|
<Brackets>'{' และ '}'</Brackets>
|
|
<Parentheses>'(' และ ')'</Parentheses>
|
|
<QuestionMarks>'?' และ '?'</QuestionMarks>
|
|
<And>และ</And>
|
|
<RemoveTextBeforeColon>ลบข้อความก่อนทวิภาค (':')</RemoveTextBeforeColon>
|
|
<OnlyIfTextIsUppercase>เฉพาะกรณีข้อความเป็นตัวพิมพ์ใหญ่</OnlyIfTextIsUppercase>
|
|
<OnlyIfInSeparateLine>เฉพาะอยู่คนละบรรทัดกัน</OnlyIfInSeparateLine>
|
|
<LinesFoundX>จำนวนบรรทัดที่พบ: {0}</LinesFoundX>
|
|
<RemoveTextIfContains>ลบข้อความถ้ามี:</RemoveTextIfContains>
|
|
<RemoveTextIfAllUppercase>ลบบรรทัดถ้าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่</RemoveTextIfAllUppercase>
|
|
<RemoveInterjections>ลบคำอุทาน (เช่น shh, hmm เป็นต้น)</RemoveInterjections>
|
|
<EditInterjections>แก้ไข...</EditInterjections>
|
|
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
|
<ReplaceDialog>
|
|
<Title>แทนที่</Title>
|
|
<FindWhat>ค้นหา:</FindWhat>
|
|
<Normal>&ปกติ</Normal>
|
|
<CaseSensitive>&ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ</CaseSensitive>
|
|
<RegularExpression>เรกูลาร์เ&อ็กซ์เพรสชัน</RegularExpression>
|
|
<ReplaceWith>แทนที่ด้วย</ReplaceWith>
|
|
<Find>&ค้นหา</Find>
|
|
<Replace>&แทนที่</Replace>
|
|
<ReplaceAll>แทนที่&ทั้งหมด</ReplaceAll>
|
|
</ReplaceDialog>
|
|
<RestoreAutoBackup>
|
|
<Title>เรียกคืนจากแบ็คอัพอัตโนมัติ</Title>
|
|
<Information>เปิดแบ็คอัพอัตโนมัติ</Information>
|
|
<DateAndTime>วันที่/เวลา</DateAndTime>
|
|
<FileName>ชื่อไฟล์</FileName>
|
|
<Extension>นามสกุล</Extension>
|
|
<NoBackedUpFilesFound>ไม่พบไฟล์แบ็คอัพ!</NoBackedUpFilesFound>
|
|
</RestoreAutoBackup>
|
|
<SeekSilence>
|
|
<Title>ค้นหาจุดที่เงียบ</Title>
|
|
<SearchDirection>ทิศทางการค้น</SearchDirection>
|
|
<Forward>เดินหน้า</Forward>
|
|
<Back>ถอยหลัง</Back>
|
|
<LengthInSeconds>จุดเงียบต้องยาวอย่างน้อย (วินาที)</LengthInSeconds>
|
|
<MaxVolume>ระดับเสียงต้องต่ำกว่า</MaxVolume>
|
|
</SeekSilence>
|
|
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<Title>กำหนดเวลาแสดงผลต่ำสุดระหว่างซับไตเติ้ล</Title>
|
|
<PreviewLinesModifiedX>พรีวิว - ซับไตเติ้ลที่แก้แล้ว: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
|
<ShowOnlyModifiedLines>แสดงเฉพาะบรรทัดที่แก้แล้ว</ShowOnlyModifiedLines>
|
|
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>มิลลิวินาทีต่ำสุดระหว่างบรรทัด</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
|
<FrameInfo>ข้อมูลเฟรมเรต</FrameInfo>
|
|
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<SetSyncPoint>
|
|
<Title>กำหนดจุดซิงค์สำหรับบรรทัด {0}</Title>
|
|
<SyncPointTimeCode>ไทม์โค้ดจุดซิงค์</SyncPointTimeCode>
|
|
<ThreeSecondsBack>< 3 วินาที</ThreeSecondsBack>
|
|
<HalfASecondBack>< ½ วินาที</HalfASecondBack>
|
|
<HalfASecondForward>½ วินาที ></HalfASecondForward>
|
|
<ThreeSecondsForward>3 วินาที ></ThreeSecondsForward>
|
|
</SetSyncPoint>
|
|
<Settings>
|
|
<Title>ค่ากำหนด</Title>
|
|
<General>ทั่วไป</General>
|
|
<Toolbar>ทูลบาร์</Toolbar>
|
|
<VideoPlayer>ตัวเล่นวิดีโอ</VideoPlayer>
|
|
<WaveformAndSpectrogram>เวฟฟอร์ม/สเปกโตแกรม</WaveformAndSpectrogram>
|
|
<Tools>เครื่องมือ</Tools>
|
|
<WordLists>รายการคำ</WordLists>
|
|
<SsaStyle>รูปแบบ ASS/SSA</SsaStyle>
|
|
<ShowToolBarButtons>แสดงปุ่มบนทูลบาร์</ShowToolBarButtons>
|
|
<New>สร้าง</New>
|
|
<Open>เปิด</Open>
|
|
<Save>บันทึก</Save>
|
|
<SaveAs>บันทึกเป็น</SaveAs>
|
|
<Find>ค้นหา</Find>
|
|
<Replace>แทนที่</Replace>
|
|
<VisualSync>ซิงค์ภาพ</VisualSync>
|
|
<SpellCheck>ตรวจคำ</SpellCheck>
|
|
<SettingsName>ค่ากำหนด</SettingsName>
|
|
<Help>ช่วยเหลือ</Help>
|
|
<ShowFrameRate>แสดงเฟรมเรตบนทูลบาร์</ShowFrameRate>
|
|
<DefaultFrameRate>เฟรมเรตปริยาย</DefaultFrameRate>
|
|
<DefaultFileEncoding>รหัสไฟล์ปริยาย</DefaultFileEncoding>
|
|
<AutoDetectAnsiEncoding>หารหัส ANSI อัตโนมัติ</AutoDetectAnsiEncoding>
|
|
<SubtitleLineMaximumLength>ความยาวบรรทัดเดี่ยวสูงสุด</SubtitleLineMaximumLength>
|
|
<MaximumCharactersPerSecond>อักษร/วินาทีสูงสุด</MaximumCharactersPerSecond>
|
|
<AutoWrapWhileTyping>ขึ้นบรรทัดใหม่อัตโนมัติ</AutoWrapWhileTyping>
|
|
<DurationMinimumMilliseconds>ระยะเวลาต่ำสุดเป็นมิลลิวินาที</DurationMinimumMilliseconds>
|
|
<DurationMaximumMilliseconds>ระยะเวลาสูงสุดเป็นมิลลิวินาที</DurationMaximumMilliseconds>
|
|
<MinimumGapMilliseconds>ช่องว่างต่ำสุดระหว่างซับไตเติ้ล (มิลลิวิ)</MinimumGapMilliseconds>
|
|
<SubtitleFont>ฟอนต์ซับไตเติ้ล</SubtitleFont>
|
|
<SubtitleFontSize>ขนาดฟอนต์ซับไตเติ้ล</SubtitleFontSize>
|
|
<SubtitleBold>เข้ม</SubtitleBold>
|
|
<SubtitleCenter>กลาง</SubtitleCenter>
|
|
<SubtitleFontColor>สีฟอนต์ซับไตเติ้ล</SubtitleFontColor>
|
|
<SubtitleBackgroundColor>สีพื้นหลังซับไตเติ้ล</SubtitleBackgroundColor>
|
|
<SpellChecker>ตัวตรวจคำ</SpellChecker>
|
|
<RememberRecentFiles>จดจำไฟล์ล่าสุดเอาไว้ (เพื่อเปิดซ้ำ)</RememberRecentFiles>
|
|
<StartWithLastFileLoaded>เริ่มจากไฟล์สุดท้ายที่โหลด</StartWithLastFileLoaded>
|
|
<RememberSelectedLine>จดจำบรรทัดที่เลือก</RememberSelectedLine>
