2494 lines
142 KiB
XML
2494 lines
142 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Language Name="svenska">
|
||
<General>
|
||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||
<Version>3.5.13</Version>
|
||
<TranslatedBy>Översätt av Ted</TranslatedBy>
|
||
<CultureName>sv-SE</CultureName>
|
||
<HelpFile />
|
||
<Ok>OK</Ok>
|
||
<Cancel>Avbryt</Cancel>
|
||
<Apply>Verkställ</Apply>
|
||
<None>Ingen</None>
|
||
<All>Alla</All>
|
||
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
|
||
<SubtitleFiles>Text filer</SubtitleFiles>
|
||
<AllFiles>Alla filer</AllFiles>
|
||
<VideoFiles>Videofiler</VideoFiles>
|
||
<AudioFiles>Ljudfiler</AudioFiles>
|
||
<OpenSubtitle>Öppna text</OpenSubtitle>
|
||
<OpenVideoFile>Öppna videofil</OpenVideoFile>
|
||
<OpenVideoFileTitle>Öppna videofil</OpenVideoFileTitle>
|
||
<NoVideoLoaded>Ingen video laddad</NoVideoLoaded>
|
||
<VideoInformation>Videoinfo</VideoInformation>
|
||
<StartTime>Starttid</StartTime>
|
||
<EndTime>Sluttid</EndTime>
|
||
<Duration>Längd</Duration>
|
||
<CharsPerSec>Tecken/sek</CharsPerSec>
|
||
<WordsPerMin>Ord/min</WordsPerMin>
|
||
<Actor>Skådespelare</Actor>
|
||
<Gap>Mellanrum</Gap>
|
||
<Region>Region</Region>
|
||
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
|
||
<Number>Antal</Number>
|
||
<Text>Text</Text>
|
||
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Timme: min: sek: msek</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
||
<HourMinutesSecondsFrames>Timme:min:sek:bilder</HourMinutesSecondsFrames>
|
||
<Bold>Fet</Bold>
|
||
<Italic>Kursiv</Italic>
|
||
<Underline>Understruken</Underline>
|
||
<Visible>Synlig</Visible>
|
||
<FrameRate>Bildfrekvens</FrameRate>
|
||
<Name>Namn</Name>
|
||
<FileNameXAndSize>Filnamn: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
|
||
<ResolutionX>Upplösning: {0}</ResolutionX>
|
||
<FrameRateX>Bild per sek: {0:0.0###}</FrameRateX>
|
||
<TotalFramesX>Total tid: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
|
||
<VideoEncodingX>Videokodning: {0}</VideoEncodingX>
|
||
<SingleLineLengths>En radlängd:</SingleLineLengths>
|
||
<TotalLengthX>Total längd: {0}</TotalLengthX>
|
||
<TotalLengthXSplitLine>Total längd: {0} (delad rad!)</TotalLengthXSplitLine>
|
||
<SplitLine>Dela raden!</SplitLine>
|
||
<NotAvailable>N/A</NotAvailable>
|
||
<OverlapPreviousLineX>Överlappa föregående rad ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
|
||
<OverlapX>Överlappa ({0:#,##0.###})</OverlapX>
|
||
<OverlapNextX>Överlappa nästa({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
|
||
<Negative>Negativ</Negative>
|
||
<RegularExpressionIsNotValid>Reguljärt uttryck är inte giltig!</RegularExpressionIsNotValid>
|
||
<CurrentSubtitle>Nuvarande undertext</CurrentSubtitle>
|
||
<OriginalText>Originaltext</OriginalText>
|
||
<OpenOriginalSubtitleFile>Öppna originalundertexten...</OpenOriginalSubtitleFile>
|
||
<PleaseWait>Vänta...</PleaseWait>
|
||
<SessionKey>Sessionsnyckel</SessionKey>
|
||
<UserName>Användarnamn</UserName>
|
||
<UserNameAlreadyInUse>Användarnamnet användsredan</UserNameAlreadyInUse>
|
||
<WebServiceUrl>Webbtjänstens webbadress</WebServiceUrl>
|
||
<IP>IP</IP>
|
||
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
|
||
<AudioWindowTitle>Ljud - {0}</AudioWindowTitle>
|
||
<ControlsWindowTitle>Kontroller - {0}</ControlsWindowTitle>
|
||
<Advanced>Avancerat</Advanced>
|
||
<Style>Stil</Style>
|
||
<StyleLanguage>Stil / Språk</StyleLanguage>
|
||
<Character>Tecken</Character>
|
||
<Class>Klass</Class>
|
||
<GeneralText>Allmänna</GeneralText>
|
||
<LineNumber>Rad#</LineNumber>
|
||
<Before>Före</Before>
|
||
<After>Efter</After>
|
||
<Size>Storlek</Size>
|
||
<Search>Sök</Search>
|
||
<DeleteCurrentLine>Ta bort aktuell rad</DeleteCurrentLine>
|
||
</General>
|
||
<About>
|
||
<Title>Om Subtitle Edit</Title>
|
||
<AboutText1>Subtitle Edit är fri programvara under GNU Public License.
