1376 lines
95 KiB
XML
1376 lines
95 KiB
XML
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|||
|
<Language Name="српски">
|
|||
|
<General>
|
|||
|
<Title>Сабтајтл едит</Title>
|
|||
|
<Version>3.2</Version>
|
|||
|
<TranslatedBy>Превод: Rancher</TranslatedBy>
|
|||
|
<CultureName>sr-Cyrl-RS</CultureName>
|
|||
|
<HelpFile />
|
|||
|
<Ok>&У реду</Ok>
|
|||
|
<Cancel>&Откажи</Cancel>
|
|||
|
<Apply>Примена</Apply>
|
|||
|
<None>ништа</None>
|
|||
|
<Preview>Преглед</Preview>
|
|||
|
<SubtitleFiles>Титлови</SubtitleFiles>
|
|||
|
<AllFiles>Све датотеке</AllFiles>
|
|||
|
<VideoFiles>Видео датотеке</VideoFiles>
|
|||
|
<OpenSubtitle>Отварање титла</OpenSubtitle>
|
|||
|
<OpenVideoFile>Отвори...</OpenVideoFile>
|
|||
|
<OpenVideoFileTitle>Отварање видео снимка...</OpenVideoFileTitle>
|
|||
|
<NoVideoLoaded>Видео снимак није учитан.</NoVideoLoaded>
|
|||
|
<VideoInformation>Подаци о видео снимку</VideoInformation>
|
|||
|
<StartTime>Почетак</StartTime>
|
|||
|
<EndTime>Крај</EndTime>
|
|||
|
<Duration>Трајање</Duration>
|
|||
|
<NumberSymbol>Број</NumberSymbol>
|
|||
|
<Number>Број</Number>
|
|||
|
<Text>Текст</Text>
|
|||
|
<HourMinutesSecondsMilliseconds>сат:мин:сек:мсек</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
|||
|
<Bold>Подебљај</Bold>
|
|||
|
<Italic>Искоси</Italic>
|
|||
|
<Visible>Покажи</Visible>
|
|||
|
<FrameRate>&Број кадрова</FrameRate>
|
|||
|
<Name>Ознака</Name>
|
|||
|
<FileNameXAndSize>Назив датотеке: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
|
|||
|
<ResolutionX>Резолуција: {0}</ResolutionX>
|
|||
|
<FrameRateX>Број кадрова: {0:0.0###}</FrameRateX>
|
|||
|
<TotalFramesX>Укупно кадрова: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
|
|||
|
<VideoEncodingX>Видео кодирање: {0}</VideoEncodingX>
|
|||
|
<SingleLineLengths>Дужина линије:</SingleLineLengths>
|
|||
|
<TotalLengthX>Укупна дужина: {0}</TotalLengthX>
|
|||
|
<TotalLengthXSplitLine>Укупна дужина: {0} (раздвојите линију!)</TotalLengthXSplitLine>
|
|||
|
<SplitLine>Раздвоји линију</SplitLine>
|
|||
|
<NotAvailable>недоступно</NotAvailable>
|
|||
|
<OverlapPreviousLineX>Преклапање прошле линије ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
|
|||
|
<OverlapX>Преклапање ({0:#,##0.###})</OverlapX>
|
|||
|
<OverlapNextX>Преклапање идуће линије ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
|
|||
|
<Negative>Негативно.</Negative>
|
|||
|
<RegularExpressionIsNotValid>Регуларан израз није исправан.</RegularExpressionIsNotValid>
|
|||
|
<SubtitleSaved>Титл је сачуван.</SubtitleSaved>
|
|||
|
<CurrentSubtitle>Текући титл</CurrentSubtitle>
|
|||
|
<OriginalText>Изворни текст</OriginalText>
|
|||
|
<OpenOriginalSubtitleFile>Отварање изворног титла</OpenOriginalSubtitleFile>
|
|||
|
<PleaseWait>Сачекајте...</PleaseWait>
|
|||
|
<SessionKey>Кључ:</SessionKey>
|
|||
|
<UserName>Корисник:</UserName>
|
|||
|
<UserNameAlreadyInUse>Корисничко име је заузето.</UserNameAlreadyInUse>
|
|||
|
<WebServiceUrl>Адреса:</WebServiceUrl>
|
|||
|
<IP>ИП адреса</IP>
|
|||
|
<VideoWindowTitle>Видео – {0}</VideoWindowTitle>
|
|||
|
<AudioWindowTitle>Звук – {0}</AudioWindowTitle>
|
|||
|
<ControlsWindowTitle>Контроле – {0}</ControlsWindowTitle>
|
|||
|
</General>
|
|||
|
<About>
|
|||
|
<Title>О програму</Title>
|
|||
|
<AboutText1>Сабтајтл едит је бесплатан програм који је објављен под
|
|||
|
ГНУ-овом општом јавном лиценцом, а то значи да га можете
|
|||
|
расподељивати, мењати и користити како год ви желите.
|
|||
|
|
|||
|
Изворни кôд, као и најновије издање програма
|
|||
|
налазе се на интернет адреси www.nikse.dk.
|
|||
|
|
|||
|
Сваки предлог је добродошао.
|
|||
|
|
|||
|
Е-адреса: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
|||
|
</About>
|
|||
|
<AddToNames>
|
|||
|
<Title>Додавање речи у списак назива/изузетака</Title>
|
|||
|
<Description>Додајте реч у списак назива/изузетака:</Description>
|
|||
|
</AddToNames>
|
|||
|
<AddWaveform>
|
|||
|
<Title>Сачињавање таласног облика</Title>
|
|||
|
<SourceVideoFile>Изворна видео датотека:</SourceVideoFile>
|
|||
|
<GenerateWaveformData>&Сачини таласни облик</GenerateWaveformData>
|
|||
|
<PleaseWait>Ова радња може потрајати. Сачекајте неколико тренутака.</PleaseWait>
|
|||
|
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>VLC media player није пронађен</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
|||
|
<VlcMediaPlayerNotFound>Програм захтева VLC media player 1.1.x или новији за вађење података о звуку.</VlcMediaPlayerNotFound>
|
|||
|
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Желите ли да посетите интернет страницу програма?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
|||
|
<GeneratingPeakFile>Правим датотеку за таласни облик...</GeneratingPeakFile>
|
|||
|
<GeneratingSpectrogram>Правим спектрограм...</GeneratingSpectrogram>
|
|||
|
<ExtractingSeconds>Вађење звучног записа: {0:0.0} с</ExtractingSeconds>
|
|||
|
<ExtractingMinutes>Вађење звучног записа: {0}.{1:00} мин</ExtractingMinutes>
|
|||
|
</AddWaveform>
|
|||
|
<AdjustDisplayDuration>
|
|||
|
<Title>Прилагођавање трајања</Title>
|
|||
|
<AdjustVia>Прилагоди преко:</AdjustVia>
|
|||
|
<Seconds>&секунди</Seconds>
|
|||
|
<Percent>&постотака</Percent>
|
|||
|
<AddSeconds>Додавање секунди:</AddSeconds>
|
|||
|
<SetAsPercent>Постотак трајања:</SetAsPercent>
|
|||
|
<Note>Време приказа неће преклапати почетно време идуће линије.</Note>
|
|||
|
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Изаберите вредност из падајућег менија.</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
|
|||
|
</AdjustDisplayDuration>
|
|||
|
<AutoBreakUnbreakLines>
|
|||
|
<TitleAutoBreak>Преламање линија</TitleAutoBreak>
|
|||
|
<TitleUnbreak>Уклањање сувишних редова</TitleUnbreak>
|
|||
|
<LinesFoundX>Пронађено линија: {0}</LinesFoundX>
|
|||
|
<OnlyBreakLinesLongerThan>Преломи линије дуже од:</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
|||
|
</AutoBreakUnbreakLines>
|
|||
|
<ChangeCasing>
|
|||
|
<Title>Промена величине слова</Title>
|
|||
|
<ChangeCasingTo>Промена малих и великих слова</ChangeCasingTo>
|
|||
|
<NormalCasing>&Уобичајено правило. Реченице почињу с великим словом.</NormalCasing>
|
|||
|
<FixNamesCasing>&исправи величину слова за називе</FixNamesCasing>
|
|||
|
<FixOnlyNamesCasing>И&справи само величину слова за називе</FixOnlyNamesCasing>
|
|||
|
<OnlyChangeAllUppercaseLines>и&змени линије написане свим великим словима</OnlyChangeAllUppercaseLines>
|
|||
|
<AllUppercase>Све &великим словима</AllUppercase>
|
|||
|
<AllLowercase>Све &малим словима</AllLowercase>
|
|||
|
</ChangeCasing>
|
|||
|
<ChangeCasingNames>
|
|||
|
<Title>Промена величине слова за називе</Title>
|
|||
|
<NamesFoundInSubtitleX>Пронађено назива: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
|
|||
|
<Enabled>Примена</Enabled>
|
|||
|
<Name>Назив</Name>
|
|||
|
<LinesFoundX>Пронађено линија: {0}</LinesFoundX>
|
|||
|
</ChangeCasingNames>
|
|||
|
<ChangeFrameRate>
|
|||
|
<Title>Промена броја кадрова</Title>
|
|||
|
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Промените број кадрова титла.</ConvertFrameRateOfSubtitle>
|
|||
|
<FromFrameRate>Из:</FromFrameRate>
|
|||
|
<ToFrameRate>У:</ToFrameRate>
|
|||
|
<FrameRateNotCorrect>Број кадрова није исправан.</FrameRateNotCorrect>
|
|||
|
<FrameRateNotChanged>Број кадрова је исти. Промена није могућа.</FrameRateNotChanged>
|
|||
|
</ChangeFrameRate>
|
|||
|
<ChooseEncoding>
|
|||
|
<Title>Одабир кодног распореда</Title>
|
|||
|
<CodePage>Кодирање</CodePage>
|
|||
|
<DisplayName>Назив</DisplayName>
|
|||
|
<PleaseSelectAnEncoding>Изаберите кодни распоред.</PleaseSelectAnEncoding>
|
|||
|
</ChooseEncoding>
|
|||
|
<ChooseLanguage>
|
|||
|
<Title>Одабир језика</Title>
|
|||
|
<Language>Језик:</Language>
|
|||
|
</ChooseLanguage>
|
|||
|
<CompareSubtitles>
|
|||
|
<Title>Упоређивање титлова</Title>
|
|||
|
<PreviousDifference>&Претходна разлика</PreviousDifference>
|
|||
|
<NextDifference>&Следећа разлика</NextDifference>
|
|||
|
<SubtitlesNotAlike>Титлови немају сличности.</SubtitlesNotAlike>
|
|||
|
<XNumberOfDifference>Број разлика: {0}</XNumberOfDifference>
|
|||
|
<ShowOnlyDifferences>П&рикажи само разлике</ShowOnlyDifferences>
|
|||
|
<OnlyLookForDifferencesInText>&Тражи само разлике у тексту</OnlyLookForDifferencesInText>
|
|||
|
</CompareSubtitles>
|
|||
|
<DvdSubRip>
|
|||
|
<Title>Вађење ДВД титла</Title>
|
|||
|
<DvdGroupTitle>Датотеке ДВД-ја</DvdGroupTitle>
|
|||
|
<IfoFile>IFO</IfoFile>
|
|||
|
<IfoFiles>IFO</IfoFiles>
|
|||
|
<VobFiles>VOB</VobFiles>
|
|||
|
<Add>&Додај...</Add>
|
|||
|
<Remove>&Уклони</Remove>
|
|||
|
<Clear>&Очисти</Clear>
|
|||
|
<MoveUp>На&горе</MoveUp>
|
|||
|
<MoveDown>На&доле</MoveDown>
|
|||
|
<Languages>Језици:</Languages>
|
|||
|
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
|
|||
|
<Pal>&PAL</Pal>
|
|||
|
<Ntsc>&NTSC</Ntsc>
|
|||
|
<StartRipping>&Започни</StartRipping>
|
|||
|
<Abort>&Заустави</Abort>
|
|||
|
<AbortedByUser>Заустављено од стране корисника.</AbortedByUser>
|
|||
|
<ReadingSubtitleData>Учитавам титл...</ReadingSubtitleData>
|
|||
|
<RippingVobFileXofYZ>Извршавам VOB датотеку... ({1} од {2}): {0}</RippingVobFileXofYZ>
|
|||
|
<WrongIfoType>IFO је погрешне врсте. {1}Изаберите другу датотеку.</WrongIfoType>
|
|||
|
</DvdSubRip>
|
|||
|
<DvdSubRipChooseLanguage>
|
|||
|
<Title>Одабир језика</Title>
|
|||
|
<ChooseLanguageStreamId>Изаберите жељени језик испод:</ChooseLanguageStreamId>
|
|||
|
<UnknownLanguage>Непознато</UnknownLanguage>
|
|||
|
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Слика титла ({0}/{1} – {2}×{3})</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
|
|||
|
<SubtitleImage>Слика титла</SubtitleImage>
|
|||
|
</DvdSubRipChooseLanguage>
|
|||
|
<EbuSaveOptions>
|
|||
|
<Title>Поставке чувања</Title>