|
|
<RememberPositionAndSize>จดจำตำแหน่งและขนาดหน้าต่างหลัก</RememberPositionAndSize>
|
|
<StartInSourceView>เริ่มจากซอร์สวิว</StartInSourceView>
|
|
<RemoveBlankLinesWhenOpening>ลบบรรทัดว่างขณะกำลังเปิดซับไตเติ้ล</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
|
<ShowLineBreaksAs>แสดงตัวแบ่งบรรทัดในลิสต์วิวเป็น</ShowLineBreaksAs>
|
|
<MainListViewDoubleClickAction>ดับเบิ้ลคลิกหน้าต่างหลักเพื่อไปลิสต์วิว</MainListViewDoubleClickAction>
|
|
<MainListViewNothing>ไม่กำหนด</MainListViewNothing>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>ไปวิดีโอที่ตำแหน่งนั้นแล้วพัก</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>ไปวิดีโอที่ตำแหน่งนั้นแล้วเล่น</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
|
<MainListViewEditText>ไปที่กล่องข้อความ</MainListViewEditText>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>ไปวิดีโอที่ตำแหน่ง - 1 วินาทีแล้วพัก</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>ไปวิดีโอที่ตำแหน่ง - 0.5 วินาทีแล้วพัก</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>ไปวิดีโอที่ตำแหน่ง - 1 วินาทีแล้วเล่น</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
|
|
<MainListViewEditTextAndPause>ไปที่กล่องข้อความแล้วพักวิดีโอที่ตำแหน่งนั้น</MainListViewEditTextAndPause>
|
|
<AutoBackup>สำรองอัตโนมัติ</AutoBackup>
|
|
<AutoBackupEveryMinute>ทุกนาที</AutoBackupEveryMinute>
|
|
<AutoBackupEveryFiveMinutes>ทุก 5 นาที</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
|
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>ทุก 15 นาที</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
|
<CheckForUpdates>ตรวจสอบอัพเดต</CheckForUpdates>
|
|
<AllowEditOfOriginalSubtitle>ยอมให้แก้ซับไตเติ้ลต้นฉบับ</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
|
<PromptDeleteLines>ยืนยันก่อนลบบรรทัด</PromptDeleteLines>
|
|
<TimeCodeMode>โหมดไทม์โค้ด</TimeCodeMode>
|
|
<TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
|
|
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
|
|
<VideoEngine>เอนจิ้นของวิดีโอ</VideoEngine>
|
|
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
|
<DirectShowDescription>quartz.dll ในโฟลเดอร์ system32</DirectShowDescription>
|
|
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
|
|
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll จาก VLC Media Player 1.1.0 หรือใหม่กว่า</VlcMediaPlayerDescription>
|
|
<VlcBrowseToLabel>พาธของ VLC (เฉพาะตอนที่ใช้ VLC รุ่นพอร์ตเอเบิ้ล)</VlcBrowseToLabel>
|
|
<ShowStopButton>แสดงปุ่มหยุด</ShowStopButton>
|
|
<ShowMuteButton>แสดงปุ่มเงียบ</ShowMuteButton>
|
|
<ShowFullscreenButton>แสดงปุ่มเต็มจอ</ShowFullscreenButton>
|
|
<PreviewFontSize>ขนาดฟอนต์พรีวิวซับไตเติ้ล</PreviewFontSize>
|
|
<MainWindowVideoControls>แผงควบคุมวิดีโอหน้าต่างหลัก</MainWindowVideoControls>
|
|
<CustomSearchTextAndUrl>ข้อความและยูอาร์แอลค้นหากำหนดเอง</CustomSearchTextAndUrl>
|
|
<WaveformAppearance>ลักษณะของเวฟฟอร์ม</WaveformAppearance>
|
|
<WaveformGridColor>สีเส้นตาราง</WaveformGridColor>
|
|
<WaveformShowGridLines>แสดงเส้นตาราง</WaveformShowGridLines>
|
|
<ReverseMouseWheelScrollDirection>กลับทิศทางกลิ้งเมาส์</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
|
<WaveformAllowOverlap>ยอมให้ซ้อนทับกันได้ (เมื่อย้าย/ปรับขนาด)</WaveformAllowOverlap>
|
|
<WaveformFocusMouseEnter>โฟกัสเมื่อเมาส์เลื่อนผ่าน</WaveformFocusMouseEnter>
|
|
<WaveformListViewFocusMouseEnter>โฟกัสที่ลิสต์วิวเมื่อเมาส์เลื่อนผ่านลิสต์วิว</WaveformListViewFocusMouseEnter>
|
|
<WaveformBorderHitMs1>จุดชนกรอบต้องอยู่ระหว่าง</WaveformBorderHitMs1>
|
|
<WaveformBorderHitMs2>มิลลิวินาที</WaveformBorderHitMs2>
|
|
<WaveformColor>สีเวฟฟอร์ม</WaveformColor>
|
|
<WaveformSelectedColor>สีส่วนที่เลือก</WaveformSelectedColor>
|
|
<WaveformBackgroundColor>สีพื้น</WaveformBackgroundColor>
|
|
<WaveformTextColor>สีข้อความ</WaveformTextColor>
|
|
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>ล้างโฟลเดอร์ 'Spectrograms' และ 'Waveforms'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
|
|
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>โฟลเดอร์ 'Waveforms' และ 'Spectrograms' มี {0} ไฟล์ ขนาด ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
|
|
<Spectrogram>สเปกโตแกรม</Spectrogram>
|
|
<GenerateSpectrogram>สร้างสเปกโตแกรม</GenerateSpectrogram>
|
|
<SpectrogramAppearance>ลักษณะสเปกโตแกรม</SpectrogramAppearance>
|
|
<SpectrogramOneColorGradient>ไล่สีสีเดียว</SpectrogramOneColorGradient>
|
|
<SpectrogramClassic>คลาสสิก</SpectrogramClassic>
|
|
<WaveformUseFFmpeg>ใช้ FFmpeg ในการแยกเวฟ</WaveformUseFFmpeg>
|
|
<WaveformFFmpegPath>พาธของ FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
|
|
<WaveformBrowseToFFmpeg>เบราซ์หา FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
|
|
<WaveformBrowseToVLC>เบราซ์ไปยัง VLC พอร์ตเอเบิ้ล</WaveformBrowseToVLC>
|
|
<SubStationAlphaStyle>รูปแบบ (Advanced) Sub Station Alpha</SubStationAlphaStyle>