|
||
Du kan distribuera, modifiera och använda den fritt.
|
||
|
||
C # källkod är tillgänglig på https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
||
|
||
Besök www.nikse.dk för den senaste versionen.
|
||
|
||
Förslag är mycket välkomna.
|
||
|
||
E-post: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||
</About>
|
||
<AddToNames>
|
||
<Title>Lägg till namnlista</Title>
|
||
<Description>Lägg till namn-/ljudlista (skiftlägeskänslig)</Description>
|
||
</AddToNames>
|
||
<AddToOcrReplaceList>
|
||
<Title>Lägg till OCR-ersättningslista</Title>
|
||
<Description>Lägg till par till OCR-ersättningslista (skiftlägeskänslig)</Description>
|
||
</AddToOcrReplaceList>
|
||
<AddToUserDictionary>
|
||
<Title>Lägg till egen ordlista</Title>
|
||
<Description>Lägg till ord i din egna ordlista (ej skiftlägeskänslig)</Description>
|
||
</AddToUserDictionary>
|
||
<AddWaveform>
|
||
<Title>Skapar vågformsdata</Title>
|
||
<SourceVideoFile>Videofilskälla:</SourceVideoFile>
|
||
<GenerateWaveformData>Skapar vågformsdata</GenerateWaveformData>
|
||
<PleaseWait>Detta kan ta några minuter - vänta</PleaseWait>
|
||
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>Hittade in VLC-mediaspelaren</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
||
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit behöver VLC-mediaspelaren 1.1.x eller nyare för att extrahera ljuddata.</VlcMediaPlayerNotFound>
|
||
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Vill du gå till VLC-mediaspelarens hemsida?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
||
<GeneratingPeakFile>Skapar toppfil...</GeneratingPeakFile>
|
||
<GeneratingSpectrogram>Skapar spektrogram...</GeneratingSpectrogram>
|
||
<ExtractingSeconds>Extraherar ljud: {0:0.0} sekunder</ExtractingSeconds>
|
||
<ExtractingMinutes>Extraherar ljud: {0} {1:00} minuter</ExtractingMinutes>
|
||
<WaveFileNotFound>Kunde inte hitta extraherad wave-fil!
|
||
Den här funktionen kräver VLC-mediaspelare 1.1.x eller nyare ({0}-bit).
|
||
|
||
Command line: {1} {2}</WaveFileNotFound>
|
||
<WaveFileMalformed>{0} kunde inte extrahera ljuddata till wave-fil!