|
|||
|
<GeneralSubtitleInformation>Општи подаци о титлу</GeneralSubtitleInformation>
|
|||
|
<CodePageNumber>Број кодног распореда:</CodePageNumber>
|
|||
|
<DiskFormatCode>Облик диска:</DiskFormatCode>
|
|||
|
<CharacterCodeTable>Скуп знакова:</CharacterCodeTable>
|
|||
|
<LanguageCode>Језички кôд:</LanguageCode>
|
|||
|
<OriginalProgramTitle>Изворни назив снимка:</OriginalProgramTitle>
|
|||
|
<OriginalEpisodeTitle>Изворни назив епизоде:</OriginalEpisodeTitle>
|
|||
|
<TranslatedProgramTitle>Преведени назив снимка:</TranslatedProgramTitle>
|
|||
|
<TranslatedEpisodeTitle>Преведени назив епизоде:</TranslatedEpisodeTitle>
|
|||
|
<TranslatorsName>Име преводиоца:</TranslatorsName>
|
|||
|
<SubtitleListReferenceCode>Референтни кôд титлова:</SubtitleListReferenceCode>
|
|||
|
<CountryOfOrigin>Земља настанка:</CountryOfOrigin>
|
|||
|
<RevisionNumber>Број ревизије:</RevisionNumber>
|
|||
|
<MaxNoOfDisplayableChars>Највише знакова:</MaxNoOfDisplayableChars>
|
|||
|
<MaxNumberOfDisplayableRows>Највише редова:</MaxNumberOfDisplayableRows>
|
|||
|
<DiskSequenceNumber>Број низа диска:</DiskSequenceNumber>
|
|||
|
<TotalNumberOfDisks>Укупно дискова:</TotalNumberOfDisks>
|
|||
|
<Import>У&вези...</Import>
|
|||
|
<TextAndTimingInformation>Подаци о тексту и времену</TextAndTimingInformation>
|
|||
|
<JustificationCode>Поравнање:</JustificationCode>
|
|||
|
<Errors>Грешке</Errors>
|
|||
|
<ErrorsX>Грешака: {0}</ErrorsX>
|
|||
|
<MaxLengthError>Линија {0} прелази дозвољену дужину ({1}) за {2}: {3}</MaxLengthError>
|
|||
|
<TextUnchangedPresentation>неизмењено излагање</TextUnchangedPresentation>
|
|||
|
<TextLeftJustifiedText>текст сложен улево</TextLeftJustifiedText>
|
|||
|
<TextCenteredText>центриран текст</TextCenteredText>
|
|||
|
<TextRightJustifiedText>текст сложен удесно</TextRightJustifiedText>
|
|||
|
</EbuSaveOptions>
|
|||
|
<EffectKaraoke>
|
|||
|
<Title>Караоке ефекат</Title>
|
|||
|
<ChooseColor>Изаберите боју:</ChooseColor>
|
|||
|
<TotalMilliseconds>Укупно милисекунди:</TotalMilliseconds>
|
|||
|
<EndDelayInMilliseconds>Завршно кашњење:</EndDelayInMilliseconds>
|
|||
|
</EffectKaraoke>
|
|||
|
<EffectTypewriter>
|
|||
|
<Title>Ефекат писаће машине</Title>
|
|||
|
<TotalMilliseconds>Укупно време:</TotalMilliseconds>
|
|||
|
<EndDelayInMilliseconds>Завршно кашњење:</EndDelayInMilliseconds>
|
|||
|
</EffectTypewriter>
|
|||
|
<ExportPngXml>
|
|||
|
<Title>Извоз BDN XML/PNG</Title>
|
|||
|
<ImageSettings>Поставке слика</ImageSettings>
|
|||
|
<FontFamily>Тип фонта:</FontFamily>
|
|||
|
<FontSize>Величина:</FontSize>
|
|||
|
<FontColor>Боја &фонта</FontColor>
|
|||
|
<BorderColor>Боја &ивице</BorderColor>
|
|||
|
<BorderWidth>Ширина ивице:</BorderWidth>
|
|||
|
<ExportAllLines>И&звези све линије...</ExportAllLines>
|
|||
|
<XImagesSavedInY>Сачувано слика: {0}. Одредиште: {1}</XImagesSavedInY>
|
|||
|
</ExportPngXml>
|
|||
|
<FindDialog>
|
|||
|
<Title>Претрага</Title>
|
|||
|
<Find>&Пронађи</Find>
|
|||
|
<Normal>&Обична</Normal>
|
|||
|
<CaseSensitive>П&одударање</CaseSensitive>
|
|||
|
<RegularExpression>&Регуларан израз</RegularExpression>
|
|||
|
</FindDialog>
|
|||
|
<FindSubtitleLine>
|
|||
|
<Title>Тражење линије титла</Title>
|
|||
|
<Find>&Пронађи</Find>
|
|||
|
<FindNext>Пронађи &следеће</FindNext>
|
|||
|
</FindSubtitleLine>
|
|||
|
<FixCommonErrors>
|
|||
|
<Title>Исправљање честих грешака</Title>
|
|||
|
<Step1>Корак 1 од 2: Изаберите шта желите да исправите</Step1>
|
|||
|
<WhatToFix>Исправке</WhatToFix>
|
|||
|
<Example>Пример</Example>
|
|||
|
<SelectAll>О&значи све</SelectAll>
|
|||
|
<InverseSelection>О&брни означено</InverseSelection>
|
|||
|
<Back>← &Назад</Back>
|
|||
|
<Next>Н&апред →</Next>
|
|||
|
<Step2>Корак 2 од 2: Проверите исправност</Step2>
|
|||
|
<Fixes>Исправке</Fixes>
|
|||
|
<Log>Извештај</Log>
|
|||
|
<Function>Исправка</Function>
|
|||
|
<RemovedEmptyLine>Празна линија је уклоњена.</RemovedEmptyLine>
|
|||
|
<RemovedEmptyLineAtTop>Празна линија на врху је уклоњена.</RemovedEmptyLineAtTop>
|
|||
|
<RemovedEmptyLineAtBottom>Празна линија на дну је уклоњена.</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
|||
|
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Уклони празне линије и непотребне размаке</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
|||
|
<EmptyLinesRemovedX>Уклоњено празних линија: {0}</EmptyLinesRemovedX>
|
|||
|
<FixOverlappingDisplayTimes>Исправи преклапање времена</FixOverlappingDisplayTimes>
|
|||
|
<FixShortDisplayTimes>Исправи кратко време приказа</FixShortDisplayTimes>
|
|||
|
<FixLongDisplayTimes>Исправи дуго време приказа</FixLongDisplayTimes>
|
|||
|
<FixInvalidItalicTags>Исправи погрешне ознаке за курзив</FixInvalidItalicTags>
|
|||
|
<RemoveUnneededSpaces>Уклони непотребне размаке</RemoveUnneededSpaces>
|
|||
|
<RemoveUnneededPeriods>Уклони непотребне тачке</RemoveUnneededPeriods>
|
|||
|
<FixMissingSpaces>Уклони недостајуће размаке</FixMissingSpaces>
|
|||
|
<BreakLongLines>Раздвоји дуге линије</BreakLongLines>
|
|||
|
<RemoveLineBreaks>Уклони редове у кратким текстовима (само једна реченица)</RemoveLineBreaks>
|
|||
|
<RemoveLineBreaksAll>Уклони редове у кратким текстовима (све осим дијалога)</RemoveLineBreaksAll>
|
|||
|
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Исправи велико латиничко слово И насред речи</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
|
|||
|
<FixDoubleApostrophes>Промени двоструке апострофе у наводнике</FixDoubleApostrophes>
|
|||
|
<AddPeriods>Додај тачку после линија где следећа почиње с великим словом</AddPeriods>
|
|||
|
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Почни с великим словом после новог реда</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
|
|||
|
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Почни с великим словом после тачке у новом реду</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
|
|||
|
<FixLowercaseIToUppercaseI>Промени мало латиничко И у велико када се налази сâмо</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
|||
|
<FixCommonOcrErrors>Исправи честе грешке у препознавању знакова</FixCommonOcrErrors>
|
|||
|
<CommonOcrErrorsFixed>Исправљено грешака у препознавању знакова: {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
|||
|
<RemoveSpaceBetweenNumber>Уклони размак између бројева</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
|||
|
<FixDialogsOnOneLine>Исправи дијалоге на једној линији</FixDialogsOnOneLine>
|
|||
|
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Исправљено грешака у уклањању размака између бројева: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
|||
|
<FixDanishLetterI>Исправи данско слово И</FixDanishLetterI>
|
|||
|
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Исправи обрнути упитник и узвичник у шпанском језику.</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
|||
|
<AddMissingQuote>Додај недостајући наводник</AddMissingQuote>
|
|||
|
<AddMissingQuotes>Додај недостајуће наводнике</AddMissingQuotes>
|
|||
|
<FixHyphens>Исправи линију која почиње с цртицама</FixHyphens>
|
|||
|
<FixHyphen>Исправи линију која почиње с цртицом</FixHyphen>
|
|||
|
<XHyphensFixed>Исправљено цртица: {0}</XHyphensFixed>
|
|||
|
<AddMissingQuotesExample>"Како си? → "Како си?"</AddMissingQuotesExample>
|
|||
|
<XMissingQuotesAdded>Додато недостајућих наводника: {0}</XMissingQuotesAdded>
|
|||
|
<Fix3PlusLines>Исправи титлове с више од две линије</Fix3PlusLines>
|
|||
|
<Fix3PlusLine>Исправи титл с више од две линије</Fix3PlusLine>
|
|||
|
<X3PlusLinesFixed>Исправљено линија с више од две линије: {0}</X3PlusLinesFixed>
|
|||
|
<Analysing>Анализирање...</Analysing>
|
|||
|
<NothingToFix>Нема ништа за исправљање.</NothingToFix>
|
|||
|
<FixesFoundX>Пронађено исправки: {0}</FixesFoundX>
|
|||
|
<XFixesApplied>Примењено исправки: {0}</XFixesApplied>
|
|||
|
<NothingToFixBut>Нема ништа за исправљање, али се неке ствари могу побољшати. Погледајте извештај за више информација.</NothingToFixBut>
|
|||
|
<Continue>Настави</Continue>
|
|||
|
<ContinueAnyway>Желите ли да наставите?</ContinueAnyway>
|
|||
|
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>„Промени мало латиничко И у велико када се налази сâмо“ није означено.</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
|
|||
|
<XIsChangedToUppercase>Промењено малих латиничких слова И у велика: {0}</XIsChangedToUppercase>
|
|||
|
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Исправи прво слово након новог реда у велико</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
|||
|
<MergeShortLine>Споји кратке линије</MergeShortLine>
|
|||
|
<MergeShortLineAll>Споји кратку линију (све осим дијалога)</MergeShortLineAll>
|
|||
|
<XLineBreaksAdded>Додато редова: {0}</XLineBreaksAdded>
|
|||
|
<BreakLongLine>Раздвоји дугу линију</BreakLongLine>
|
|||
|
<FixLongDisplayTime>Исправи дуго време приказа</FixLongDisplayTime>
|
|||
|
<FixInvalidItalicTag>Исправи погрешне ознаке за курзив</FixInvalidItalicTag>
|
|||
|
<FixShortDisplayTime>Исправи кратко време приказа</FixShortDisplayTime>
|
|||
|
<FixOverlappingDisplayTime>Исправи преклапања времена</FixOverlappingDisplayTime>
|
|||
|
<FixInvalidItalicTagsExample><i>Пример.<i> → <i>Пример.</i></FixInvalidItalicTagsExample>
|
|||
|
<RemoveUnneededSpacesExample>Здраво , Ђорђе. → Здраво, Ђорђе.</RemoveUnneededSpacesExample>
|
|||
|
<RemoveUnneededPeriodsExample>Здраво!. → Здраво!</RemoveUnneededPeriodsExample>
|
|||
|
<FixMissingSpacesExample>Здраво.Шта радиш? → Здраво. Шта радиш?</FixMissingSpacesExample>
|
|||
|
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>VrIina. → Vrlina.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
|
|||
|
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. → What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