|
|
<ChooseColor>เลือกสี</ChooseColor>
|
|
<SsaOutline>กรอบ</SsaOutline>
|
|
<SsaShadow>เงา</SsaShadow>
|
|
<SsaOpaqueBox>กล่องทึบ</SsaOpaqueBox>
|
|
<Testing123>Testing 123...</Testing123>
|
|
<Language>ภาษา</Language>
|
|
<NamesIgnoreLists>ชื่อเฉพาะ/ข้ามไป (ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ)</NamesIgnoreLists>
|
|
<AddName>เพิ่มชื่อ</AddName>
|
|
<AddWord>เพิ่มคำ</AddWord>
|
|
<Remove>ลบ</Remove>
|
|
<AddPair>เพิ่มคู่</AddPair>
|
|
<UserWordList>คำเฉพาะของผู้ใช้</UserWordList>
|
|
<OcrFixList>รายการแก้ไขโอซีอาร์</OcrFixList>
|
|
<Location>ตำแหน่ง</Location>
|
|
<UseOnlineNames>ใช้ไฟล์ Names_Etc.xml แบบออน์ไลน์</UseOnlineNames>
|
|
<WordAddedX>คำที่เพิ่มแล้ว: {0}</WordAddedX>
|
|
<WordAlreadyExists>คำนี้มีอยู่แล้ว!</WordAlreadyExists>
|
|
<WordNotFound>ไม่พบคำ</WordNotFound>
|
|
<RemoveX>ลบ {0} หรือไม่</RemoveX>
|
|
<CannotUpdateNamesOnline>ไม่สามารถอัพเดตไฟล์ออนไลน์ Names_Etc.xml ได้!</CannotUpdateNamesOnline>
|
|
<ProxyServerSettings>ค่ากำหนดพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์</ProxyServerSettings>
|
|
<ProxyAddress>พร็อกซีแอดเดรส</ProxyAddress>
|
|
<ProxyAuthentication>รูปแบบการพิสูจน์</ProxyAuthentication>
|
|
<ProxyUserName>ชื่อผู้ใช้</ProxyUserName>
|
|
<ProxyPassword>รหัสผ่าน</ProxyPassword>
|
|
<ProxyDomain>โดเมน</ProxyDomain>
|
|
<PlayXSecondsAndBack>เล่น X วินาทีแล้วย้อนกลับ X คือ</PlayXSecondsAndBack>
|
|
<StartSceneIndex>ย่อหน้าฉากขึ้นต้นด้วย</StartSceneIndex>
|
|
<EndSceneIndex>ย่อหน้าฉากลงท้ายด้วย</EndSceneIndex>
|
|
<FirstPlusX>แรก + {0}</FirstPlusX>
|
|
<LastMinusX>สุดท้าย - {0}</LastMinusX>
|
|
<FixCommonerrors>แก้ข้อผิดพลาดทั่วไป</FixCommonerrors>
|
|
<MergeLinesShorterThan>ไม่แยกซับไตเติ้ลที่สั้นกว่า</MergeLinesShorterThan>
|
|
<MusicSymbol>ด้วยสัญลักษณ์ดนตรี</MusicSymbol>
|
|
<MusicSymbolsToReplace>แทนที่สัญลักษณ์ดนตรีเหล่านี้ (คั่นด้วยช่องว่าง)</MusicSymbolsToReplace>
|
|
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>แก้ข้อผิดพลาดโอซีอาร์ทั่วไป - ใช้กฎฮาร์ดโค้ด</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
|
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>แก้เวลาแสดงผลสั้น - ยอมให้เลื่อนเวลาเริ่มต้นได้</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
|
|
<Shortcuts>ช็อตคัท</Shortcuts>
|
|
<Shortcut>ช็อตคัท</Shortcut>
|
|
<Control>Ctrl</Control>
|
|
<Alt>Alt</Alt>
|
|
<Shift>Shift</Shift>
|
|
<Key>ปุ่ม</Key>
|
|
<TextBox>กล่องข้อความ</TextBox>
|
|
<UpdateShortcut>อัพเดต</UpdateShortcut>
|
|
<ToggleDockUndockOfVideoControls>สลับแผงควบคุมวิดีโอให้ยึด/ไม่ยึด</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
|
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>กำหนดตำแหน่งสิ้นสุด สร้าง และไปตำแหน่งที่สร้าง</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
|
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>ปรับจากตำแหน่งสิ้นสุด และไปตำแหน่งถัดไป</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
|
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>กำหนดตำแหน่งเริ่มต้น ระยะเวลาอัตโนมัติ และไปยังตำแหน่งถัดไป</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
|
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>กำหนดตำแหน่งสิ้นสุด ตำแหน่งเริ่มต้นถัดไป และไปตำแหน่งถัดไป</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
|
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>ลูกศรลง=จุดเริ่มต้น, ลูกศรขึ้น=จุดสิ้นสุดและไปตำแหน่งถัดไป</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
|
<AdjustSelected100MsForward>เลื่อนบรรทัดที่เลือกไปข้างหน้า 100 มิลลิวินาที</AdjustSelected100MsForward>
|
|
<AdjustSelected100MsBack>เลื่อนบรรทัดที่เลือกไปข้างหลัง 100 มิลลิวินาที</AdjustSelected100MsBack>
|
|
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>กำหนดเวลาเริ่มต้น ไม่เปลี่ยนระยะเวลา</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
|
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>กำหนดเวลาสิ้นสุด ออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
|
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>กำหนดสิ้นสุด ออฟเซ็ตส่วนที่เหลือ และไปตำแหน่งถัดไป</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
|
<MainCreateStartDownEndUp>สร้างที่ลูกศรลง กำหนดเวลาสิ้นสุดที่ลูกศรขึ้น</MainCreateStartDownEndUp>
|
|
<MergeDialog>รวมบทสนทนา (แทรกยัติภังค์)</MergeDialog>
|
|
<GoToNext>ไปบรรทัดถัดไป</GoToNext>
|
|
<GoToPrevious>ไปบรรทัดก่อนหน้า</GoToPrevious>
|
|
<GoToCurrentSubtitleStart>ไปต้นบรรทัดปัจจุบัน</GoToCurrentSubtitleStart>
|
|
<GoToCurrentSubtitleEnd>ไปท้ายบรรทัดปัจจุบัน</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
|
<ToggleFocus>สลับโฟกัสระหว่างลิสต์วิวและกล่องข้อความซับไตเติ้ล</ToggleFocus>
|
|
<ToggleDialogDashes>สลับยัติภังค์ในบทสนทนา</ToggleDialogDashes>
|
|
<Alignment>การวางแนว (บรรทัดที่เลือก)</Alignment>
|
|
<CopyTextOnly>สำเนาข้อความไปคลิปบอร์ดเท่านั้น (บรรทัดที่เลือก)</CopyTextOnly>
|
|