|
||
|
||
Kommandorad: {1} {2}
|
||
|
||
Obs: Kontrollera ledigt utrymme.</WaveFileMalformed>
|
||
<LowDiskSpace>LITE DISKUTRYMME!</LowDiskSpace>
|
||
<FreeDiskSpace>{0} ledigt</FreeDiskSpace>
|
||
</AddWaveform>
|
||
<AddWaveformBatch>
|
||
<Title>Batch genererar vågformdata</Title>
|
||
<ExtractingAudio>Extraherar ljud...</ExtractingAudio>
|
||
<Calculating>Beräknar...</Calculating>
|
||
<Done>Klar</Done>
|
||
<Error>Fel</Error>
|
||
</AddWaveformBatch>
|
||
<AdjustDisplayDuration>
|
||
<Title>Justera tidsaspekt</Title>
|
||
<AdjustVia>Justera via</AdjustVia>
|
||
<Seconds>Sekunder</Seconds>
|
||
<Percent>Procent</Percent>
|
||
<Recalculate>Omberäkna</Recalculate>
|
||
<AddSeconds>Lägg till sekunder</AddSeconds>
|
||
<SetAsPercent>Ange som procent av varaktigheten</SetAsPercent>
|
||
<Note>Obs: Visad tid överlappar inte starttiden för nästa text</Note>
|
||
<Fixed>Fixerad</Fixed>
|
||
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
|
||
<ExtendOnly>Endast förlänga</ExtendOnly>
|
||
</AdjustDisplayDuration>
|
||
<ApplyDurationLimits>
|
||
<Title>Verkställ varaktighetsgränser</Title>
|
||
<FixesAvailable>Tillgängliga korrigeringar: {0}</FixesAvailable>
|
||
<UnableToFix>Går inte att korrigera: {0}</UnableToFix>
|
||
</ApplyDurationLimits>
|
||
<AudioToText>
|
||
<Title>Ljud till text</Title>
|
||
<ExtractingAudioUsingX>Extraherar ljud med {0}...</ExtractingAudioUsingX>
|
||
<ExtractingTextUsingX>Extraherar text från ljud med {0}...</ExtractingTextUsingX>
|
||
<ProgessViaXy>Extraherar text via {0} framsteg: {1}%</ProgessViaXy>
|
||
<ShowLess>Visa mindre ▲</ShowLess>
|
||
<ShowMore>Visa mer ▼</ShowMore>
|
||
</AudioToText>
|
||
<AutoBreakUnbreakLines>
|
||
<TitleAutoBreak>Autobalansera markerade rader</TitleAutoBreak>
|
||
<TitleUnbreak>Ta bort radbrytning från markerade rader</TitleUnbreak>
|
||
<LinesFoundX>Hittade rader: {0}</LinesFoundX>
|
||
<OnlyBreakLinesLongerThan>Radbryt endast rader längre än</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
||
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Raddela endast rader längre än</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
|
||
</AutoBreakUnbreakLines>
|
||
<BatchConvert>
|
||
<Title>Batch-konvertera</Title>
|
||
<Input>Inmatning</Input>
|
||
<InputDescription>Filinmatning (bläddra eller dra och släpp)</InputDescription>
|
||
<Status>Status</Status>
|
||
<Output>Utmatning</Output>
|
||
<ChooseOutputFolder>Välj utmatningsmapp</ChooseOutputFolder>
|
||
<OverwriteExistingFiles>Skriv över befintliga filer</OverwriteExistingFiles>
|
||
<Style>Stil...</Style>
|
||
<UseStyleFromSource>Använd stil från källan</UseStyleFromSource>
|
||
<ConvertOptions>Konverteringsalternativ</ConvertOptions>
|
||
<RemoveFormatting>Ta bort formateringstaggar</RemoveFormatting>
|
||
<RemoveTextForHI>Ta bort text för HI</RemoveTextForHI>
|
||
<OverwriteOriginalFiles>Skriv över originalfilen (ny filändelse om formatet har ändrats)</OverwriteOriginalFiles>
|
||
<RedoCasing>Gör om formsättning</RedoCasing>
|
||
<Convert>Konvertera</Convert>
|
||
<NothingToConvert>Inget att konvertera!</NothingToConvert>
|
||
<PleaseChooseOutputFolder>Välj utmatningsmapp</PleaseChooseOutputFolder>
|
||
<NotConverted>Misslyckades</NotConverted>
|
||
<Converted>Konverterad</Converted>
|
||