|
|||
|
<StartTimeLaterThanEndTime>Текст број {0}: завршно време се појављује пре почетног: {4}{1} >> {2} {3}.</StartTimeLaterThanEndTime>
|
|||
|
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Не могу да исправим текст под бројем {0}: завршно време се појављује пре почетног: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
|
|||
|
<XFixedToYZ>{0} је исправљено у: {1}{2}.</XFixedToYZ>
|
|||
|
<UnableToFixTextXY>Не могу да исправим текст под бројем {0}: {1}.</UnableToFixTextXY>
|
|||
|
<XOverlappingTimestampsFixed>Исправљено преклапајућих линија: {0}</XOverlappingTimestampsFixed>
|
|||
|
<XDisplayTimesProlonged>Продужено времена приказа: {0}</XDisplayTimesProlonged>
|
|||
|
<XInvalidHtmlTagsFixed>Исправљено погрешних ознака: {0}</XInvalidHtmlTagsFixed>
|
|||
|
<XDisplayTimesShortned>Скраћено времена приказа: {0}</XDisplayTimesShortned>
|
|||
|
<XLinesUnbreaked>Растављено линија: {0}</XLinesUnbreaked>
|
|||
|
<UnneededSpace>Непотребни размаци</UnneededSpace>
|
|||
|
<XUnneededSpacesRemoved>Уклоњено непотребних размака: {0}</XUnneededSpacesRemoved>
|
|||
|
<UnneededPeriod>Непотребне тачке</UnneededPeriod>
|
|||
|
<XUnneededPeriodsRemoved>Уклоњено непотребних тачака: {0}</XUnneededPeriodsRemoved>
|
|||
|
<FixMissingSpace>Недостајући размаци</FixMissingSpace>
|
|||
|
<XMissingSpacesAdded>Додато недостајућих размака: {0}</XMissingSpacesAdded>
|
|||
|
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Исправи велико латиничко слово И насред речи</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
|
|||
|
<XPeriodsAdded>Додато тачака: {0}</XPeriodsAdded>
|
|||
|
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Додај тачку на крају линије</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
|
|||
|
<XDoubleApostrophesFixed>Исправљено двоструких апострофа: {0}</XDoubleApostrophesFixed>
|
|||
|
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>Пронађено великих латиничких слова И насред речи: {0}</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
|
|||
|
<RefreshFixes>О&свежи исправке</RefreshFixes>
|
|||
|
<ApplyFixes>&Примени исправке</ApplyFixes>
|
|||
|
<AutoBreak>&Доњи ред</AutoBreak>
|
|||
|
<Unbreak>&Горњи ред</Unbreak>
|
|||
|
<FixDoubleDash>Исправи две цртице у три тачке</FixDoubleDash>
|
|||
|
<FixDoubleGreaterThan>Уклони двоструки знак за веће</FixDoubleGreaterThan>
|
|||
|
<FixEllipsesStart>Уклони три тачке</FixEllipsesStart>
|
|||
|
<FixMissingOpenBracket>Додај углату заграду која недостаје</FixMissingOpenBracket>
|
|||
|
<FixMusicNotation>Исправи музичке ноте</FixMusicNotation>
|
|||
|
<XFixDoubleDash>Исправљено грешака с две цртице: {0}</XFixDoubleDash>
|
|||
|
<XFixDoubleGreaterThan>Уклоњено грешака с двоструким знаком [>>]: {0}</XFixDoubleGreaterThan>
|
|||
|
<XFixEllipsesStart>Уклоњено линија које почињу с три тачке: {0}</XFixEllipsesStart>
|
|||
|
<XFixMissingOpenBracket>Исправљено недостајућих углатих заграда: {0}</XFixMissingOpenBracket>
|
|||
|
<XFixMusicNotation>Исправљено музичких знакова: {0}</XFixMusicNotation>
|
|||
|
<FixDoubleDashExample>Види-- па то је Марко! → Види... па то је Марко!</FixDoubleDashExample>
|
|||
|
<FixDoubleGreaterThanExample>>> Петар: Где си, друже? → Петар: Где си, друже?</FixDoubleGreaterThanExample>
|
|||
|
<FixEllipsesStartExample>... а онда смо → а онда смо</FixEllipsesStartExample>
|
|||
|
<FixMissingOpenBracketExample>звекет] Пази! → [звекет] Пази!</FixMissingOpenBracketExample>
|
|||
|
<FixMusicNotationExample>âTª слатки снови → ♫ слатки снови</FixMusicNotationExample>
|
|||
|
<NumberOfImportantLogMessages>Број важних извештаја: {0}</NumberOfImportantLogMessages>
|
|||
|
<FixedOkXY>Исправљено – „{0}“ – {1}</FixedOkXY>
|
|||
|
</FixCommonErrors>
|
|||
|
<GetDictionaries>
|
|||
|
<Title>Преузимање речника</Title>
|
|||
|
<DescriptionLine1>Провера писања заснована је на додатку NHunspell</DescriptionLine1>
|
|||
|
<DescriptionLine2>који користи речнике из пакета Опенофис.</DescriptionLine2>
|
|||
|
<GetDictionariesHere>Преузмите речнике овде:</GetDictionariesHere>
|
|||
|
<ChooseLanguageAndClickDownload>Изаберите језик и кликните на дугме за преузимање.</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
|||
|
<OpenDictionariesFolder>Отвори фасциклу с речницима</OpenDictionariesFolder>
|
|||
|
<Download>&Преузми</Download>
|
|||
|
<XDownloaded>{0} је преузет и инсталиран.</XDownloaded>
|
|||
|
</GetDictionaries>
|
|||
|
<GoogleTranslate>
|
|||
|
<Title>Гугл преводилац</Title>
|
|||
|
<From>Из:</From>
|
|||
|
<To>У:</To>
|
|||
|
<Translate>&Преведи</Translate>
|
|||
|
<PleaseWait>Сачекајте...</PleaseWait>
|
|||
|
<PoweredByGoogleTranslate>Покреће Гугл преводилац</PoweredByGoogleTranslate>
|
|||
|
<PoweredByMicrosoftTranslate>Покреће Мајкрософт преводилац</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
|||
|
</GoogleTranslate>
|
|||
|
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
|||
|
<Title>Гугл против Мајкрософта</Title>
|
|||
|
<From>Из:</From>
|
|||
|
<To>У:</To>
|
|||
|
<Translate>&Преведи</Translate>
|
|||
|
<SourceText>Изворни текст</SourceText>
|
|||
|
<GoogleTranslate>Гугл преводилац</GoogleTranslate>
|
|||
|
<MicrosoftTranslate>Мајкрософт преводилац</MicrosoftTranslate>
|
|||
|
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
|||
|
<GoToLine>
|
|||
|
<Title>Прелазак на одређену линију</Title>
|
|||
|
<XIsNotAValidNumber>{0} није исправан број.</XIsNotAValidNumber>
|
|||
|
</GoToLine>
|
|||
|
<ImportText>
|
|||
|
<Title>Увоз чистог текста</Title>
|
|||
|
<OpenTextFile>У&вези текст...</OpenTextFile>
|
|||
|
<ImportOptions>Поставке увоза</ImportOptions>
|
|||
|
<Splitting>Раздвајање</Splitting>
|
|||
|
<AutoSplitText>&Самостално раздвоји текст</AutoSplitText>
|
|||
|
<OneLineIsOneSubtitle>&Једна линија као један титл</OneLineIsOneSubtitle>
|
|||
|
<MergeShortLines>Споји &кратке линије</MergeShortLines>
|
|||
|
<RemoveEmptyLines>Уклони &празне линије</RemoveEmptyLines>
|
|||
|
<RemoveLinesWithoutLetters>Уклони &линије без слова</RemoveLinesWithoutLetters>
|
|||
|
<GapBetweenSubtitles>Међупростор између титлова:</GapBetweenSubtitles>
|
|||
|
<Auto>С&амоподешено</Auto>
|
|||
|
<Fixed>По&деси:</Fixed>
|
|||
|
<Refresh>&Освежи</Refresh>
|
|||
|
<TextFiles>Текстуалне датотеке</TextFiles>
|
|||
|
<PreviewLinesModifiedX>Преглед – измењено редова: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
|||
|
</ImportText>
|
|||
|
<Interjections>
|
|||
|
<Title>Узвици</Title>
|
|||
|
</Interjections>
|
|||
|
<LanguageNames>
|
|||
|
<aaName>Афарски</aaName>
|
|||
|
<abName>абхаски</abName>
|
|||
|
<afName>африканс</afName>
|
|||
|
<amName>амхарски</amName>
|
|||
|
<arName>арапски</arName>
|
|||
|
<asName>асамски</asName>
|
|||
|
<ayName>Ајмара</ayName>
|
|||
|
<azName>азербејџански</azName>
|
|||
|
<baName>башкирски</baName>
|
|||
|
<beName>белоруски</beName>
|
|||
|
<bgName>бугарски</bgName>
|
|||
|
<biName>Бислама</biName>
|
|||
|
<bnName>бенгалски</bnName>
|
|||
|
<boName>тибетански</boName>
|
|||
|
<brName>бретонски</brName>
|
|||
|
<caName>каталонски</caName>
|
|||
|
<coName>корзикански</coName>
|
|||
|
<csName>чешки</csName>
|
|||
|
<cyName>велшки</cyName>
|
|||
|
<daName>дански</daName>
|
|||
|
<deName>немачки</deName>
|
|||
|
<dzName>џонга</dzName>
|
|||
|
<elName>грчки</elName>
|
|||
|
<enName>енглески</enName>
|
|||
|
<eoName>есперанто</eoName>
|
|||
|
<esName>шпански</esName>
|
|||
|
<etName>естонски</etName>
|
|||
|
<euName>баскијски</euName>
|
|||
|
<faName>персијски</faName>
|
|||
|
<fiName>фински</fiName>
|
|||
|
<fjName>фиџијски</fjName>
|
|||
|
<foName>фарски</foName>
|
|||
|
<frName>француски</frName>
|
|||
|
<fyName>западни фризијски</fyName>
|
|||
|
<gaName>ирски</gaName>
|
|||
|
<gdName>Шкотски Галски</gdName>
|
|||
|
<glName>галицијски</glName>
|
|||
|
<gnName>гварани</gnName>
|
|||
|
<guName>гуџарати</guName>
|
|||
|
<haName>хауса</haName>
|
|||
|
<heName>хебрејски</heName>
|
|||
|
<hiName>хинди</hiName>
|
|||
|
<hrName>хрватски</hrName>
|
|||
|
<huName>мађарски</huName>
|
|||
|
<hyName>јерменски</hyName>
|
|||
|
<iaName>Интерлингва</iaName>
|
|||
|
<idName>индонежански</idName>
|
|||
|
<ieName>Међујезички</ieName>
|
|||
|
<ikName>Унупиак</ikName>
|
|||
|
<isName>исландски</isName>
|
|||
|
<itName>италијански</itName>
|
|||
|
<iuName>инуктитут</iuName>
|
|||
|
<jaName>јапански</jaName>
|
|||
|
<jvName>јавански</jvName>
|
|||
|
<kaName>грузијски</kaName>
|
|||
|
<kkName>казашки</kkName>
|
|||
|
<klName>калалисут</klName>
|
|||
|
<kmName>кмерски</kmName>
|
|||
|
<knName>канада</knName>
|
|||
|
<koName>корејски</koName>
|
|||
|
<ksName>кашмирски</ksName>
|
|||
|
<kuName>курдски</kuName>
|
|||
|
<kyName>киргиски</kyName>
|
|||
|
<laName>латински</laName>
|
|||
|
<lbName>луксембуршки</lbName>
|
|||
|
<lnName>лингала</lnName>
|
|||
|
<loName>лаошки</loName>
|
|||
|
<ltName>литвански</ltName>
|
|||
|
<lvName>летонски</lvName>
|
|||
|
<mgName>малгашки</mgName>
|
|||
|
<miName>маорски</miName>
|
|||
|
<mkName>македонски</mkName>
|
|||
|
<mlName>малајалам</mlName>
|
|||
|
<mnName>монголски</mnName>
|
|||
|
<mrName>марати</mrName>
|
|||
|
<msName>малајски</msName>
|
|||
|
<mtName>малтешки</mtName>
|
|||
|
<myName>бурмански</myName>
|
|||
|
<naName>Науру</naName>
|
|||
|
<neName>непалски</neName>
|
|||
|
<nlName>холандски</nlName>
|
|||
|
<noName>Норвешки</noName>
|
|||
|
<ocName>Провансалски</ocName>
|
|||
|
<omName>оромо</omName>
|
|||
|
<orName>орија</orName>
|
|||
|
<paName>панџаби</paName>
|
|||
|
<plName>пољски</plName>
|
|||
|
<psName>паштунски</psName>
|
|||
|
<ptName>португалски</ptName>
|
|||
|
<quName>кечуа</quName>
|
|||
|
<rmName>рето-романски</rmName>
|
|||
|
<rnName>рунди</rnName>
|
|||
|
<roName>румунски</roName>
|
|||
|
<ruName>руски</ruName>
|
|||
|
<rwName>кинјаруанда</rwName>
|
|||
|
<saName>санскрит</saName>
|
|||
|