<AutoDurationSelectedLines>ระยะเวลาอัตโนมัติ (บรรทัดที่เลือก)</AutoDurationSelectedLines>
|
|
<ReverseStartAndEndingForRtl>กลับเริ่มต้น/สิ้นสุดซ้ายไปขวา</ReverseStartAndEndingForRtl>
|
|
<VerticalZoom>ซูมเข้าแนวตั้ง</VerticalZoom>
|
|
<VerticalZoomOut>ซูมออกแนวตั้ง</VerticalZoomOut>
|
|
<WaveformSeekSilenceForward>หาจุดเงียบไปข้างหน้า</WaveformSeekSilenceForward>
|
|
<WaveformSeekSilenceBack>หาจุดเงียบไปข้างหลัง</WaveformSeekSilenceBack>
|
|
<WaveformAddTextHere>แทรกข้อความตรงนี้ (สำหรับส่วนที่เลือกใหม่)</WaveformAddTextHere>
|
|
<WaveformPlayNewSelection>เล่นส่วนที่เลือกใหม่</WaveformPlayNewSelection>
|
|
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>เล่นซับไตเติ้ลแรกที่เลือก</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
|
<GoBack1Frame>ย้อนหลังหนึ่งเฟรม</GoBack1Frame>
|
|
<GoForward1Frame>เดินหน้าหนึ่งเฟรม</GoForward1Frame>
|
|
<GoBack100Milliseconds>ย้อนหลัง 100 มิลลิวินาที</GoBack100Milliseconds>
|
|
<GoForward100Milliseconds>เดินหน้า 100 มิลลิวินาที</GoForward100Milliseconds>
|
|
<GoBack500Milliseconds>ย้อนหลัง 500 มิลลิวินาที</GoBack500Milliseconds>
|
|
<GoForward500Milliseconds>เดินหน้า 500 มิลลิวินาที</GoForward500Milliseconds>
|
|
<GoBack1Second>ย้อนหลังหนึ่งวินาที</GoBack1Second>
|
|
<GoForward1Second>เดินหน้าหนึ่งวินาที</GoForward1Second>
|
|
<TogglePlayPause>สลับเล่น/พัก</TogglePlayPause>
|
|
<Pause>พัก</Pause>
|
|
<Fullscreen>เต็มจอ</Fullscreen>
|
|
<CustomSearch1>แปล ต้นหากำหนดเอง 1</CustomSearch1>
|
|
<CustomSearch2>แปล ค้นหากำหนดเอง 2</CustomSearch2>
|
|
<CustomSearch3>แปล ค้นหากำหนดเอง 3</CustomSearch3>
|
|
<CustomSearch4>แปล ค้นหากำหนดเอง 4</CustomSearch4>
|
|
<CustomSearch5>แปล ค้นหากำหนดเอง 5</CustomSearch5>
|
|
<CustomSearch6>แปล ค้นหากำหนดเอง 6</CustomSearch6>
|
|
<SyntaxColoring>กำหนดสีไวยากรณ์</SyntaxColoring>
|
|
<ListViewSyntaxColoring>กำหนดสีไวยากรณ์ที่ลิสต์วิว</ListViewSyntaxColoring>
|
|
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>ใส่สีถ้าเวลาสั้นไป</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
|
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>ใส่สีถ้าเวลายาวไป</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
|
<SyntaxColorTextIfTooLong>ใส่สีถ้าข้อความยาวไป</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
|
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>ใส่สีถ้าข้อความยาวเกิน (บรรทัด):</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
|
<SyntaxColorOverlap>ใส่สีไทม์โค้ดที่ซ้อนทับกัน</SyntaxColorOverlap>
|
|
<SyntaxErrorColor>สีข้อผิดพลาด</SyntaxErrorColor>
|
|
<GoToFirstSelectedLine>ไปบรรทัดแรกที่เลือก</GoToFirstSelectedLine>
|
|
<GoToNextEmptyLine>ไปบรรทัดว่างถัดไป</GoToNextEmptyLine>
|
|
<MergeSelectedLines>รวมบรรทัดที่เลือก</MergeSelectedLines>
|
|
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>รวมบรรทัดที่เลือก เก็บเฉพาะข้อความแรกที่ไม่ว่างเปล่า</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
|
|
<ToggleTranslationMode>สลับโหมดแปลภาษา</ToggleTranslationMode>
|
|
<SwitchOriginalAndTranslation>สลับต้นฉบับกับที่แปลแล้ว</SwitchOriginalAndTranslation>
|
|
<MergeOriginalAndTranslation>รวมต้นฉบับกับที่แปลแล้ว</MergeOriginalAndTranslation>
|
|
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>ช็อตคัทกำหนดไว้แล้ว: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
|
|
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>สลับที่แปลแล้วกับต้นฉบับในพรีวิววิดีโอ/ออดิโอ</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
|
|
<ListViewColumnDelete>คอลัมน์ ลบข้อความ</ListViewColumnDelete>
|
|
<ListViewColumnInsert>คอลัมน์ แทรกข้อความ</ListViewColumnInsert>
|
|
<ListViewColumnPaste>คอลัมน์ วาง</ListViewColumnPaste>
|
|
<ListViewGoToNextError>ไปที่ข้อผิดพลาดถัดไป</ListViewGoToNextError>
|
|
<MainTextBoxMoveLastWordDown>ย้ายคำสุดท้ายไปซับไตเติ้ลบรรทัดถัดไป</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
|
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>ย้ายคำแรกจากซับไตเติ้ลถัดไปขึ้นมา</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
|
<MainTextBoxSelectionToLower>เปลี่ยนส่วนที่เลือกเป็นตัวพิมพ์เล็ก</MainTextBoxSelectionToLower>
|
|
<MainTextBoxSelectionToUpper>เปลี่ยนส่วนที่เลือกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
|
<MainTextBoxAutoBreak>แบ่งอัตโนมัติ</MainTextBoxAutoBreak>
|
|
<MainTextBoxUnbreak>ไม่แบ่งข้อความ</MainTextBoxUnbreak>
|
|
<MainFileSaveAll>บันทึกทั้งหมด</MainFileSaveAll>
|
|
<Miscellaneous>อื่นๆ</Miscellaneous>
|
|
<UseDoNotBreakAfterList>ใช้รายการ "ไม่แยกหลังคำว่า" (เพื่อแบ่งคำอัตโนมัติ)</UseDoNotBreakAfterList>
|
|
</Settings>
|
|
<SetVideoOffset>
|
|
<Title>กำหนดออฟเซ็ตวิดีโอ</Title>
|
|
<Description>กำหนดออฟเซ็ตวิดีโอ (ซับไตเติ้ลไม่ตรงกับเวลาวิดีโอจริง แต่ +10 ชั่วโมง เป็นต้น)</Description>
|
|
<RelativeToCurrentVideoPosition>สัมพันธ์กับตำแหน่งวิดีโอปัจจุบัน</RelativeToCurrentVideoPosition>
|
|
</SetVideoOffset>
|
|
<ShowEarlierLater>
|
|
<Title>แสดงบรรทัดที่เลือกก่อน/หลัง</Title>