<Settings>Inställningar</Settings>
|
||
<FixRtl>Korrigera RTL</FixRtl>
|
||
<FixRtlAddUnicode>Korrigera RTL via Unicode-taggar</FixRtlAddUnicode>
|
||
<FixRtlRemoveUnicode>Ta bort RTL Unicode-taggar</FixRtlRemoveUnicode>
|
||
<FixRtlReverseStartEnd>Omvänd RTL start/slut</FixRtlReverseStartEnd>
|
||
<SplitLongLines>Dela långa rader</SplitLongLines>
|
||
<AutoBalance>Autobalansera rader</AutoBalance>
|
||
<ScanFolder>Skanna mapp...</ScanFolder>
|
||
<Recursive>Inkludera undermappar</Recursive>
|
||
<SetMinMsBetweenSubtitles>Ange min. millisek. mellan undertexter</SetMinMsBetweenSubtitles>
|
||
<BridgeGaps>Fyll i hål</BridgeGaps>
|
||
<PlainText>Vanlig text</PlainText>
|
||
<Ocr>OCR...</Ocr>
|
||
<Filter>Filter</Filter>
|
||
<FilterSkipped>Överhoppad av filter</FilterSkipped>
|
||
<FilterSrtNoUtf8BOM>SubRip (.srt) filer utan UTF-8 BOM-huvud</FilterSrtNoUtf8BOM>
|
||
<FilterMoreThanTwoLines>Mer än två rader i en undertext</FilterMoreThanTwoLines>
|
||
<FilterContains>Text innehåller...</FilterContains>
|
||
<FixCommonErrorsErrorX>Fix vanliga fel: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
|
||
<MultipleReplaceErrorX>Ersätt flera: {0}</MultipleReplaceErrorX>
|
||
<AutoBalanceErrorX>Autobalansera: {0}</AutoBalanceErrorX>
|
||
<OffsetTimeCodes>Förskjutna tidskoder</OffsetTimeCodes>
|
||
</BatchConvert>
|
||
<Beamer>
|
||
<Title>Textvisare</Title>
|
||
</Beamer>
|
||
<Bookmarks>
|
||
<EditBookmark>Redigera bokmärke</EditBookmark>
|
||
<AddBookmark>Lägg till bokmärke</AddBookmark>
|
||
<GoToBookmark>Gå till bokmärke</GoToBookmark>
|
||
</Bookmarks>
|
||
<ChangeCasing>
|
||
<Title>Ändra skiftläge</Title>
|
||
<ChangeCasingTo>Ändra skiftläge till</ChangeCasingTo>
|
||
<NormalCasing>Normalt skiftläge. Meningar börjar med versal.</NormalCasing>
|
||
<FixNamesCasing>Korrigera namn-skiftläge (via Dictionaries\names.xml)</FixNamesCasing>
|
||
<FixOnlyNamesCasing>Korrigera endast namn-skiftläge (via Dictionaries\names.xml)</FixOnlyNamesCasing>
|
||
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Ändra endast rader med versaler.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
|
||
<AllUppercase>ALLA VERSALER</AllUppercase>
|
||
<AllLowercase>alla gemener</AllLowercase>
|
||
</ChangeCasing>
|
||
<ChangeCasingNames>
|
||
<Title>Ändra skiftläge - Namn</Title>
|
||
<NamesFoundInSubtitleX>Namn som hittades i undertext: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
|
||
<Enabled>Aktiverad</Enabled>
|
||
<Name>Namn</Name>
|
||
<LinesFoundX>Rader hittade: {0}</LinesFoundX>
|
||
</ChangeCasingNames>
|
||
<ChangeFrameRate>
|
||
<Title>Ändra bildhastighet</Title>
|
||
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Konvertera bildhastighet av undertext</ConvertFrameRateOfSubtitle>
|
||
<FromFrameRate>Från bildhastighet</FromFrameRate>
|
||
<ToFrameRate>Till bildhastighet</ToFrameRate>
|
||
<FrameRateNotCorrect>Bildhastighet är inte rätt</FrameRateNotCorrect>
|
||
<FrameRateNotChanged>Bildhastighet är samma - inget att konvertera</FrameRateNotChanged>
|
||
</ChangeFrameRate>
|
||
<ChangeSpeedInPercent>
|
||
<Title>Justera hastigheten i procent</Title>
|
||
<TitleShort>Justera hastigheten</TitleShort>
|
||
<Info>Ändra undertexthastighet i procent</Info>
|
||
<Custom>Anpassad</Custom>
|
||
<ToDropFrame>Till dropbild</ToDropFrame>