<sdName>синди</sdName>
|
|||
|
<sgName>санго</sgName>
|
|||
|
<shName>Српскохрватски</shName>
|
|||
|
<siName>синхалски</siName>
|
|||
|
<skName>словачки</skName>
|
|||
|
<slName>словеначки</slName>
|
|||
|
<smName>Самоански</smName>
|
|||
|
<snName>шона</snName>
|
|||
|
<soName>сомалски</soName>
|
|||
|
<sqName>албански</sqName>
|
|||
|
<srName>српски</srName>
|
|||
|
<ssName>Свати</ssName>
|
|||
|
<stName>Сесото</stName>
|
|||
|
<suName>сундански</suName>
|
|||
|
<svName>шведски</svName>
|
|||
|
<swName>свахили</swName>
|
|||
|
<taName>тамилски</taName>
|
|||
|
<teName>телугу</teName>
|
|||
|
<tgName>таџички</tgName>
|
|||
|
<thName>тајландски</thName>
|
|||
|
<tiName>тигриња</tiName>
|
|||
|
<tkName>туркменски</tkName>
|
|||
|
<tlName>Тагалски</tlName>
|
|||
|
<tnName>Тсвана</tnName>
|
|||
|
<toName>тонга</toName>
|
|||
|
<trName>турски</trName>
|
|||
|
<tsName>Тсонга</tsName>
|
|||
|
<ttName>татарски</ttName>
|
|||
|
<twName>Тви</twName>
|
|||
|
<ugName>ујгурски</ugName>
|
|||
|
<ukName>украјински</ukName>
|
|||
|
<urName>урду</urName>
|
|||
|
<uzName>узбечки</uzName>
|
|||
|
<viName>вијетнамски</viName>
|
|||
|
<voName>Волапук</voName>
|
|||
|
<woName>волоф</woName>
|
|||
|
<xhName>коса</xhName>
|
|||
|
<yiName>Јидиш</yiName>
|
|||
|
<yoName>јоруба</yoName>
|
|||
|
<zaName>Жуанг</zaName>
|
|||
|
<zhName>кинески</zhName>
|
|||
|
<zuName>зулу</zuName>
|
|||
|
</LanguageNames>
|
|||
|
<Main>
|
|||
|
<Menu>
|
|||
|
<File>
|
|||
|
<Title>&Датотека</Title>
|
|||
|
<New>&Ново</New>
|
|||
|
<Open>&Отвори...</Open>
|
|||
|
<Reopen>&Историја</Reopen>
|
|||
|
<Save>&Сачувај</Save>
|
|||
|
<SaveAs>Сачувај &као...</SaveAs>
|
|||
|
<OpenOriginal>О&твори изворни титл...</OpenOriginal>
|
|||
|
<SaveOriginal>Са&чувај изворни титл</SaveOriginal>
|
|||
|
<CloseOriginal>&Затвори изворни титл</CloseOriginal>
|
|||
|
<OpenContainingFolder>Отвори &фасциклу</OpenContainingFolder>
|
|||
|
<Compare>&Упореди...</Compare>
|
|||
|
<ImportOcrFromDvd>Препознај знакове &ДВД титла...</ImportOcrFromDvd>
|
|||
|
<ImportOcrVobSubSubtitle>Препознај знакове &Вобсаб титла...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
|||
|
<ImportBluRaySupFile>Препознај знакове &Блу-реј титла...</ImportBluRaySupFile>
|
|||
|
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Увези титл из &матрошка датотеке...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
|||
|
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Увези титл с п&рилагођеним кодирањем...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
|||
|
<ImportText>Увези &чист текст...</ImportText>
|
|||
|
<ImportTimecodes>Ув&ези временске одреднице...</ImportTimecodes>
|
|||
|
<Export>И&звези</Export>
|
|||
|
<ExportBdnXml>&BDN XML/PNG...</ExportBdnXml>
|
|||
|
<ExportCavena890>&Cavena 890...</ExportCavena890>
|
|||
|
<ExportEbu>&EBU STL...</ExportEbu>
|
|||
|
<ExportPac>&PAC (Скрин електроникс)...</ExportPac>
|
|||
|
<Exit>Из&ађи</Exit>
|
|||
|
</File>
|
|||
|
<Edit>
|
|||
|
<Title>&Уређивање</Title>
|
|||
|
<ShowUndoHistory>П&рикажи историју</ShowUndoHistory>
|
|||
|
<InsertUnicodeSymbol>&Уникод симболи</InsertUnicodeSymbol>
|
|||
|
<Find>&Пронађи...</Find>
|
|||
|
<FindNext>Пронађи &следеће</FindNext>
|
|||
|
<Replace>&Замени...</Replace>
|
|||
|
<MultipleReplace>&Вишеструка замена...</MultipleReplace>
|
|||
|
<GoToSubtitleNumber>&Иди на линију број...</GoToSubtitleNumber>
|
|||
|
</Edit>
|
|||
|
<Tools>
|
|||
|
<Title>&Алатке</Title>
|
|||
|
<AdjustDisplayDuration>&Прилагоди трајање...</AdjustDisplayDuration>
|
|||
|
<FixCommonErrors>&Исправи честе грешке...</FixCommonErrors>
|
|||
|
<StartNumberingFrom>Почни &набрајање...</StartNumberingFrom>
|
|||
|
<RemoveTextForHearingImpaired>&Уклони текст за глуве...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
|||
|
<ChangeCasing>Промени &мала и велика слова...</ChangeCasing>
|
|||
|
<ChangeFrameRate>П&ромени број кадрова...</ChangeFrameRate>
|
|||
|
<MergeShortLines>&Споји кратке линије...</MergeShortLines>
|
|||
|
<SplitLongLines>&Раздвоји дуге линије...</SplitLongLines>
|
|||
|
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>На&јмање време приказа између линија...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|||
|
<SortBy>П&оређај по</SortBy>
|
|||
|
<TextAlphabetically>азбучном реду</TextAlphabetically>
|
|||
|
<TextSingleLineMaximumLength>највећој дужини линије</TextSingleLineMaximumLength>
|
|||
|
<TextTotalLength>укупној дужини</TextTotalLength>
|
|||
|
<TextNumberOfLines>броју линија</TextNumberOfLines>
|
|||
|
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>&Начини празан превод из текућег титла</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
|||
|
<SplitSubtitle>Раз&двоји титл...</SplitSubtitle>
|
|||
|
<AppendSubtitle>Прик&ачи титл...</AppendSubtitle>
|
|||
|
</Tools>
|
|||
|
<Video>
|
|||
|
<Title>&Видео запис</Title>
|
|||
|
<OpenVideo>&Отвори видео снимак...</OpenVideo>
|
|||
|
<ChooseAudioTrack>Изабери звучни запис</ChooseAudioTrack>
|
|||
|
<CloseVideo>&Затвори видео снимак</CloseVideo>
|
|||
|
<ShowHideVideo>Прикажи/сакриј &видео снимак</ShowHideVideo>
|
|||
|
<ShowHideWaveform>Прикажи/сакриј &таласни облик</ShowHideWaveform>
|
|||
|
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Прикажи/сакриј таласни облик и &спектрограм</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
|||
|
<UnDockVideoControls>О&ткачи видео контроле</UnDockVideoControls>
|
|||
|
<ReDockVideoControls>П&рикачи видео контроле</ReDockVideoControls>
|
|||
|
</Video>
|
|||
|
<SpellCheck>
|
|||
|
<Title>&Провера писања</Title>
|
|||
|
<SpellCheck>Провери &писање...</SpellCheck>
|
|||
|
<FindDoubleWords>Пронађи дуплиране &речи</FindDoubleWords>
|
|||
|
<FindDoubleLines>Пронађи дуплиране &линије</FindDoubleLines>
|
|||
|
<GetDictionaries>Пр&еузми речнике...</GetDictionaries>
|
|||
|
<AddToNameList>&Додај реч у списак назива/изузетака...</AddToNameList>
|
|||
|
</SpellCheck>
|
|||
|
<Synchronization>
|
|||
|
<Title>У&склађивање</Title>
|
|||
|
<AdjustAllTimes>&Помери време линија...</AdjustAllTimes>
|
|||
|
<VisualSync>&Визуелно усклађивање...</VisualSync>
|
|||
|
<PointSync>&Тачка усклађивања...</PointSync>
|
|||
|
<PointSyncViaOtherSubtitle>Т&ачка усклађивања из другог титла...</PointSyncViaOtherSubtitle>
|
|||
|
</Synchronization>
|
|||
|
<AutoTranslate>
|
|||
|
<Title>&Машинско превођење</Title>
|
|||
|
<TranslatePoweredByGoogle>Преведи помоћу &Гугла...</TranslatePoweredByGoogle>
|
|||
|
<TranslatePoweredByMicrosoft>Преведи помоћу &Мајкрософта...</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
|||
|
<TranslateFromSwedishToDanish>&Преведи из шведског у дански...</TranslateFromSwedishToDanish>
|
|||
|
</AutoTranslate>
|
|||
|
<Options>
|
|||
|
<Title>По&дешавања</Title>
|
|||
|
<Settings>&Поставке...</Settings>
|
|||
|
<ChooseLanguage>&Језик...</ChooseLanguage>
|
|||
|
</Options>
|
|||
|
<Networking>
|
|||
|
<Title>Ум&режавање</Title>
|
|||
|
<StartNewSession>&Започни нову сесију</StartNewSession>
|
|||
|
<JoinSession>&Придружи ме сесији</JoinSession>
|
|||
|
<ShowSessionInfoAndLog>&Прикажи податке</ShowSessionInfoAndLog>
|
|||
|
<Chat>&Ћаскање</Chat>
|
|||
|
<LeaveSession>&Напусти сесију</LeaveSession>
|
|||
|
</Networking>
|
|||
|
<Help>
|
|||
|
<Title>П&омоћ</Title>
|
|||
|
<Help>&Помоћ</Help>
|
|||
|
<About>&О програму</About>
|
|||
|
</Help>
|
|||
|
<ToolBar>
|
|||
|
<New>Ново</New>
|
|||
|
<Open>Отвори...</Open>
|
|||
|
<Save>Сачувај</Save>
|
|||
|
<SaveAs>Сачувај као...</SaveAs>
|
|||
|
<Find>Претрага</Find>
|
|||
|
<Replace>Замена</Replace>
|
|||
|
<VisualSync>Визуелно усклађивање</VisualSync>
|
|||
|
<SpellCheck>Провера писања</SpellCheck>
|
|||
|
<Settings>Поставке</Settings>
|
|||
|
<Help>Помоћ</Help>
|
|||
|
<ShowHideWaveform>Прикажи/сакриј таласни облик</ShowHideWaveform>
|
|||
|
<ShowHideVideo>Прикажи/сакриј видео снимак</ShowHideVideo>
|
|||
|
</ToolBar>
|
|||
|
<ContextMenu>
|
|||
|
<SubStationAlphaSetStyle>SSA – Подешавање стила</SubStationAlphaSetStyle>
|
|||
|
<Cut>Исеци</Cut>
|
|||
|
<Copy>Умножи</Copy>
|
|||
|
<Paste>Убаци</Paste>
|
|||
|
<Delete>Обриши</Delete>
|
|||
|
<SplitLineAtCursorPosition>Раздвоји линију према положају показивача</SplitLineAtCursorPosition>
|
|||
|
<SelectAll>Из&абери све</SelectAll>
|
|||
|
<InsertFirstLine>Убаци линију</InsertFirstLine>
|
|||
|
<InsertBefore>Убаци линију испред</InsertBefore>
|
|||
|
<InsertAfter>Убаци линију иза</InsertAfter>
|
|||
|
<InsertSubtitleAfter>Убаци титл иза линије...</InsertSubtitleAfter>
|
|||
|
<CopyToClipboard>Умножи као текст</CopyToClipboard>
|
|||
|
<Split>Раздвоји</Split>
|
|||
|
<MergeSelectedLines>Споји изабране линије</MergeSelectedLines>
|
|||
|
<MergeWithLineBefore>Споји с линијом иза</MergeWithLineBefore>
|
|||
|
<MergeWithLineAfter>Споји с линијом испред</MergeWithLineAfter>
|
|||
|
<Normal>Уклони ознаке</Normal>
|
|||
|
<Underline>Подвуци</Underline>
|
|||
|
<Color>Промени боју...</Color>
|
|||
|
<FontName>Промени фонт...</FontName>
|
|||
|
<AutoBalanceSelectedLines>Преломи изабране линије...</AutoBalanceSelectedLines>
|
|||
|
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Уклони сувишне редове...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
|||
|
<TypewriterEffect>Додај ефекат писаће машине...</TypewriterEffect>
|
|||
|
<KaraokeEffect>Додај караоке ефекат...</KaraokeEffect>
|
|||
|
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Постави линије раније или касније...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
|
|||
|
<VisualSyncSelectedLines>Усклади изабране линије...</VisualSyncSelectedLines>
|
|||
|
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Преведи помоћу Гугла или Мајкрософта</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
|
|||
|
<GoogleTranslateSelectedLines>Преведи изабране линије...</GoogleTranslateSelectedLines>