|
|
<TitleAll>แสดงทุกบรรทัดก่อน/หลัง</TitleAll>
|
|
<ShowEarlier>แสดงก่อน</ShowEarlier>
|
|
<ShowLater>แสดงหลัง</ShowLater>
|
|
<TotalAdjustmentX>รวมที่ปรับแล้ว: {0}</TotalAdjustmentX>
|
|
<AllLines>ทุกบรรทัด</AllLines>
|
|
<SelectedLinesOnly>เฉพาะบรรทัดที่เลือก</SelectedLinesOnly>
|
|
<SelectedLinesAndForward>บรรทัดที่เลือกและต่อจากนั้น</SelectedLinesAndForward>
|
|
</ShowEarlierLater>
|
|
<ShowHistory>
|
|
<Title>ประวัติ (เพื่อยกเลิก)</Title>
|
|
<SelectRollbackPoint>เลือกเวลา/คำอธิบายเพื่อย้อนกลับ</SelectRollbackPoint>
|
|
<Time>เวลา</Time>
|
|
<Description>คำอธิบาย</Description>
|
|
<CompareHistoryItems>เปรียบเทียบรายการในอดีต</CompareHistoryItems>
|
|
<CompareWithCurrent>เปรียบเทียบกับปัจจุบัน</CompareWithCurrent>
|
|
<Rollback>ย้อนกลับ</Rollback>
|
|
</ShowHistory>
|
|
<SpellCheck>
|
|
<Title>ตรวจคำ</Title>
|
|
<FullText>ข้อความเต็ม</FullText>
|
|
<WordNotFound>ไม่พบคำ</WordNotFound>
|
|
<Language>ภาษา</Language>
|
|
<Change>เปลี่ยน</Change>
|
|
<ChangeAll>เปลี่ยนทั้งหมด</ChangeAll>
|
|
<SkipOnce>ข้าม&หนึ่งรายการ</SkipOnce>
|
|
<SkipAll>&ข้ามทั้งหมด</SkipAll>
|
|
<AddToUserDictionary>เพิ่มไปยังพจนานุกรมผู้ใช้</AddToUserDictionary>
|
|
<AddToNamesAndIgnoreList>เพิ่มไปยังรายการชื่อเฉพาะ/เสียงแทรก (ลักษณะตัวพิมพ์สำคัญ)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
|
<AddToOcrReplaceList>เพิ่มคู่คำไปยังรายการแทนคำโอซีอาร์</AddToOcrReplaceList>
|
|
<Abort>ยกเลิก</Abort>
|
|
<Use>ใช้</Use>
|
|
<UseAlways>&ใช้ไปตลอด</UseAlways>
|
|
<Suggestions>ข้อแนะนำ</Suggestions>
|
|
<SpellCheckProgress>ตรวจคำ [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
|
|
<EditWholeText>แก้ทั้งข้อความ</EditWholeText>
|
|
<EditWordOnly>แก้เฉพาะคำ</EditWordOnly>
|
|
<AddXToNames>เพิ่ม '{0}' ไปยังรายการ names/etc</AddXToNames>
|
|
<AutoFixNames>แก้ชื่ออัตโนมัติเมื่อลักษณะตัวพิมพ์ต่างกันเท่านั้น</AutoFixNames>
|
|
<CheckOneLetterWords>ยืนยันคำอักษรเดียวที่ไม่รู้จัก</CheckOneLetterWords>
|
|
<TreatINQuoteAsING>ถือว่าคำที่ลงท้ายด้วย " in' " เป็น " ing" (เฉพาะภาษาอังกฤษ)</TreatINQuoteAsING>
|
|
<ImageText>ข้อความภาพ</ImageText>
|
|
<SpellCheckCompleted>ตรวจคำเสร็จแล้ว</SpellCheckCompleted>
|
|
<SpellCheckAborted>ยกเลิกตรวจคำแล้ว</SpellCheckAborted>
|
|
<UndoX>เลิกทำ: {0}</UndoX>
|
|
</SpellCheck>
|
|
<Split>
|
|
<Title>แบ่ง</Title>
|
|
<SplitOptions>ตัวเลือกการแบ่ง</SplitOptions>
|
|
<Lines>บรรทัด</Lines>
|
|
<Characters>ตัวอักษร</Characters>
|
|
<NumberOfEqualParts>จำนวนส่วนที่เท่ากัน</NumberOfEqualParts>
|
|
<SubtitleInfo>ข้อมูลซับไตเติ้ล</SubtitleInfo>
|
|
<NumberOfLinesX>จำนวนบรรทัด: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
|
<NumberOfCharactersX>จำนวนอักษร: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
|
<Output>เอาท์พุต</Output>
|
|
<FileName>ชื่อไฟล์</FileName>
|
|
<OutputFolder>โฟลเดอร์เอาท์พุต</OutputFolder>
|
|
<DoSplit>แบ่ง</DoSplit>
|
|
<Basic>ธรรมดา</Basic>
|
|
</Split>
|
|
<SplitLongLines>
|
|
<Title>แบ่งบรรทัดยาว</Title>
|
|
<SingleLineMaximumLength>ความยาวสูงสุดบรรทัดเดี่ยว</SingleLineMaximumLength>
|
|
<LineMaximumLength>ความยาวบรรทัดสูงสุด</LineMaximumLength>
|
|
<LineContinuationBeginEndStrings>ตัวเริ่มต้น/สิ้นสุดบรรทัด</LineContinuationBeginEndStrings>
|
|
<NumberOfSplits>จำนวนที่แบ่ง: {0}</NumberOfSplits>
|
|
<LongestSingleLineIsXAtY>บรรทัดเดี่ยวที่ยาวที่สุดคือ {0} ที่บรรทัด {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
|
|
<LongestLineIsXAtY>บรรทัดรวมที่ยาวที่สุดคือ {0} ที่บรรทัด {1}</LongestLineIsXAtY>
|
|
</SplitLongLines>
|
|
<SplitSubtitle>
|
|
<Title>แบ่งซับไตเติ้ล</Title>
|
|
<Description1>ป้อนความยาวของส่วนแรกของวิดีโอหรือเบราซ์</Description1>
|
|
<Description2>และดึงความยาวจากไฟล์วิดีโอ:</Description2>
|
|
<Split>&แบ่ง</Split>
|
|
<Done>&เสร็จ</Done>
|
|
<NothingToSplit>ไม่มีอะไรต้องแบ่ง!</NothingToSplit>
|
|
<SavePartOneAs>บันทึกส่วนที่ 1 เป็น...</SavePartOneAs>
|
|
<SavePartTwoAs>บันทึกส่วนที่ 2 เป็น...</SavePartTwoAs>
|
|
<Part1>ส่วนที่ 1</Part1>
|
|
<Part2>ส่วนที่ 2</Part2>
|
|
<UnableToSaveFileX>บันทึกไม่ได้ {0}</UnableToSaveFileX>
|
|
<OverwriteExistingFiles>เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่หรือไม่</OverwriteExistingFiles>
|
|
<FolderNotFoundX>ไม่พบโฟลเดอร์: {0}</FolderNotFoundX>
|
|
<Untitled>Untitled</Untitled>
|
|
</SplitSubtitle>
|
|
<StartNumberingFrom>
|
|
<Title>เรียงลำดับใหม่</Title>
|
|
<StartFromNumber>เริ่มจากหมายเลข:</StartFromNumber>
|
|
<PleaseEnterAValidNumber>โปรดป้อนหมายเลข</PleaseEnterAValidNumber>
|
|
</StartNumberingFrom>
|
|
<Statistics>
|
|
<Title>สถิติ</Title>
|
|
<TitleWithFileName>สถิติ - {0}</TitleWithFileName>
|
|
<GeneralStatistics>สถิติทั่วไป</GeneralStatistics>
|
|
<MostUsed>ใช้บ่อยสุด...</MostUsed>
|
|
<MostUsedLines>บรรทัดที่ใช้บ่อยสุด</MostUsedLines>
|
|
<MostUsedWords>คำที่ใช้บ่อยสุด</MostUsedWords>
|
|
<NothingFound>ไม่พบอะไร</NothingFound>
|
|