|
||
<FromDropFrame>Från dropbild</FromDropFrame>
|
||
</ChangeSpeedInPercent>
|
||
<CheckForUpdates>
|
||
<Title>Sök efter uppdateringar</Title>
|
||
<CheckingForUpdates>Söker efter uppdateringar...</CheckingForUpdates>
|
||
<CheckingForUpdatesFailedX>Sök efter uppdatering misslyckades: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
|
||
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Du använder den senaste versionen av Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
|
||
<CheckingForUpdatesNewVersion>Ny version tillgänglig!</CheckingForUpdatesNewVersion>
|
||
<InstallUpdate>Gå till nedladdningssidan</InstallUpdate>
|
||
<NoUpdates>Uppdatera inte</NoUpdates>
|
||
</CheckForUpdates>
|
||
<ChooseAudioTrack>
|
||
<Title>Välj ljudspår</Title>
|
||
</ChooseAudioTrack>
|
||
<ChooseEncoding>
|
||
<Title>Välj kodning</Title>
|
||
<CodePage>Teckenuppsättning</CodePage>
|
||
<DisplayName>Visningsnamn</DisplayName>
|
||
<PleaseSelectAnEncoding>Välj en kodning</PleaseSelectAnEncoding>
|
||
</ChooseEncoding>
|
||
<ChooseLanguage>
|
||
<Title>Välj språk</Title>
|
||
<Language>Språk</Language>
|
||
</ChooseLanguage>
|
||
<ColorChooser>
|
||
<Title>Välj färg</Title>
|
||
<Red>Röd</Red>
|
||
<Green>Grön</Green>
|
||
<Blue>Blå</Blue>
|
||
<Alpha>Alpha</Alpha>
|
||
</ColorChooser>
|
||
<ColumnPaste>
|
||
<Title>Kolumn klistra in</Title>
|
||
<ChooseColumn>Välj kolumn</ChooseColumn>
|
||
<OverwriteShiftCellsDown>Skriv över/Flytta celler nedåt</OverwriteShiftCellsDown>
|
||
<Overwrite>Skriv över</Overwrite>
|
||
<ShiftCellsDown>Flytta celler nedåt</ShiftCellsDown>
|
||
<TimeCodesOnly>Endast tidskoder</TimeCodesOnly>
|
||
<TextOnly>Endast text</TextOnly>
|
||
<OriginalTextOnly>Endast originaltext</OriginalTextOnly>
|
||
</ColumnPaste>
|
||
<CompareSubtitles>
|
||
<Title>Jämför undertexter</Title>
|
||
<PreviousDifference>Föregående skillnad</PreviousDifference>
|
||
<NextDifference>Nästa skillnad</NextDifference>
|
||
<SubtitlesNotAlike>Undertexterna har inga likheter</SubtitlesNotAlike>
|
||
<XNumberOfDifference>Antal skillnader: {0}</XNumberOfDifference>
|
||
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Antal skillnader: {0} ({1:0.##}% av ord ändrats)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
|
||
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Antal skillnader: {0} ({1:0.##}% av bokstäver ändrats)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
|
||
<ShowOnlyDifferences>Visa endast skillnader</ShowOnlyDifferences>
|
||
<IgnoreLineBreaks>Ignorera radbrytningar</IgnoreLineBreaks>
|
||
<IgnoreFormatting>Ignorera formatering</IgnoreFormatting>
|
||
<OnlyLookForDifferencesInText>Leta endast efter skillnader i texten</OnlyLookForDifferencesInText>
|
||
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Kan inte jämföra med bildbaserade undertexter</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
|
||
</CompareSubtitles>
|
||
<DCinemaProperties>
|
||
<Title>D-Cinema egenskaper (interop)</Title>
|
||
<TitleSmpte>D-Cinema egenskaper (SMPTE)</TitleSmpte>
|
||
<SubtitleId>Undertext ID</SubtitleId>
|
||
<GenerateId>Skapa ID</GenerateId>
|
||
<MovieTitle>Filmtitel</MovieTitle>
|
||
<ReelNumber>Filmnummer</ReelNumber>
|
||
<Language>Språk</Language>
|
||
<IssueDate>Publiceringsdatum</IssueDate>