|
|||
|
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Прилагоди трајање...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
|||
|
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Исправи честе грешке...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
|||
|
<ChangeCasingForSelectedLines>Промени мала и велика слова...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
|||
|
</ContextMenu>
|
|||
|
</Menu>
|
|||
|
<Controls>
|
|||
|
<SubtitleFormat>Облик титла:</SubtitleFormat>
|
|||
|
<FileEncoding>Кодни распоред:</FileEncoding>
|
|||
|
<ListView>Списак</ListView>
|
|||
|
<SourceView>Извор</SourceView>
|
|||
|
<UndoChangesInEditPanel>&Опозови</UndoChangesInEditPanel>
|
|||
|
<Previous>< &Назад</Previous>
|
|||
|
<Next>Н&апред ></Next>
|
|||
|
<AutoBreak>&Доњи ред</AutoBreak>
|
|||
|
<Unbreak>&Горњи ред</Unbreak>
|
|||
|
</Controls>
|
|||
|
<VideoControls>
|
|||
|
<Translate>Превод</Translate>
|
|||
|
<Create>Стварање</Create>
|
|||
|
<Adjust>Усклађивање</Adjust>
|
|||
|
<SelectCurrentElementWhilePlaying>&Користи текући титл при извођењу</SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
|||
|
<AutoRepeat>Самостално понављање</AutoRepeat>
|
|||
|
<AutoRepeatOn>&Самостално понављање</AutoRepeatOn>
|
|||
|
<AutoRepeatCount>Број понављања:</AutoRepeatCount>
|
|||
|
<AutoContinue>Самостално настављање</AutoContinue>
|
|||
|
<AutoContinueOn>Са&мостално настављање</AutoContinueOn>
|
|||
|
<DelayInSeconds>Кашњење (у секундама):</DelayInSeconds>
|
|||
|
<OriginalText>Изворни текст</OriginalText>
|
|||
|
<Previous>← &Назад</Previous>
|
|||
|
<Stop>&Заустави</Stop>
|
|||
|
<PlayCurrent>&Пусти</PlayCurrent>
|
|||
|
<Next>Н&апред →</Next>
|
|||
|
<Playing>Пуштам...</Playing>
|
|||
|
<RepeatingLastTime>Понављам последњи пут.</RepeatingLastTime>
|
|||
|
<RepeatingXTimesLeft>Понављам... ({0} пута преостало)</RepeatingXTimesLeft>
|
|||
|
<AutoContinueInOneSecond>Настави за једну секунду</AutoContinueInOneSecond>
|
|||
|
<AutoContinueInXSeconds>Настави за {0} с</AutoContinueInXSeconds>
|
|||
|
<StillTypingAutoContinueStopped>Куцање је у току... настављање је заустављено</StillTypingAutoContinueStopped>
|
|||
|
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&Убаци нови титл преко положаја</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
|||
|
<Auto>Самостално</Auto>
|
|||
|
<PlayFromJustBeforeText>&Пусти одмах пре текста</PlayFromJustBeforeText>
|
|||
|
<Pause>Пау&зирај</Pause>
|
|||
|
<GoToSubtitlePositionAndPause>&Иди на положај и паузирај</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
|||
|
<SetStartTime>П&остави почетак</SetStartTime>
|
|||
|
<SetEndTimeAndGoToNext>Поста&ви крај и иди на идуће</SetEndTimeAndGoToNext>
|
|||
|
<AdjustedViaEndTime>Прилагођено преко завршног времена {0}</AdjustedViaEndTime>
|
|||
|
<SetEndTime>По&стави завршетак</SetEndTime>
|
|||
|
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Пос&тави почетак и помакни</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
|||
|
<SearchTextOnline>Претрага текста на мрежи</SearchTextOnline>
|
|||
|
<GoogleTranslate>Пр&еведи</GoogleTranslate>
|
|||
|
<GoogleIt>П&ретражи</GoogleIt>
|
|||
|
<SecondsBackShort>← с</SecondsBackShort>
|
|||
|
<SecondsForwardShort>с →</SecondsForwardShort>
|
|||
|
<VideoPosition>Положај:</VideoPosition>
|
|||
|
<TranslateTip>Користите алт и горњу или доњу стрелицу да одете на претходни или следећи титл.</TranslateTip>
|
|||
|
<CreateTip>Користите ктрл и леву или десну стрелицу.</CreateTip>
|
|||
|
<AdjustTip>Користите алт и горњу или доњу стрелицу да одете на претходни или следећи титл.</AdjustTip>
|
|||
|
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Промењено време у таласном облику: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
|
|||
|
<NewTextInsertAtX>Створена је нова линија титла ({0}).</NewTextInsertAtX>
|
|||
|
<Center>Центрирај</Center>
|
|||
|
<PlayRate>Брзина</PlayRate>
|
|||
|
<Slow>спора</Slow>
|
|||
|
<Normal>нормална</Normal>
|
|||
|
<Fast>брза</Fast>
|
|||
|
<VeryFast>веома брза</VeryFast>
|
|||
|
</VideoControls>
|
|||
|
<SaveChangesToUntitled>Желите ли да сачувате измене?</SaveChangesToUntitled>
|
|||
|
<SaveChangesToX>Желите ли да сачувате измене за {0}?</SaveChangesToX>
|
|||
|
<SaveChangesToUntitledOriginal>Сачувати измене за неименовани изворни титл?</SaveChangesToUntitledOriginal>
|
|||
|
<SaveChangesToOriginalX>Сачувати измене за изворни титл {0}?</SaveChangesToOriginalX>
|
|||
|
<SaveSubtitleAs>Чување титла</SaveSubtitleAs>
|
|||
|
<SaveOriginalSubtitleAs>Сачувај изворни титл као...</SaveOriginalSubtitleAs>
|
|||
|
<NoSubtitleLoaded>Нема учитаних титлова.</NoSubtitleLoaded>
|
|||
|
<VisualSyncSelectedLines>Визуелно усклађивање – изабране линије</VisualSyncSelectedLines>
|
|||
|
<VisualSyncTitle>Визуелно усклађивање</VisualSyncTitle>
|
|||
|
<BeforeVisualSync>Извршено визуелно усклађивање</BeforeVisualSync>
|
|||
|
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Извршено је визуелно усклађивање на изабраним линијама</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
|||
|
<VisualSyncPerformed>Визуелно усклађивање је извршено.</VisualSyncPerformed>
|
|||
|
<FileXIsLargerThan10MB>Датотека је већа од 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
|
|||
|
<ContinueAnyway>Ипак наставити?</ContinueAnyway>
|
|||
|
<BeforeLoadOf>Пре учитавања {0}</BeforeLoadOf>
|
|||
|
<LoadedSubtitleX>Учитан је титл {0}.</LoadedSubtitleX>
|
|||
|
<LoadedEmptyOrShort>Учитан је празан или веома кратак титл {0}</LoadedEmptyOrShort>
|
|||
|
<FileIsEmptyOrShort>Датотека је празна или кратка.</FileIsEmptyOrShort>
|
|||
|
<FileNotFound>Не могу да пронађем датотеку: {0}</FileNotFound>
|
|||
|
<SavedSubtitleX>Титл {0} је сачуван.</SavedSubtitleX>
|
|||
|
<SavedOriginalSubtitleX>Изворни титл {0} је сачуван.</SavedOriginalSubtitleX>
|
|||
|
<FileOnDiskModified>Датотека на диску је измењена.</FileOnDiskModified>
|
|||
|
<OverwriteModifiedFile>Заменити датотеку {0} која је измењена у {1} {2}{3} с учитаном датотеком у {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
|
|||
|
<UnableToSaveSubtitleX>{0} титл није сачуван.</UnableToSaveSubtitleX>
|
|||
|
<BeforeNew>Створена празна страница</BeforeNew>
|
|||
|
<New>Ново</New>
|
|||
|
<BeforeConvertingToX>Претворено у {0}</BeforeConvertingToX>
|
|||
|
<ConvertedToX>Претворено у {0}.</ConvertedToX>
|
|||
|
<BeforeShowEarlier>Постави раније</BeforeShowEarlier>
|
|||
|
<BeforeShowLater>Постави касније</BeforeShowLater>
|
|||
|
<LineNumberX>Линија број {0:#,##0.##}</LineNumberX>
|
|||
|
<OpenVideoFile>Отварање видео снимка...</OpenVideoFile>
|
|||
|
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Нови број кадрова ({0}) је коришћен за рачунање почетка/краја.</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
|||
|
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Нови број кадрова ({0}) је коришћен за рачунање почетног/завршног броја кадрова.</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
|||
|
<FindContinue>Ниједна ставка није пронађена.
|
|||
|
Желите ли да кренем с врха странице?</FindContinue>
|
|||
|
<FindContinueTitle>Настављање претраге</FindContinueTitle>
|
|||
|
<XFoundAtLineNumberY>{0} су пронађене на линији број {1}.</XFoundAtLineNumberY>
|
|||
|
<XNotFound>{0} нису пронађене.</XNotFound>
|
|||
|
<BeforeReplace>Замењено са: {0}</BeforeReplace>
|
|||
|
<MatchFoundX>Поклапања: {0}</MatchFoundX>
|
|||
|
<NoMatchFoundX>Нема поклапања: {0}</NoMatchFoundX>
|
|||
|
<FoundNothingToReplace>Ништа није пронађено за замену.</FoundNothingToReplace>
|
|||
|
<ReplaceCountX>Број замена: {0}</ReplaceCountX>
|
|||
|
<NoXFoundAtLineY>Поклапања на линији {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
|
|||
|
<OneReplacementMade>Учињена је једна замена.</OneReplacementMade>
|
|||
|
<BeforeChangesMadeInSourceView>Направљене измене у приказу извора</BeforeChangesMadeInSourceView>
|
|||
|
<UnableToParseSourceView>Није могуће приступити изворном приказу текста!</UnableToParseSourceView>
|
|||
|
<GoToLineNumberX>Прешао сам на линију број {0}.</GoToLineNumberX>
|
|||
|
<CreateAdjustChangesApplied>Примењене су измене преко поставке „Направи/прилагоди линије“</CreateAdjustChangesApplied>
|
|||
|
<SelectedLines>изабране линије</SelectedLines>
|
|||
|
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Измењено време</BeforeDisplayTimeAdjustment>
|
|||
|
<DisplayTimeAdjustedX>Постављено је време приказа: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
|
|||
|
<DisplayTimesAdjustedX>Постављена су времена приказа: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
|
|||
|
<StarTimeAdjustedX>Постављено почетно време: {0}</StarTimeAdjustedX>
|
|||
|
<BeforeCommonErrorFixes>Исправљене честе грешке</BeforeCommonErrorFixes>
|
|||
|
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Исправљене су честе грешке у изабраним линијама.</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
|
|||
|
<CommonErrorsFixed>Честе грешке су исправљене.</CommonErrorsFixed>
|
|||
|
<BeforeRenumbering>Извршено набрајање</BeforeRenumbering>
|
|||
|
<RenumberedStartingFromX>Набрајање почиње од броја {0}.</RenumberedStartingFromX>
|
|||
|
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Уклоњен текст за глуве</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
|||
|
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Текст за глуве је уклоњен у једној линији.</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
|||
|
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Текст за глуве је уклоњен у {0} линија.</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
|||
|
<SubtitleSplitted>Титл је раздвојен.</SubtitleSplitted>
|
|||
|
<SubtitleAppendPrompt>Ова радња ће прикачити текући титл на учитани
|
|||
|
који би требало да је већ усклађен с видео снимком.