<NumberOfLinesX>จำนวนบรรทัดซับไตเติ้ล: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
|
<LengthInFormatXinCharactersY>จำนวนตัวอักษรคือ {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
|
|
<NumberOfCharactersInTextOnly>จำนวนตัวอักษรในข้อความ: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
|
<TotalCharsPerSecond>ตัวอักษร/วินาทีรวม: {0:0.0} seconds</TotalCharsPerSecond>
|
|
<NumberOfItalicTags>จำนวนแท็กตัวเอียง: {0}</NumberOfItalicTags>
|
|
<NumberOfBoldTags>จำนวนแท็กตัวเข้ม: {0}</NumberOfBoldTags>
|
|
<NumberOfUnderlineTags>จำนวนแท็กขีดเส้นใต้: {0}</NumberOfUnderlineTags>
|
|
<NumberOfFontTags>จำนวนแท็กฟอนต์: {0}</NumberOfFontTags>
|
|
<NumberOfAlignmentTags>จำนวนแท็กการวางแนว: {0}</NumberOfAlignmentTags>
|
|
<LineLengthMinimum>ความยาวซับไตเติ้ล - ต่ำสุด: {0}</LineLengthMinimum>
|
|
<LineLengthMaximum>ความยาวซับไตเติ้ล - สูงสุด: {0}</LineLengthMaximum>
|
|
<LineLengthAverage>ความยาวซับไตเติ้ล - เฉลี่ย: {0}</LineLengthAverage>
|
|
<LinesPerSubtitleAverage>จำนวนบรรทัดต่อซับไตเติ้ล - เฉลี่ย: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
|
|
<SingleLineLengthMinimum>ความยาวบรรทัดเดี่ยว - ต่ำสุด: {0}</SingleLineLengthMinimum>
|
|
<SingleLineLengthMaximum>ความยาวบรรทัดเดี่ยว - สูงสุด: {0}</SingleLineLengthMaximum>
|
|
<SingleLineLengthAverage>ความยาวบรรทัดเดี่ยว - เฉลี่ย: {0}</SingleLineLengthAverage>
|
|
<DurationMinimum>ระยะเวลา- ต่ำสุด: {0:0.000} วินาที</DurationMinimum>
|
|
<DurationMaximum>ระยะเวลา- สูงสุด: {0:0.000} วินาที</DurationMaximum>
|
|
<DurationAverage>ระยะเวลา- เฉลี่ย: {0:0.000} วินาที</DurationAverage>
|
|
<CharactersPerSecondMinimum>อักษร/วินาที - ต่ำสุด: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
|
|
<CharactersPerSecondMaximum>อักษร/วินาที - สูงสุด: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
|
|
<CharactersPerSecondAverage>อักษร/วินาที - เฉลี่ย: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
|
|
</Statistics>
|
|
<SubStationAlphaProperties>
|
|
<Title>คุณสมบัติ Advanced Sub Station Alpha</Title>
|
|
<TitleSubstationAlpha>คุณสมบัติ Sub Station Alpha</TitleSubstationAlpha>
|
|
<Script>สคริปต์</Script>
|
|
<ScriptTitle>ไตเติ้ล</ScriptTitle>
|
|
<OriginalScript>สคริปต์ต้นฉบับ</OriginalScript>
|
|
<Translation>การแปล</Translation>
|
|
<Editing>การแก้ไข</Editing>
|
|
<Timing>เวลา</Timing>
|
|
<SyncPoint>จุดซิงค์</SyncPoint>
|
|
<UpdatedBy>อัพเดตโดย</UpdatedBy>
|
|
<UpdateDetails>รายละเอียดอัพเดต</UpdateDetails>
|
|
<Resolution>ความละเอียด</Resolution>
|
|
<VideoResolution>ขนาดวิดีโอ</VideoResolution>
|
|
<Options>ตัวเลือก</Options>
|
|
<WrapStyle>รูปแบบปัดคำ</WrapStyle>
|
|
<Collision>ส่วนขัดกัน</Collision>
|
|
<ScaleBorderAndShadow>ขนาดกรอบและเงา</ScaleBorderAndShadow>
|
|
</SubStationAlphaProperties>
|
|
<SubStationAlphaStyles>
|
|
<Title>รูปแบบ Advanced Sub Station Alpha</Title>
|
|
<TitleSubstationAlpha>รูปแบบ Sub Station Alpha</TitleSubstationAlpha>
|
|
<Styles>รูปแบบ</Styles>
|
|
<Properties>คุณสมบัติ</Properties>
|
|
<Name>ชื่อ</Name>
|
|
<Font>ฟอนต์</Font>
|
|
<FontName>ชื่อฟอนต์</FontName>
|
|
<FontSize>ขนาดฟอนต์</FontSize>
|
|
<UseCount>ใช้ไป</UseCount>
|
|
<Primary>อันดับแรก</Primary>
|
|
<Secondary>อันดับสอง</Secondary>
|
|
<Tertiary>อันดับสาม</Tertiary>
|
|
<Outline>กรอบ</Outline>
|
|
<Shadow>เงา</Shadow>
|
|
<Back>ย้อน</Back>
|
|
<Alignment>การวางแนว</Alignment>
|
|
<TopLeft>บน/ซ้าย</TopLeft>
|
|
<TopCenter>บน/กลาง</TopCenter>
|
|
<TopRight>บน/ขวา</TopRight>
|
|
<MiddleLeft>กลาง/ซ้าย</MiddleLeft>
|
|
<MiddleCenter>กลาง/กลาง</MiddleCenter>
|
|
<MiddleRight>กลาง/ขวา</MiddleRight>
|
|
<BottomLeft>ล่าง/ซ้าย</BottomLeft>
|
|
<BottomCenter>ล่าง/กลาง</BottomCenter>
|
|
<BottomRight>ล่าง/ขวา</BottomRight>
|
|
<Colors>สี</Colors>
|
|
<Margins>ขอบ</Margins>
|
|
<MarginLeft>ขอบซ้าย</MarginLeft>
|
|
<MarginRight>ขอบขวา</MarginRight>
|
|
<MarginVertical>ขอบแนวตั้ง</MarginVertical>
|
|
<Border>กรอบ</Border>
|
|
<PlusShadow>+ เงา</PlusShadow>
|
|
<OpaqueBox>กล่องทึบ (ใช้สีกรอบ)</OpaqueBox>
|
|
<Import>อิมพอร์ต...</Import>
|
|
<Export>เอ็กซ์พอร์ต...</Export>
|
|
<Copy>สำเนา</Copy>
|
|
<CopyOfY>สำเนาของ {0}</CopyOfY>
|
|
<CopyXOfY>สำเนา {0} จาก {1}</CopyXOfY>
|
|
<New>สร้าง</New>
|
|
<Remove>ลบ</Remove>
|
|
<RemoveAll>ลบทั้งหมด</RemoveAll>
|
|
<ImportStyleFromFile>อิมพอร์ตรูปแบบจากไฟล์...</ImportStyleFromFile>
|
|
<ExportStyleToFile>เอ็กซ์พอร์ตรูปไปยังไฟล์... (จะเพิ่มรูปแบบถ้าไฟล์นั้นมีอยู่แล้ว)</ExportStyleToFile>
|
|
<ChooseStyle>เลือกรูปแบบที่จะอิมพอร์ต</ChooseStyle>
|
|
<StyleAlreadyExits>รูปแบบมีอยู่แล้ว: {0}</StyleAlreadyExits>
|
|
<StyleXExportedToFileY>รูปแบบ '{0}' ถูกเอ็กซ์พอร์ตไปยังไฟล์ '{1}' แล้ว</StyleXExportedToFileY>
|
|
<StyleXImportedFromFileY>รูปแบบ '{0}' ถูกอิมพอร์ตมาจากไฟล์ '{1}' แล้ว</StyleXImportedFromFileY>
|
|
</SubStationAlphaStyles>
|
|
<PointSync>
|
|
<Title>การซิงค์จุด</Title>
|
|
<TitleViaOtherSubtitle>ซิงค์จุดผ่านซับไตเติ้ลอื่น</TitleViaOtherSubtitle>
|
|