|
||
<EditRate>Ändra hastighet</EditRate>
|
||
<TimeCodeRate>Tidskodshastighet</TimeCodeRate>
|
||
<StartTime>Starttid</StartTime>
|
||
<Font>Typsnitt</Font>
|
||
<FontId>ID</FontId>
|
||
<FontUri>URI</FontUri>
|
||
<FontColor>Färg</FontColor>
|
||
<FontEffect>Effekt</FontEffect>
|
||
<FontEffectColor>Effektfärg</FontEffectColor>
|
||
<FontSize>Storlek</FontSize>
|
||
<TopBottomMargin>Övre/nedre marginal</TopBottomMargin>
|
||
<FadeUpTime>Tona upp tid</FadeUpTime>
|
||
<FadeDownTime>Tona ner tid</FadeDownTime>
|
||
<ZPosition>Z-position</ZPosition>
|
||
<ZPositionHelp>Positiva siffror flyttar text bort, negativa tal flyttar text närmare, om z-positionen är noll då är det 2D</ZPositionHelp>
|
||
<ChooseColor>Välj färg...</ChooseColor>
|
||
<Generate>Generera</Generate>
|
||
</DCinemaProperties>
|
||
<DurationsBridgeGaps>
|
||
<Title>Brygga små luckor i tidsintervall</Title>
|
||
<GapsBridgedX>Antalet små luckor brygg: {0}</GapsBridgedX>
|
||
<GapToNext>Lucka till nästa i sekunder</GapToNext>
|
||
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Brygga luckor mindre än</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
||
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>millisekunder</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
||
<MinMillisecondsBetweenLines>Min. millisekunder mellan rader</MinMillisecondsBetweenLines>
|
||
<ProlongEndTime>Föregående text tar all tidslucka</ProlongEndTime>
|
||
<DivideEven>Text uppdelar tidsluckor</DivideEven>
|
||
</DurationsBridgeGaps>
|
||
<DvdSubRip>
|
||
<Title>Rip texter från IFO/VOBs (DVD)</Title>
|
||
<DvdGroupTitle>DVD-filer/info</DvdGroupTitle>
|
||
<IfoFile>IFO-fil</IfoFile>
|
||
<IfoFiles>IFO-filer</IfoFiles>
|
||
<VobFiles>VOB-filer</VobFiles>
|
||
<Add>Lägg till</Add>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<Clear>Klar</Clear>
|
||
<MoveUp>Flytta upp</MoveUp>
|
||
<MoveDown>Flytta ner</MoveDown>
|
||
<Languages>Språk</Languages>
|
||
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
|
||
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
|
||
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
|
||
<StartRipping>Starta rippning</StartRipping>
|
||
<Abort>Avbryt</Abort>
|
||
<AbortedByUser>Avbruten av användaren</AbortedByUser>
|
||
<ReadingSubtitleData>Läs textningsdata</ReadingSubtitleData>
|
||
<RippingVobFileXofYZ>Rippa VOB-fil {1} av {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
|
||
<WrongIfoType>IFO typ är '{0}' och inte "DVDVIDEO-VTS '. {1} Försök med en annan fil än {2}</WrongIfoType>
|
||
</DvdSubRip>
|
||
<DvdSubRipChooseLanguage>
|
||
<Title>Välj språk</Title>
|
||
<ChooseLanguageStreamId>Välj språk (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
|
||
<UnknownLanguage>Okänt språk</UnknownLanguage>
|
||
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Text bild {0}/{1} - {2} x {3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
|
||
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
|
||
</DvdSubRipChooseLanguage>
|
||
<EbuSaveOptions>
|
||
<Title>EBU sparalternativ</Title>
|
||
<GeneralSubtitleInformation>Allmän textinformation</GeneralSubtitleInformation>
|
||
<CodePageNumber>Sidnummer</CodePageNumber>
|
||
<DiskFormatCode>Disk format</DiskFormatCode>
|
||