|
|||
|
|
|||
|
Желите ли да наставите?</SubtitleAppendPrompt>
|
|||
|
<SubtitleAppendPromptTitle>Качење титла</SubtitleAppendPromptTitle>
|
|||
|
<OpenSubtitleToAppend>Отварање титла за качење</OpenSubtitleToAppend>
|
|||
|
<AppendViaVisualSyncTitle>Визуелно усклађивање – качење другог дела титла</AppendViaVisualSyncTitle>
|
|||
|
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Додати овај усклађен титл?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
|||
|
<BeforeAppend>Прикачен титл</BeforeAppend>
|
|||
|
<SubtitleAppendedX>Прикачено титлова: {0}</SubtitleAppendedX>
|
|||
|
<SubtitleNotAppended>Не могу да прикачим титл.</SubtitleNotAppended>
|
|||
|
<GoogleTranslate>Гугл преводилац</GoogleTranslate>
|
|||
|
<MicrosoftTranslate>Мајкрософт преводилац</MicrosoftTranslate>
|
|||
|
<BeforeGoogleTranslation>Преведено помоћу Гугла</BeforeGoogleTranslation>
|
|||
|
<SelectedLinesTranslated>Изабране линије су преведене.</SelectedLinesTranslated>
|
|||
|
<SubtitleTranslated>Титл је преведен.</SubtitleTranslated>
|
|||
|
<TranslateSwedishToDanish>Преведи учитан шведски титл у дански</TranslateSwedishToDanish>
|
|||
|
<TranslateSwedishToDanishWarning>Превести учитани шведски титл у дански?</TranslateSwedishToDanishWarning>
|
|||
|
<TranslatingViaNikseDkMt>Преводим преко www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
|
|||
|
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Преведено из шведског у дански</BeforeSwedishToDanishTranslation>
|
|||
|
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Титл је преведен са шведског у дански.</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
|
|||
|
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Не могу да преведем титл са шведског у дански.</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
|||
|
<BeforeUndo>Опозвана радња</BeforeUndo>
|
|||
|
<UndoPerformed>Опозови извршено</UndoPerformed>
|
|||
|
<NothingToUndo>Нема ништа за опозивање.</NothingToUndo>
|
|||
|
<InvalidLanguageNameX>Неисправан назив језика: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
|||
|
<UnableToChangeLanguage>Промена језика није успела!</UnableToChangeLanguage>
|
|||
|
<NumberOfCorrectedWords>Број исправљених речи: {0}</NumberOfCorrectedWords>
|
|||
|
<NumberOfSkippedWords>Број прескочених речи: {0}</NumberOfSkippedWords>
|
|||
|
<NumberOfCorrectWords>Број исправних речи: {0}</NumberOfCorrectWords>
|
|||
|
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Број речи додатих у речник: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
|
|||
|
<NumberOfNameHits>Број погодака: {0}</NumberOfNameHits>
|
|||
|
<SpellCheck>Провера писања</SpellCheck>
|
|||
|
<BeforeSpellCheck>Проверено писање</BeforeSpellCheck>
|
|||
|
<SpellCheckChangedXToY>Провера писања: „{0}“ је измењен у „{1}“</SpellCheckChangedXToY>
|
|||
|
<BeforeAddingTagX>Додато <{0}> ознака</BeforeAddingTagX>
|
|||
|
<TagXAdded>Додато ознака: <{0}></TagXAdded>
|
|||
|
<LineXOfY>линија {0} од {1}</LineXOfY>
|
|||
|
<XLinesDeleted>Обрисано линија: {0}</XLinesDeleted>
|
|||
|
<BeforeDeletingXLines>Обрисано линија: {0}</BeforeDeletingXLines>
|
|||
|
<DeleteXLinesPrompt>Желите ли да обришете изабране линије?</DeleteXLinesPrompt>
|
|||
|
<OneLineDeleted>Линија је обрисана.</OneLineDeleted>
|
|||
|
<BeforeDeletingOneLine>Обрисана линија</BeforeDeletingOneLine>
|
|||
|
<DeleteOneLinePrompt>Желите ли да обришете линију?</DeleteOneLinePrompt>
|
|||
|
<BeforeInsertLine>Убачена линија</BeforeInsertLine>
|
|||
|
<LineInserted>Линија је убачена.</LineInserted>
|
|||
|
<BeforeLineUpdatedInListView>Промењена линија у списку</BeforeLineUpdatedInListView>
|
|||
|
<BeforeSettingFontToNormal>Постављен фонт на обичан</BeforeSettingFontToNormal>
|
|||
|
<BeforeSplitLine>Раздвојена линија</BeforeSplitLine>
|
|||
|
<LineSplitted>Линија је раздвојена.</LineSplitted>
|
|||
|
<BeforeMergeLines>Спојена линија</BeforeMergeLines>
|
|||
|
<LinesMerged>Линије су спојене.</LinesMerged>
|
|||
|
<BeforeSettingColor>Постављена боја</BeforeSettingColor>
|
|||
|
<BeforeSettingFontName>Постављен тип фонта</BeforeSettingFontName>
|
|||
|
<BeforeTypeWriterEffect>Постављен ефекат писаће машине</BeforeTypeWriterEffect>
|
|||
|
<BeforeKaraokeEffect>Постављен караоке ефекат</BeforeKaraokeEffect>
|
|||
|
<BeforeImportingDvdSubtitle>Увезен титл с ДВД-ја</BeforeImportingDvdSubtitle>
|
|||
|
<OpenMatroskaFile>Отварање матрошка датотеке...</OpenMatroskaFile>
|
|||
|
<MatroskaFiles>Матрошка датотеке</MatroskaFiles>
|
|||
|
<NoSubtitlesFound>Не могу да пронађем титл.</NoSubtitlesFound>
|
|||
|
<NotAValidMatroskaFileX>Неисправна матрошка датотека: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
|
|||
|
<ParsingMatroskaFile>Рашчлањујем матрошка датотеку...</ParsingMatroskaFile>
|
|||
|
<BeforeImportFromMatroskaFile>Увезен титл из матрошке</BeforeImportFromMatroskaFile>
|
|||
|
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Увезен је титл из матрошке.</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
|
|||
|
<DropFileXNotAccepted>Не могу да прихватим датотеку „{0}“ јер је превелика.</DropFileXNotAccepted>
|
|||
|
<DropOnlyOneFile>Можете убацити само једну датотеку.</DropOnlyOneFile>
|
|||
|
<BeforeCreateAdjustLines>Направљене или прилагођене линије</BeforeCreateAdjustLines>
|
|||
|
<OpenAnsiSubtitle>Отварање титла</OpenAnsiSubtitle>
|
|||
|
<BeforeChangeCasing>Промењена величина слова</BeforeChangeCasing>
|
|||
|
<CasingCompleteMessageNoNames>Број линија с промењеном величином слова: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
|
|||
|
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Број линија с промењеном величином слова за називе: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
|
|||
|
<CasingCompleteMessage>Број линија с промењеном величином слова: {0}/{1}. Промењена мала и велика слова за називе: {2}</CasingCompleteMessage>
|
|||
|
<BeforeChangeFrameRate>Промењен број кадрова</BeforeChangeFrameRate>
|
|||
|
<FrameRateChangedFromXToY>Број кадрова је измењен из {0} у {1}.</FrameRateChangedFromXToY>
|
|||
|
<IdxFileNotFoundWarning>Не могу да пронађем датотеку {0}. Желите ли да увезете Вобсаб титл?</IdxFileNotFoundWarning>
|
|||
|
<InvalidVobSubHeader>Изабрани титл је неисправан: {0}</InvalidVobSubHeader>
|
|||
|
<OpenVobSubFile>Отварање Вобсаб титла</OpenVobSubFile>
|
|||
|
<VobSubFiles>Вобсаб титлови</VobSubFiles>
|
|||
|
<OpenBluRaySupFile>Отварање Блу-реј титла</OpenBluRaySupFile>
|
|||
|
<BluRaySupFiles>Блу-реј титлови</BluRaySupFiles>
|
|||
|
<BeforeImportingVobSubFile>Увезен Вобсаб титл</BeforeImportingVobSubFile>
|
|||
|
<BeforeImportingBluRaySupFile>Увезен Блу-реј титл</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
|||
|
<BeforeImportingBdnXml>Увезена датотека BDN XML</BeforeImportingBdnXml>
|
|||
|
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Померен положај линије (раније или касније)</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
|||
|
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Прикажи линије раније или касније</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
|
|||
|
<DoubleWordsViaRegEx>Дуплиране речи путем регекса {0}</DoubleWordsViaRegEx>
|
|||
|
<BeforeSortX>Разврстано: {0}</BeforeSortX>
|
|||
|
<SortedByX>Поређано по: {0}</SortedByX>
|
|||
|
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Уравнотежене линије</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
|||
|
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Уравнотежено линија: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
|||
|
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Уклоњени редови из линија</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
|||
|
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Број линија с уклоњеним редом: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
|||
|
<BeforeMultipleReplace>Извршена вишеструка замена</BeforeMultipleReplace>
|
|||
|
<NumberOfLinesReplacedX>Број линија са замењеним текстом: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
|||
|
<NameXAddedToNameList>Реч „{0}“ је додата у списак назива/изузетака.</NameXAddedToNameList>
|
|||
|
<NameXNotAddedToNameList>Не могу да додам реч „{0}“ у списак назива/изузетака.</NameXNotAddedToNameList>
|
|||
|
<XLinesSelected>Изабрано линија: {0}</XLinesSelected>
|
|||
|
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Титл садржи уникод музичке ноте. Ако га сачувате у кодном распореду ASCII, изгубићете их. Желите ли да наставите?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
|||
|
<NegativeTimeWarning>Титл садржи негативне временске одреднице. Желите ли да наставите?</NegativeTimeWarning>
|
|||
|
<BeforeMergeShortLines>Спојене кратке линије</BeforeMergeShortLines>
|
|||
|
<BeforeSplitLongLines>Раздвојене дуге линије</BeforeSplitLongLines>
|
|||
|
<MergedShortLinesX>Спојено линија: {0}</MergedShortLinesX>
|
|||
|
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Постављено најмање време приказа између линија</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|||
|
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Измењено линија с најмањим временом приказа између линија: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
|||
|
<BeforeImportText>Увезен чист текст</BeforeImportText>
|
|||
|
<TextImported>Текст је увезен.</TextImported>
|
|||
|
<BeforePointSynchronization>Постављена тачка усклађивања</BeforePointSynchronization>
|
|||
|
<PointSynchronizationDone>Тачка усклађивања је постављена.</PointSynchronizationDone>
|
|||
|
<BeforeTimeCodeImport>Увезене временске одреднице</BeforeTimeCodeImport>
|
|||
|
<TimeCodeImportedFromXY>Увезено временских одредница: {1}. Извор: {0}</TimeCodeImportedFromXY>
|
|||
|
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Постављен титл на положај снимка</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
|||
|
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Постављен почетак и помакнут остатак</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
|||
|
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Постављен завршетак и израчунат почетак</BeforeSetEndAndVideoPosition>
|
|||
|
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Наставити с провером писања?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
|||
|
<CharactersPerSecond>Знакова по секунди: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
|
|||
|
<GetFrameRateFromVideoFile>Добави број кадрова из видео снимка</GetFrameRateFromVideoFile>
|
|||
|
<NetworkMessage>Нова порука: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
|
|||
|
<NetworkUpdate>Линија је измењена: {0} ({1}): попис – {2}, текст – {3}</NetworkUpdate>
|
|||
|
<NetworkInsert>Линија је убачена: {0} ({1}): попис – {2}, текст – {3}</NetworkInsert>
|
|||
|
<NetworkDelete>Линија је обрисана: {0} ({1}): попис – {2}</NetworkDelete>
|
|||
|
<NetworkNewUser>{0} приступи сесији ({1}).</NetworkNewUser>
|
|||
|
<NetworkByeUser>{0} напусти сесију ({1}).</NetworkByeUser>
|
|||
|
<NetworkUnableToConnectToServer>Не могу да се повежем на сервер: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
|
|||
|
<UserAndAction>Корисник/радња</UserAndAction>
|
|||
|
<NetworkMode>Умрежено</NetworkMode>
|
|||
|
<XStartedSessionYAtZ>{0}: сесија „{1}“ је започета у {2}.</XStartedSessionYAtZ>
|
|||
|
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Провера писања путем Ворда {0} – линија {1}/{2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
|
|||
|
<UnableToStartWord>Не могу да покренем Ворд.</UnableToStartWord>
|
|||
|
<SpellCheckAbortedXCorrections>Провера писања је прекинута. Измењено линија: {0}.</SpellCheckAbortedXCorrections>
|
|||
|
<SpellCheckCompletedXCorrections>Провера писања је завршена. Измењено линија: {0}.</SpellCheckCompletedXCorrections>
|
|||
|
<OpenOtherSubtitle>Отварање другог титла...</OpenOtherSubtitle>
|
|||
|
</Main>
|
|||
|
<MatroskaSubtitleChooser>
|
|||
|
<Title>Одабир титла из матрошке</Title>
|
|||
|
<TrackXLanguageYTypeZ>Запис {0} – језик: {1} – врста: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