<SyncHelp>กำหนดจุดซิงค์อย่างน้อยสองจุดเพื่อสร้างการซิงค์อย่างคร่าวๆ</SyncHelp>
|
|
<SetSyncPoint>กำหนดจุดซิงค์</SetSyncPoint>
|
|
<RemoveSyncPoint>ลบจุดซิงค์</RemoveSyncPoint>
|
|
<SyncPointsX>จุดซิงค์: {0}</SyncPointsX>
|
|
<Info>หนึ่งจุดซิงค์จะปรับตำแหน่ง สองหรือมากกว่าสองจุดซิงค์จะปรับตำแหน่งและความเร็ว</Info>
|
|
<ApplySync>ใช้งาน</ApplySync>
|
|
</PointSync>
|
|
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
|
<Title>ตัวเลือกซับไตเติ้ลสตรีมทรานสปอร์ต - {0}</Title>
|
|
<PidLine>รหัสแพ็คเก็ตทรานสปอร์ต (PID) = {0}, จำนวนซับไตเติ้ล = {1}</PidLine>
|
|
<SubLine>{0}: {1} -> {2}, {3} ภาพ</SubLine>
|
|
</TransportStreamSubtitleChooser>
|
|
<UnknownSubtitle>
|
|
<Title>ชนิดซับไตเติ้ลไม่รู้จัก</Title>
|
|
<Message>ถ้าอยากแก้ไขส่วนนี้โปรดส่งอีเมล์ไปยัง mailto:niksedk@gmail.com และแนบสำเนาซับไตเติ้ลมาด้วย</Message>
|
|
</UnknownSubtitle>
|
|
<VisualSync>
|
|
<Title>ซิงค์ภาพ</Title>
|
|
<StartScene>เริ่มฉาก</StartScene>
|
|
<EndScene>จบฉาก</EndScene>
|
|
<Synchronize>ซิงค์</Synchronize>
|
|
<HalfASecondBack>< ½ วินาที</HalfASecondBack>
|
|
<ThreeSecondsBack>< 3 วินาที</ThreeSecondsBack>
|
|
<PlayXSecondsAndBack>เล่น {0} วินาทีแล้วย้อนกลับ</PlayXSecondsAndBack>
|
|
<FindText>ค้นหาข้อความ</FindText>
|
|
<GoToSubPosition>ไปยังซับตำแหน่ง</GoToSubPosition>
|
|
<KeepChangesTitle>เก็บส่วนที่เปลี่ยนหรือไม่</KeepChangesTitle>
|
|
<KeepChangesMessage>มีส่วนที่เปลี่ยนในซับไตเติ้ลจากการ 'ซิงค์ภาพ' เก็บไว้หรือไม่</KeepChangesMessage>
|
|
<SynchronizationDone>ซิงค์เสร็จแล้ว!</SynchronizationDone>
|
|
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>ฉากเริ่มต้นต้องมาก่อนฉากสิ้นสุด!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
|
<Tip>แนะนำ: ใช้ปุ่ม <ctrl+arrow left/right> เพื่อเลื่อนไป/กลับ 100 มิลลิวินาที</Tip>
|
|
</VisualSync>
|
|
<VobSubEditCharacters>
|
|
<Title>แก้ไขฐานข้อมูลเปรียบเทียบภาพ</Title>
|
|
<ChooseCharacter>เลือกตัวอักษร</ChooseCharacter>
|
|
<ImageCompareFiles>ไฟล์เปรียบเทียบภาพ</ImageCompareFiles>
|
|
<CurrentCompareImage>ภาพเปรียบเทียบปัจจุบัน</CurrentCompareImage>
|
|
<TextAssociatedWithImage>ข้อความที่สัมพันธ์กับภาพ</TextAssociatedWithImage>
|
|
<IsItalic>เป็น &ตัวเอียง</IsItalic>
|
|
<Update>&อัพเดต</Update>
|
|
<Delete>&ลบ</Delete>
|
|
<ImageDoubleSize>ภาพใหญ่เป็นสองเท่า</ImageDoubleSize>
|
|
<ImageFileNotFound>ไม่พบไฟล์ภาพ</ImageFileNotFound>
|
|
<Image>ภาพ</Image>
|
|
</VobSubEditCharacters>
|
|
<VobSubOcr>
|
|
<Title>อิมพอร์ต/โอซีอาร์ซับไตเติ้ลว็อบซับ (sub/idx)</Title>
|
|
<TitleBluRay>อิมพอร์ต/โอซีอาร์ซับไตเติ้ลบลูเรย์ (.sup)</TitleBluRay>
|
|
<OcrMethod>วิธีโอซีอาร์</OcrMethod>
|
|
<OcrViaModi>โอซีอาร์ด้วย Microsoft Office Document Imaging (MODI) ต้องมี Microsoft Office</OcrViaModi>
|
|
<OcrViaTesseract>โอซีอาร์ด้วย Tesseract</OcrViaTesseract>
|
|
<OcrViaNOCR>โอซีอาร์ด้วย nOCR</OcrViaNOCR>
|
|
<Language>ภาษา</Language>
|
|
<OcrViaImageCompare>โอซีอาร์ด้วยการเปรียบเทียบภาพ</OcrViaImageCompare>
|
|
<ImageDatabase>ฐานข้อมูลภาพ</ImageDatabase>
|
|
<NoOfPixelsIsSpace>จำนวนพิกเซลว่าง</NoOfPixelsIsSpace>
|
|
<MaxErrorPercent>ข้อผิดพลาดสูงสุด%</MaxErrorPercent>
|
|
<New>สร้าง</New>
|
|
<Edit>แก้ไข</Edit>
|
|
<StartOcr>เริ่มโอซีอาร์</StartOcr>
|
|
<Stop>หยุด</Stop>
|
|
<StartOcrFrom>เริ่มโอซีอาร์จากซับไตเติ้ลหมายเลข:</StartOcrFrom>
|
|
<LoadingVobSubImages>กำลังโหลดภาพว็อบซับ...</LoadingVobSubImages>
|
|
<LoadingImageCompareDatabase>กำลังโหลดฐานข้อมูลเปรียบเทียบภาพ...</LoadingImageCompareDatabase>
|
|
<ConvertingImageCompareDatabase>กำลังแปลงฐานข้อมูลเปรียบเทียบภาพเป็นรูปแบบใหม่ (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
|
|
<SubtitleImage>ภาพซับไตเติ้ล</SubtitleImage>
|
|
<SubtitleText>ข้อความซับไตเติ้ล</SubtitleText>
|
|
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>ไม่สามารถสร้าง 'โฟลเดอร์ฐานข้อมูลอักษร': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
|
|
<SubtitleImageXofY>ภาพซับไตเติ้ลที่ {0} จาก {1}</SubtitleImageXofY>
|
|
<ImagePalette>จานสีภาพ</ImagePalette>
|
|
<UseCustomColors>ใช้สีกำหนดเอง</UseCustomColors>
|
|
<Transparent>ความโปร่งใส</Transparent>
|
|
<TransparentMinAlpha>ค่าอัลฟ่าต่ำสุด (0=โปร่งใส, 255=เห็นได้เต็มที่)</TransparentMinAlpha>
|
|
<TransportStream>สตรีมทรานสปอร์ต</TransportStream>
|
|
<TransportStreamGrayscale>ขาวดำ</TransportStreamGrayscale>
|
|
<TransportStreamGetColor>ใช้สี (อาจเกิดการแบ่งบรรทัด)</TransportStreamGetColor>
|
|
<PromptForUnknownWords>ยืนยันคำที่ไม่รู้จัก</PromptForUnknownWords>
|
|
<TryToGuessUnkownWords>พยายามเดาคำที่ไม่รู้จัก</TryToGuessUnkownWords>
|
|
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>แบ่งย่อหน้าอัตโนมัติถ้ายาวเกินสองบรรทัด</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
|
|
<AllFixes>ส่วนที่แก้ทั้งหมด</AllFixes>
|
|
<GuessesUsed>สิ่งที่เดาไปทั้งหมด</GuessesUsed>
|
|
<UnknownWords>คำที่ไม่รู้จัก</UnknownWords>
|
|