|
|||
|
</MatroskaSubtitleChooser>
|
|||
|
<MergedShortLines>
|
|||
|
<Title>Спајање кратких линија</Title>
|
|||
|
<MaximumCharacters>Највише знакова по реду:</MaximumCharacters>
|
|||
|
<MaximumMillisecondsBetween>Највише милисекунди између линија:</MaximumMillisecondsBetween>
|
|||
|
<NumberOfMergesX>Број спајања: {0}</NumberOfMergesX>
|
|||
|
<MergedText>Спојен текст</MergedText>
|
|||
|
<OnlyMergeContinuationLines>&Споји само трајне линије</OnlyMergeContinuationLines>
|
|||
|
</MergedShortLines>
|
|||
|
<MultipleReplace>
|
|||
|
<Title>Вишеструка замена</Title>
|
|||
|
<FindWhat>Шта пронаћи:</FindWhat>
|
|||
|
<ReplaceWith>Замени са:</ReplaceWith>
|
|||
|
<Normal>&Обична</Normal>
|
|||
|
<CaseSensitive>&Подударање</CaseSensitive>
|
|||
|
<RegularExpression>&Регуларан израз</RegularExpression>
|
|||
|
<LinesFoundX>Пронађено линија: {0}</LinesFoundX>
|
|||
|
<Remove>Обриши</Remove>
|
|||
|
<Add>&Додај</Add>
|
|||
|
<Update>&Ажурирај</Update>
|
|||
|
<Enabled>Омогућено</Enabled>
|
|||
|
<SearchType>Врста претраге</SearchType>
|
|||
|
</MultipleReplace>
|
|||
|
<NetworkChat>
|
|||
|
<Title>Ћаскање</Title>
|
|||
|
<Send>&Пошаљи</Send>
|
|||
|
</NetworkChat>
|
|||
|
<NetworkJoin>
|
|||
|
<Title>Мрежна сесија</Title>
|
|||
|
<Information>Овде можете да се придружите постојећој сесији у којој
|
|||
|
можете да уређујете одређени титл с другим људима.</Information>
|
|||
|
<Join>&Повежи ме</Join>
|
|||
|
</NetworkJoin>
|
|||
|
<NetworkLogAndInfo>
|
|||
|
<Title>Подаци о сесији</Title>
|
|||
|
<Log>Извештај</Log>
|
|||
|
</NetworkLogAndInfo>
|
|||
|
<NetworkStart>
|
|||
|
<Title>Мрежна сесија</Title>
|
|||
|
<ConnectionTo>Повезујем се на {0}...</ConnectionTo>
|
|||
|
<Information>Овде можете да направите сесију у којој ћете моћи да уређујете
|
|||
|
одређени титл с другим људима.</Information>
|
|||
|
<Start>&Започни</Start>
|
|||
|
</NetworkStart>
|
|||
|
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
|||
|
<Title>Уклањање текста за глуве</Title>
|
|||
|
<RemoveTextConditions>Уклањање ознака</RemoveTextConditions>
|
|||
|
<RemoveTextBetween>Уклони следеће ознаке:</RemoveTextBetween>
|
|||
|
<SquareBrackets>&Углате заграде</SquareBrackets>
|
|||
|
<Brackets>&Витичасте заграде</Brackets>
|
|||
|
<Parentheses>&Обле заграде</Parentheses>
|
|||
|
<QuestionMarks>&Знаци питања</QuestionMarks>
|
|||
|
<And>и</And>
|
|||
|
<RemoveTextBeforeColon>У&клони текст пре двотачке</RemoveTextBeforeColon>
|
|||
|
<OnlyIfTextIsUppercase>&Само ако је текст великим словима</OnlyIfTextIsUppercase>
|
|||
|
<OnlyIfInSeparateLine>С&амо ако је у одвојеној линији</OnlyIfInSeparateLine>
|
|||
|
<LinesFoundX>Пронађено линија: {0}</LinesFoundX>
|
|||
|
<RemoveTextIfContains>Ук&лони текст ако садржи:</RemoveTextIfContains>
|
|||
|
<RemoveInterjections>Укл&они узвике</RemoveInterjections>
|
|||
|
<EditInterjections>У&реди...</EditInterjections>
|
|||
|
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
|||
|
<ReplaceDialog>
|
|||
|
<Title>Замена</Title>
|
|||
|
<FindWhat>Шта пронаћи:</FindWhat>
|
|||
|
<Normal>&Обична</Normal>
|
|||
|
<CaseSensitive>&Подударање</CaseSensitive>
|
|||
|
<RegularExpression>&Регуларан израз</RegularExpression>
|
|||
|
<ReplaceWith>Замени са:</ReplaceWith>
|
|||
|
<Find>&Пронађи</Find>
|
|||
|
<Replace>&Замени</Replace>
|
|||
|
<ReplaceAll>Замени &све</ReplaceAll>
|
|||
|
</ReplaceDialog>
|
|||
|
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|||
|
<Title>Постављање најмањег времена између линија</Title>
|
|||
|
<PreviewLinesModifiedX>Преглед – измењено линија: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
|||
|
<ShowOnlyModifiedLines>&Прикажи само измењене линије</ShowOnlyModifiedLines>
|
|||
|
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Милисекунди између линија:</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
|||
|
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|||
|
<SetSyncPoint>
|
|||
|
<Title>Тачка усклађивања за линију {0}</Title>
|
|||
|
<SyncPointTimeCode>Временска одредница тачке:</SyncPointTimeCode>
|
|||
|
<ThreeSecondsBack>← 3 с</ThreeSecondsBack>
|
|||
|
<HalfASecondBack>← ½ с</HalfASecondBack>
|
|||
|
<HalfASecondForward>½ с →</HalfASecondForward>
|
|||
|
<ThreeSecondsForward>3 с →</ThreeSecondsForward>
|
|||
|
</SetSyncPoint>
|
|||
|
<Settings>
|
|||
|
<Title>Поставке</Title>
|
|||
|
<General>Опште</General>
|
|||
|
<Toolbar>Алатна трака</Toolbar>
|
|||
|
<VideoPlayer>Видео запис</VideoPlayer>
|
|||
|
<WaveformAndSpectrogram>Таласни облик и спектрограм</WaveformAndSpectrogram>
|
|||
|
<Tools>Алатке</Tools>
|
|||
|
<WordLists>Списак речи</WordLists>
|
|||
|
<SsaStyle>SSA стил</SsaStyle>
|
|||
|
<ShowToolBarButtons>Приказ икона</ShowToolBarButtons>
|
|||
|
<New>Ново</New>
|
|||
|
<Open>Отвори...</Open>
|
|||
|
<Save>Сачувај</Save>
|
|||
|
<SaveAs>Сачувај као...</SaveAs>
|
|||
|
<Find>Претрага</Find>
|
|||
|
<Replace>Замена</Replace>
|
|||
|
<VisualSync>Усклађивање</VisualSync>
|
|||
|
<SpellCheck>Правопис</SpellCheck>
|
|||
|
<SettingsName>Поставке</SettingsName>
|
|||
|
<Help>Помоћ</Help>
|
|||
|
<ShowFrameRate>Број кадрова</ShowFrameRate>
|
|||
|
<DefaultFrameRate>Подразумевани број кадрова:</DefaultFrameRate>
|
|||
|
<DefaultFileEncoding>Подразумевано кодирање:</DefaultFileEncoding>
|
|||
|
<AutoDetectAnsiEncoding>Самопрепознавање кодирања:</AutoDetectAnsiEncoding>
|
|||
|
<SubtitleLineMaximumLength>Највећа дужина титла:</SubtitleLineMaximumLength>
|
|||
|
<AutoWrapWhileTyping>п&реламај при куцању</AutoWrapWhileTyping>
|
|||
|
<SubtitleFont>Тип фонта:</SubtitleFont>
|
|||
|
<SubtitleFontSize>Величина:</SubtitleFontSize>
|
|||
|
<SubtitleBold>под&ебљано</SubtitleBold>
|
|||
|
<SubtitleFontColor>Боја фонта:</SubtitleFontColor>
|
|||
|
<SubtitleBackgroundColor>Боја позадине:</SubtitleBackgroundColor>
|
|||
|
<SpellChecker>Провера писања:</SpellChecker>
|
|||
|
<RememberRecentFiles>Запамти &скорашње датотеке</RememberRecentFiles>
|
|||
|
<StartWithLastFileLoaded>О&твори последњу учитану датотеку</StartWithLastFileLoaded>
|
|||
|
<RememberSelectedLine>Запамти &изабрану линију</RememberSelectedLine>
|
|||
|
<RememberPositionAndSize>Запамти &положај и величину прозора</RememberPositionAndSize>
|
|||
|
<StartInSourceView>П&окрени у приказу извора</StartInSourceView>
|
|||
|
<RemoveBlankLinesWhenOpening>У&клони празне линије при отварању титла</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
|||
|
<ShowLineBreaksAs>Прикажи редове у списку као:</ShowLineBreaksAs>
|
|||
|
<MainListViewDoubleClickAction>Двоклик на линију у главном прозору ће:</MainListViewDoubleClickAction>
|
|||
|
<MainListViewNothing>заборавити радњу</MainListViewNothing>
|
|||
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>прећи на положај снимка и паузирати</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
|||
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>прећи на положај снимка и пустити</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
|||
|
<MainListViewEditText>прећи на поље за уређивање</MainListViewEditText>
|
|||
|
<AutoBackup>Стварање резерви:</AutoBackup>
|
|||
|
<AutoBackupEveryMinute>сваки минут</AutoBackupEveryMinute>
|
|||
|
<AutoBackupEveryFiveMinutes>сваких 5 минута</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
|||
|
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>сваких 15 минута</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
|||
|
<AllowEditOfOriginalSubtitle>&Дозволи уређивање изворног титла</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
|||
|
<PromptDeleteLines>Питај за брисање линија</PromptDeleteLines>
|
|||
|
<VideoEngine>Добављач слике</VideoEngine>
|
|||
|
<DirectShow>Директшоу</DirectShow>
|
|||
|
<DirectShowDescription>quartz.dll у фасцикли „System32“</DirectShowDescription>
|
|||
|
<VlcMediaPlayer>ВЛЦ медија плејер</VlcMediaPlayer>
|
|||
|
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll из ВЛЦ медија плејера 1.1.0 или новијег издања</VlcMediaPlayerDescription>
|
|||
|
<ShowStopButton>&Дугме за заустављање</ShowStopButton>
|
|||
|
<PreviewFontSize>Величина фонта:</PreviewFontSize>
|
|||
|
<MainWindowVideoControls>Главни прозор за управљање видео снимком</MainWindowVideoControls>
|
|||
|
<CustomSearchTextAndUrl>Адреса за претрагу речи:</CustomSearchTextAndUrl>
|
|||
|
<WaveformAppearance>Изглед таласног облика</WaveformAppearance>
|
|||
|
<WaveformGridColor>Боја &мреже</WaveformGridColor>
|
|||
|
<WaveformShowGridLines>&Линије мреже</WaveformShowGridLines>
|
|||
|
<WaveformColor>Боја</WaveformColor>
|
|||
|
<WaveformSelectedColor>&Изабрана боја</WaveformSelectedColor>
|
|||
|
<WaveformBackgroundColor>Боја &позадине</WaveformBackgroundColor>
|
|||
|
<WaveformTextColor>Боја &текста</WaveformTextColor>
|
|||
|
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Испразни фасцикле с облицима и спектрограмима</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
|
|||
|
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>Фасцикле с облицима и спектрограмима садрже {0} датотеке/а ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
|
|||
|
<Spectrogram>Спектрограм</Spectrogram>
|
|||
|
<GenerateSpectrogram>&Створи спектрограм</GenerateSpectrogram>
|
|||
|
<SpectrogramAppearance>Изглед спектрограма</SpectrogramAppearance>
|
|||
|
<SpectrogramOneColorGradient>Једнобојни прелив</SpectrogramOneColorGradient>
|
|||
|
<SpectrogramClassic>Уобичајено</SpectrogramClassic>
|
|||
|
<SubStationAlphaStyle>SSA стил</SubStationAlphaStyle>
|
|||
|
<ChooseColor>Изабери боју...</ChooseColor>
|
|||
|
<Testing123>Провера 123...</Testing123>
|
|||
|
<Language>Језик:</Language>
|
|||
|
<NamesIgnoreLists>Називи/изузеци</NamesIgnoreLists>
|
|||
|
<AddName>Додај &име</AddName>
|
|||
|
<AddWord>Додај &реч</AddWord>
|
|||
|
<Remove>У&клони</Remove>
|
|||
|
<AddPair>Додај &пар</AddPair>
|
|||
|
<UserWordList>Прилагођени списак речи</UserWordList>
|
|||
|
<OcrFixList>Списак исправки за OCR</OcrFixList>
|
|||
|
<Location>Адреса</Location>
|
|||
|
<UseOnlineNames>Користи &датотеку на мрежи</UseOnlineNames>
|
|||
|
<WordAddedX>Додато речи: {0}</WordAddedX>
|
|||
|
<WordAlreadyExists>Реч већ постоји.</WordAlreadyExists>
|
|||
|
<WordNotFound>Реч није пронађена.</WordNotFound>
|
|||
|
<RemoveX>Желите ли да уклоните „{0}“?</RemoveX>
|
|||
|
<CannotUpdateNamesOnline>Не могу да ажурирам мрежну датотеку „NamesEtc.xml“.</CannotUpdateNamesOnline>
|
|||
|
<ProxyServerSettings>Поставке посредничког сервера</ProxyServerSettings>
|
|||
|
<ProxyAddress>Адреса сервера:</ProxyAddress>
|
|||
|
<ProxyAuthentication>Потврда идентитета</ProxyAuthentication>
|
|||
|
<ProxyUserName>Корисничко име:</ProxyUserName>
|
|||
|
<ProxyPassword>Лозинка:</ProxyPassword>
|
|||
|
<ProxyDomain>Домен:</ProxyDomain>
|
|||
|
<PlayXSecondsAndBack>Пусти икс секунди па врати. Икс је:</PlayXSecondsAndBack>
|
|||
|
<StartSceneIndex>Пасус почетне сцене:</StartSceneIndex>
|
|||
|
<EndSceneIndex>Пасус завршне сцене:</EndSceneIndex>
|
|||
|
<FirstPlusX>прва + {0}</FirstPlusX>
|
|||
|
<LastMinusX>задња – {0}</LastMinusX>
|
|||
|
<FixCommonerrors>Исправљање честих грешака</FixCommonerrors>
|
|||
|
<MergeLinesShorterThan>Споји линије краће од:</MergeLinesShorterThan>
|
|||
|
<MusicSymbol>Музички симболи:</MusicSymbol>
|
|||
|
<MusicSymbolsToReplace>Музички симболи за замену (одмакните размаком):</MusicSymbolsToReplace>
|
|||
|
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>И&справи честе грешке у препознавању знакова</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
|||
|
<Shortcuts>Пречице</Shortcuts>
|
|||
|
<Shortcut>Пречица:</Shortcut>
|
|||
|
<Control>ктрл</Control>
|
|||
|
<Alt>алт</Alt>
|
|||
|
<Shift>шифт</Shift>
|
|||
|
<Key>Тастер:</Key>
|
|||
|
<TextBox>Поље за текст</TextBox>
|
|||
|
<UpdateShortcut>&Промени</UpdateShortcut>
|
|||
|
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Закачи/откачи видео контроле</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
|||
|
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Прилагоди преко завршног положаја и пређи на следећи</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
|||
|
</Settings>
|
|||
|
<ShowEarlierLater>
|
|||
|
<Title>Постављање линија раније или касније</Title>
|
|||
|
<TitleAll>Постављање линија раније или касније</TitleAll>
|
|||
|
<ShowEarlier>Постави &раније</ShowEarlier>
|
|||
|
<ShowLater>Постави &касније</ShowLater>
|
|||
|
<TotalAdjustmentX>Укупно измена: {0}</TotalAdjustmentX>
|
|||
|
<AllLines>&Све линије</AllLines>
|
|||
|
<SelectedLinesOnly>&Изабране линије</SelectedLinesOnly>
|
|||
|
</ShowEarlierLater>
|
|||
|
<ShowHistory>
|
|||
|
<Title>Историја</Title>
|
|||
|
<SelectRollbackPoint>Изаберите време или опис за враћање на претходно стање.</SelectRollbackPoint>
|
|||
|
<Time>Време</Time>
|
|||
|
<Description>Опис</Description>
|
|||
|
<CompareHistoryItems>&Упореди историјске ставке</CompareHistoryItems>
|
|||
|
<CompareWithCurrent>У&пореди с текућим</CompareWithCurrent>
|
|||
|
<Rollback>&Врати</Rollback>
|
|||
|
</ShowHistory>
|
|||
|
<SpellCheck>
|
|||
|
<Title>Провера писања</Title>
|
|||
|
<FullText>Цео текст</FullText>
|
|||
|
<WordNotFound>Реч није пронађена.</WordNotFound>
|
|||
|
<Language>Језик:</Language>
|
|||
|
<Change>&Промени</Change>
|
|||
|
<ChangeAll>П&ромени све</ChangeAll>
|
|||
|
<SkipOnce>Прескочи &једну реч</SkipOnce>
|
|||
|
<SkipAll>Пр&ескочи све</SkipAll>
|
|||
|
<AddToUserDictionary>Д&одај у прилагођени речник</AddToUserDictionary>
|
|||
|
<AddToNamesAndIgnoreList>&Додај у речник назива/непожељности</AddToNamesAndIgnoreList>
|
|||
|
<Abort>&Затвори</Abort>
|
|||
|
<Use>&Користи</Use>
|
|||
|
<UseAlways>Користи &увек</UseAlways>
|
|||
|
<Suggestions>Предлози</Suggestions>
|
|||
|
<SpellCheckProgress>Провера писања [{0}] – {1}</SpellCheckProgress>
|
|||
|
<EditWholeText>Уреди &цео текст</EditWholeText>
|
|||
|
<EditWordOnly>Уреди &само реч</EditWordOnly>
|
|||
|
<AddXToNames>Додај „{0}“ у списак назива/изузетака</AddXToNames>
|
|||
|
<AutoFixNames>&Исправи речи где је само величина слова различита</AutoFixNames>
|
|||
|
<ImageText>Текст слике</ImageText>
|
|||
|
<SpellCheckCompleted>Провера писања је завршена.</SpellCheckCompleted>
|
|||
|
<SpellCheckAborted>Провера писања је прекинута.</SpellCheckAborted>
|
|||
|
</SpellCheck>
|
|||
|
<SplitLongLines>
|
|||
|
<Title>Раздвајање дугих линија</Title>
|
|||
|
<SingleLineMaximumLength>Највећа дужина једне линије:</SingleLineMaximumLength>
|
|||
|
<LineMaximumLength>Највећа дужина свих линија:</LineMaximumLength>
|
|||
|
<LineContinuationBeginEndStrings>Наставак линија за почетак и крај:</LineContinuationBeginEndStrings>
|
|||
|
<NumberOfSplits>Број раздвајања: {0}</NumberOfSplits>
|
|||
|
<LongestSingleLineIsXAtY>Највећа дужина линије је {0} од {1}.</LongestSingleLineIsXAtY>
|
|||
|
<LongestLineIsXAtY>Највећа дужина линије је {0} од {1}.</LongestLineIsXAtY>
|
|||
|
</SplitLongLines>
|
|||
|
<SplitSubtitle>
|
|||
|
<Title>Раздвајање титла</Title>
|
|||
|
<Description1>Унесите трајање првог дела видео</Description1>
|
|||
|
<Description2>снимка или га добавите из датотеке.</Description2>
|
|||
|
<Split>&Раздвоји</Split>
|
|||
|
<Done>&Заврши</Done>
|
|||
|
<NothingToSplit>Не могу да раздвојим титл.</NothingToSplit>
|
|||
|
<SavePartOneAs>Чување првог дела титла</SavePartOneAs>
|
|||
|
<SavePartTwoAs>Чување другог дела титла</SavePartTwoAs>
|
|||
|
<Part1>Први део</Part1>
|
|||
|
<Part2>Други део</Part2>
|
|||
|
<UnableToSaveFileX>Не могу да сачувам датотеку {0}.</UnableToSaveFileX>
|
|||
|
</SplitSubtitle>
|
|||
|
<StartNumberingFrom>
|
|||
|
<Title>Набрајање</Title>
|
|||
|
<StartFromNumber>Започни од броја:</StartFromNumber>
|
|||
|
<PleaseEnterAValidNumber>Унесите жељени број.</PleaseEnterAValidNumber>
|
|||
|
</StartNumberingFrom>
|
|||
|
<PointSync>
|
|||
|
<Title>Тачка усклађивања</Title>
|
|||
|
<TitleViaOtherSubtitle>Тачка усклађивања из другог титла</TitleViaOtherSubtitle>
|
|||
|
<SyncHelp>Поставите бар две тачке да бисте направили грубу усклађеност.</SyncHelp>
|
|||
|
<SetSyncPoint>По&стави тачку</SetSyncPoint>
|
|||
|
<RemoveSyncPoint>У&клони тачку</RemoveSyncPoint>
|
|||
|
<SyncPointsX>Укупно тачака: {0}</SyncPointsX>
|
|||
|
<Info>Једна тачка усклађивања прилагодиће положај. Две или више тачака утицаће на положај и брзину.</Info>
|
|||
|
<ApplySync>&Примени</ApplySync>
|
|||
|
</PointSync>
|
|||
|
<UnknownSubtitle>
|
|||
|
<Title>Непозната врста титла.</Title>
|
|||
|
<Message>Ако желите ово да исправимо, пошаљите нам поруку на mailto:niksedk@gmail.com и закачите спорни титл.</Message>
|
|||
|
</UnknownSubtitle>
|
|||
|
<VisualSync>
|
|||
|
<Title>Визуелно усклађивање</Title>
|
|||
|
<StartScene>Почетна сцена</StartScene>
|
|||
|
<EndScene>Завршна сцена</EndScene>
|
|||
|
<Synchronize>У&склади</Synchronize>
|
|||
|
<HalfASecondBack>← ½ с</HalfASecondBack>
|
|||
|
<ThreeSecondsBack>← 3 с</ThreeSecondsBack>
|
|||
|
<PlayXSecondsAndBack>&Пусти {0} с и врати</PlayXSecondsAndBack>
|
|||
|
<FindText>П&ронађи текст</FindText>
|
|||
|
<GoToSubPosition>&Иди</GoToSubPosition>
|
|||
|
<KeepChangesTitle>Чување измена</KeepChangesTitle>
|
|||
|
<KeepChangesMessage>Изменили сте титл користећи Визуелно усклађивање.
|
|||
|
|
|||
|
Желите ли да сачувате измене?</KeepChangesMessage>
|
|||
|
<SynchronizationDone>Усклађивање је завршено.</SynchronizationDone>
|
|||
|
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Почетна сцена мора бити пре завршне!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
|||
|
<Tip>Користите ктрл и леву или десну стрелицу да померите 100 мс уназад или унапред.</Tip>
|
|||
|
</VisualSync>
|
|||
|
<VobSubEditCharacters>
|
|||
|
<Title>Уређивање слика за упоређивање знакова</Title>
|
|||
|
<ChooseCharacter>Изаберите знак испод:</ChooseCharacter>
|
|||
|
<ImageCompareFiles>Датотеке за упоређивање</ImageCompareFiles>
|
|||
|
<CurrentCompareImage>Текућа слика за поређење</CurrentCompareImage>
|
|||
|
<TextAssociatedWithImage>Текст повезан са сликом</TextAssociatedWithImage>
|
|||
|
<IsItalic>&Искошено</IsItalic>
|
|||
|
<Update>&Ажурирај</Update>
|
|||
|
<Delete>&Обриши</Delete>
|
|||
|
<ImageDoubleSize>Слика двоструке величине</ImageDoubleSize>
|
|||
|
<ImageFileNotFound>Слика није пронађена.</ImageFileNotFound>
|
|||
|
<Image>Слика</Image>
|
|||
|
</VobSubEditCharacters>
|
|||
|
<VobSubOcr>
|
|||
|
<Title>Препознавање знакова Вобсаб титла</Title>
|
|||
|
<TitleBluRay>Препознавање знакова Блу-реј титла</TitleBluRay>
|
|||
|
<OcrMethod>Начин препознавања знакова:</OcrMethod>
|
|||
|
<OcrViaModi>Препознавање знакова путем Microsoft Office Document Imaging (MODI). Захтева Мајкрософт офис.</OcrViaModi>
|
|||
|
<OcrViaTesseract>користећи хиперкоцку</OcrViaTesseract>
|
|||
|
<Language>Језик:</Language>
|
|||
|
<OcrViaImageCompare>упоређивањем слика</OcrViaImageCompare>
|
|||
|
<ImageDatabase>База слика:</ImageDatabase>
|
|||
|
<NoOfPixelsIsSpace>Број пиксела:</NoOfPixelsIsSpace>
|
|||
|
<New>&Ново</New>
|
|||
|
<Edit>&Уреди</Edit>
|
|||
|
<StartOcr>&Покрени</StartOcr>
|
|||
|
<Stop>&Заустави</Stop>
|
|||
|
<StartOcrFrom>Почни од линије број:</StartOcrFrom>
|
|||
|
<LoadingVobSubImages>Учитавам слике...</LoadingVobSubImages>
|
|||
|
<SubtitleImage>Слика титла</SubtitleImage>
|
|||
|
<SubtitleText>Текст титла</SubtitleText>
|
|||
|
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Прављење фасцикле за базу знакова: {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
|
|||
|
<SubtitleImageXofY>Слика титла ({0} од {1})</SubtitleImageXofY>
|
|||
|
<ImagePalette>Палета слика</ImagePalette>
|
|||
|
<UseCustomColors>Прилагођене &боје</UseCustomColors>
|
|||
|
<Transparent>Провидност</Transparent>
|
|||
|
<PromptForUnknownWords>&Питај ме за непознате речи</PromptForUnknownWords>
|
|||
|
<TryToGuessUnkownWords>&Нагађај непознате речи</TryToGuessUnkownWords>
|
|||
|
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>&Размакни ред ако има више од две линије</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
|
|||
|
<AllFixes>Све исправке</AllFixes>
|
|||
|
<GuessesUsed>Коришћена нагађања</GuessesUsed>
|
|||
|
<UnknownWords>Непознате речи</UnknownWords>
|
|||
|
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>Исправљање погрешно препознатих знакова и провера писања</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
|
|||
|
<FixOcrErrors>&Исправи грешке у препознавању знакова</FixOcrErrors>
|
|||
|
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Увези текст с временским одредницама...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
|||
|
<SaveSubtitleImageAs>Сачувај слику титла као...</SaveSubtitleImageAs>
|
|||
|
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Сачувај све слике (PNG/BDN XML)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
|
|||
|
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Сачувај све слике с HTML пописом...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
|||
|
<XImagesSavedInY>{0} слика је сачувано у {1}</XImagesSavedInY>
|
|||
|
<TryModiForUnknownWords>Microsoft MODI препознавање знакова за непознате речи</TryModiForUnknownWords>
|
|||
|
<DictionaryX>Речник: {0}</DictionaryX>
|
|||
|
<RightToLeft>&Здесна налево</RightToLeft>
|
|||
|
<ShowOnlyForcedSubtitles>Пр&икажи само приморане титлове</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
|||
|
<UseTimeCodesFromIdx>Користи временске одреднице из IDX датотеке</UseTimeCodesFromIdx>
|
|||
|
<NoMatch><Нема поклапања></NoMatch>
|
|||
|
<AutoTransparentBackground>П&ровидна позадина</AutoTransparentBackground>
|
|||
|
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Провери поређења за текућу слику...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
|||
|
<EditLastAdditions>Уреди допуне поређења за последњу слику...</EditLastAdditions>
|
|||
|
</VobSubOcr>
|
|||
|
<VobSubOcrCharacter>
|
|||
|
<Title>Прекуцавање</Title>
|
|||
|
<ShrinkSelection>&Скупи избор</ShrinkSelection>
|
|||
|
<ExpandSelection>П&рошири избор</ExpandSelection>
|
|||
|
<SubtitleImage>Слика титла</SubtitleImage>
|
|||
|
<Characters>Знак</Characters>
|
|||
|
<CharactersAsText>Знак на горенаведеној слици:</CharactersAsText>
|
|||
|
<Italic>&Искошено</Italic>
|
|||
|
<Abort>&Заустави</Abort>
|
|||
|
<Skip>&Прескочи</Skip>
|
|||
|
<Nordic>Скандинавски</Nordic>
|
|||
|
<Spanish>Шпански</Spanish>
|
|||
|
<German>Немачки</German>
|
|||
|
<AutoSubmitOnFirstChar>С&амостално пошаљи након првог знака</AutoSubmitOnFirstChar>
|
|||
|
<EditLastX>Ур&еди последњи знак: {0}</EditLastX>
|
|||
|
</VobSubOcrCharacter>
|
|||
|
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
|||
|
<Title>Провера поређења за текућу слику</Title>
|
|||
|
<InspectItems>Провери ставке</InspectItems>
|
|||
|
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
|||
|
<VobSubOcrNewFolder>
|
|||
|
<Title>Нова фасцикла</Title>
|
|||
|
<Message>Назив нове фасцикле за базу знакова:</Message>
|
|||
|
</VobSubOcrNewFolder>
|
|||
|
<Waveform>
|
|||
|
<ClickToAddWaveform>Кликните да додате таласни облик.</ClickToAddWaveform>
|
|||
|
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Кликните да додате таласни облик или спектрограм.</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
|||
|
<Seconds>с</Seconds>
|
|||
|
<ZoomIn>Увећај</ZoomIn>
|
|||
|
<ZoomOut>Умањи</ZoomOut>
|
|||
|
<AddParagraphHere>Додај текст овде</AddParagraphHere>
|
|||
|
<DeleteParagraph>Oбриши текст</DeleteParagraph>
|
|||
|
<Split>Раздвоји</Split>
|
|||
|
<SplitAtCursor>Раздвоји према показивачу</SplitAtCursor>
|
|||
|
<MergeWithPrevious>Споји с прошлим</MergeWithPrevious>
|
|||
|
<MergeWithNext>Споји с идућим</MergeWithNext>
|
|||
|
<PlaySelection>Пусти изабрано</PlaySelection>
|
|||
|
<ShowWaveformAndSpectrogram>Прикажи таласни облик и спектрограм</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
|||
|
<ShowWaveformOnly>Прикажи само таласни облик</ShowWaveformOnly>
|
|||
|
<ShowSpectrogramOnly>Прикажи само спектрограм</ShowSpectrogramOnly>
|
|||
|
</Waveform>
|
|||
|
</Language>
|