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>แก้ไข/ตรวจคำโอซีอาร์อัตโนมัติ</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
|
|
<FixOcrErrors>แก้ข้อผิดพลาดโอซีอาร์</FixOcrErrors>
|
|
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>อิมพอร์ตข้อความด้วยไทม์โค้ดที่ตรงกัน...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
|
<ImportNewTimeCodes>อิมพอร์ตไทม์โค้ดใหม่</ImportNewTimeCodes>
|
|
<SaveSubtitleImageAs>บันทึกภาพซับไตเติ้ลเป็น...</SaveSubtitleImageAs>
|
|
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>บันทึกภาพทั้งหมด (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
|
|
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>บันทึกภาพทั้งหมดพร้อมอินเด็กซ์ HTML...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
|
<XImagesSavedInY>{0} ภาพถูกบรรทึกใน {1}</XImagesSavedInY>
|
|
<TryModiForUnknownWords>พยายามใช้ Microsoft MODI OCR กับคำที่ไม่รู้จัก</TryModiForUnknownWords>
|
|
<DictionaryX>พจนานุกรม: {0}</DictionaryX>
|
|
<RightToLeft>ขวาไปซ้าย</RightToLeft>
|
|
<ShowOnlyForcedSubtitles>แสดงซับไตเติ้ลบังคับเท่านั้น</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
|
<UseTimeCodesFromIdx>ใช้ไทม์โค้ดจากไฟล์ .idx</UseTimeCodesFromIdx>
|
|
<NoMatch><ไม่มีที่ตรงกัน></NoMatch>
|
|
<AutoTransparentBackground>พื้นหลังโปร่งใสอัตโนมัติ</AutoTransparentBackground>
|
|
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>ตรวจสอบเปรียบเทียบภาพปัจจุบันที่ตรงกัน...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
|
<EditLastAdditions>แก้ไขส่วนเพิ่มเติมเปรียบเทียบภาพล่าสุด...</EditLastAdditions>
|
|
</VobSubOcr>
|
|
<VobSubOcrCharacter>
|
|
<Title>ว็อบซับ - ภาพเป็นข้อความ</Title>
|
|
<ShrinkSelection>บีบส่วนที่เลือก</ShrinkSelection>
|
|
<ExpandSelection>ขยายส่วนที่เลือก</ExpandSelection>
|
|
<SubtitleImage>ภาพซับไตเติ้ล</SubtitleImage>
|
|
<Characters>ตัวอักษร</Characters>
|
|
<CharactersAsText>ตัวอักษรเป็นข้อความ</CharactersAsText>
|
|
<Italic>&เอียง</Italic>
|
|
<Abort>&ยกเลิก</Abort>
|
|
<Skip>&ข้าม</Skip>
|
|
<Nordic>นอร์เวย์</Nordic>
|
|
<Spanish>สเปน</Spanish>
|
|
<German>เยอรมัน</German>
|
|
<AutoSubmitOnFirstChar>ส่งจาก&อักษรแรกอัตโนมัติ</AutoSubmitOnFirstChar>
|
|
<EditLastX>แก้ไขล่าสุด: {0}</EditLastX>
|
|
</VobSubOcrCharacter>
|
|
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
|
<Title>ตรวจสอบเปรียบเทียบภาพปัจจุบันที่ตรงกัน</Title>
|
|
<InspectItems>รายการที่ตรวจสอบ</InspectItems>
|
|
<AddBetterMatch>เพิ่มคู่ที่ดีกว่า</AddBetterMatch>
|
|
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
|
<VobSubOcrNewFolder>
|
|
<Title>โฟลเดอร์ใหม่</Title>
|
|
<Message>ชื่อโฟลเดอร์ฐานข้อมูลตัวอักษรใหม่</Message>
|
|
</VobSubOcrNewFolder>
|
|
<Waveform>
|
|
<ClickToAddWaveform>คลิกเพื่อเพิ่มเวฟฟอร์ม</ClickToAddWaveform>
|
|
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>คลิกเพื่อเพิ่มเวฟฟอร์ม/สเปกโตแกรม</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
|
<Seconds>วินาที</Seconds>
|
|
<ZoomIn>ซูมเข้า</ZoomIn>
|
|
<ZoomOut>ซูมออก</ZoomOut>
|
|
<AddParagraphHere>เพิ่มข้อความตรงนี้</AddParagraphHere>
|
|
<AddParagraphHereAndPasteText>เพิ่มข้อความจากคลิปบอร์ดตรงนี้</AddParagraphHereAndPasteText>
|
|
<FocusTextBox>โฟกัสที่กล่องข้อความ</FocusTextBox>
|
|
<DeleteParagraph>ลบข้อความ</DeleteParagraph>
|
|
<Split>แบ่ง</Split>
|
|
<SplitAtCursor>แบ่งที่เคอร์เซอร์</SplitAtCursor>
|
|
<MergeWithPrevious>รวมกับก่อนหน้า</MergeWithPrevious>
|
|
<MergeWithNext>รวมกับถัดไป</MergeWithNext>
|
|
<PlaySelection>เล่นส่วนที่เลือก</PlaySelection>
|
|
<ShowWaveformAndSpectrogram>แสดงเวฟฟอร์มและสเปกโตแกรม</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
|
<ShowWaveformOnly>แสดงเฉพาะเวฟฟอร์ม</ShowWaveformOnly>
|
|
<ShowSpectrogramOnly>แสดงเฉพาะสเปกโตแกรม</ShowSpectrogramOnly>
|
|
<GuessTimeCodes>เดาไทม์โค้ด...</GuessTimeCodes>
|
|
<SeekSilence>ค้นหาจุดเงียบ...</SeekSilence>
|
|
</Waveform>
|
|
<WaveformGenerateTimeCodes>
|
|
<Title>เดาไทม์โค้ด</Title>
|
|
<StartFrom>เริ่มจาก</StartFrom>
|
|
<CurrentVideoPosition>ตำแหน่งวิดีโอปัจจุบัน</CurrentVideoPosition>
|
|
<Beginning>เริ่มต้น</Beginning>
|
|
<DeleteLines>ลบบรรทัด</DeleteLines>
|
|
<FromCurrentVideoPosition>จากตำแหน่งวิดีโอปัจจุบัน</FromCurrentVideoPosition>
|
|
<DetectOptions>ตัวเลือกการตรวจ</DetectOptions>
|
|
<ScanBlocksOfMs>จำนวนบล็อคสแกนเป็นมิลลิวินาที</ScanBlocksOfMs>
|
|
<BlockAverageVolMin1>ระดับเสียงเฉลี่ยบล็อคต้องสูงกว่า</BlockAverageVolMin1>
|
|
<BlockAverageVolMin2>% ของระดับเฉลี่ยรวม</BlockAverageVolMin2>
|
|
<BlockAverageVolMax1>ระดับเสียงเฉลี่ยบล็อคต้องต่ำกว่า</BlockAverageVolMax1>
|
|
<BlockAverageVolMax2>% ของระดับเฉลี่ยสูงสุด</BlockAverageVolMax2>
|
|
<SplitLongLinesAt1>แยกซับไตเติ้ลยาวที่</SplitLongLinesAt1>
|
|
<SplitLongLinesAt2>มิลลิวินาที</SplitLongLinesAt2>
|
|
<Other>อื่นๆ</Other>
|
|
</WaveformGenerateTimeCodes>
|
|
<WebVttNewVoice>
|
|
<Title>WebVTT - กำหนดเสียงใหม่</Title>
|
|
<VoiceName>ตั้งชื่อของเสียง</VoiceName>
|
|
</WebVttNewVoice>
|
|
</Language> |