<DisplayStandardCode>Visa standardkod</DisplayStandardCode>
|
||
<ColorRequiresTeletext>Färger kräver text-TV!</ColorRequiresTeletext>
|
||
<CharacterCodeTable>Teckentabell</CharacterCodeTable>
|
||
<LanguageCode>Språk kod</LanguageCode>
|
||
<OriginalProgramTitle>Original program titel</OriginalProgramTitle>
|
||
<OriginalEpisodeTitle>Original episode titel</OriginalEpisodeTitle>
|
||
<TranslatedProgramTitle>Översatt program titel</TranslatedProgramTitle>
|
||
<TranslatedEpisodeTitle>Översatt episode titel</TranslatedEpisodeTitle>
|
||
<TranslatorsName>Översättare namn</TranslatorsName>
|
||
<SubtitleListReferenceCode>Text referenskod</SubtitleListReferenceCode>
|
||
<CountryOfOrigin>Ursprungsland</CountryOfOrigin>
|
||
<TimeCodeStatus>Tidskod status</TimeCodeStatus>
|
||
<TimeCodeStartOfProgramme>Tidskod: Start av program</TimeCodeStartOfProgramme>
|
||
<RevisionNumber>Revisionsnummer</RevisionNumber>
|
||
<MaxNoOfDisplayableChars>Max# antal tecken per rad</MaxNoOfDisplayableChars>
|
||
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max# antal rader</MaxNumberOfDisplayableRows>
|
||
<DiskSequenceNumber>Disk sekvensnummer</DiskSequenceNumber>
|
||
<TotalNumberOfDisks>Totalt antal diskar</TotalNumberOfDisks>
|
||
<Import>Importera</Import>
|
||
<TextAndTimingInformation>Text och tidsanpassad info</TextAndTimingInformation>
|
||
<JustificationCode>Motivering</JustificationCode>
|
||
<VerticalPosition>Vertikalt läge</VerticalPosition>
|
||
<MarginTop>Marginal topp (för topp inriktad text)</MarginTop>
|
||
<MarginBottom>Marginal botten (för botten inriktad text)</MarginBottom>
|
||
<NewLineRows>Antal rader lagts till av en ny linje</NewLineRows>
|
||
<Teletext>Text-TV</Teletext>
|
||
<UseBox>Använd ruta runt text</UseBox>
|
||
<DoubleHeight>Använd dubbel höjd för text</DoubleHeight>
|
||
<Errors>Fel</Errors>
|
||
<ErrorsX>Fel: {0}</ErrorsX>
|
||
<MaxLengthError>Linje {0} överskrider max längd ({1}) av {2}: {3}</MaxLengthError>
|
||
<TextUnchangedPresentation>Oförändrad presentation</TextUnchangedPresentation>
|
||
<TextLeftJustifiedText>Vänsterjusterade text</TextLeftJustifiedText>
|
||
<TextCenteredText>Centrerad text</TextCenteredText>
|
||
<TextRightJustifiedText>Höger justerad text</TextRightJustifiedText>
|
||
<UseBoxForOneNewLine />
|
||
</EbuSaveOptions>
|
||
<EffectKaraoke>
|
||
<Title>Karaoke effekt</Title>
|
||
<ChooseColor>Välj färg:</ChooseColor>
|
||
<TotalMilliseconds>Totalt millisek.:</TotalMilliseconds>
|
||
<EndDelayInMilliseconds>Slutlig fördröjning i millisek.:</EndDelayInMilliseconds>
|
||
</EffectKaraoke>
|
||
<EffectTypewriter>
|
||
<Title>Skrivmaskins effekt</Title>
|
||
<TotalMilliseconds>Totalt millisek.:</TotalMilliseconds>
|
||
<EndDelayInMilliseconds>Slutlig fördröjning i millisek.:</EndDelayInMilliseconds>
|
||
</EffectTypewriter>
|
||
<ExportCustomText>
|
||
<Title>Exportera anpassade textformat</Title>
|
||
<Formats>Format</Formats>
|
||
<New>Ny</New>
|
||
<Edit>Redigera</Edit>
|
||
<Delete>Radera</Delete>
|
||
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
|
||
<SaveSubtitleAs>Spara undertext som</SaveSubtitleAs>
|
||
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Undertext exporteras i eget format till: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
||
</ExportCustomText>
|
||
<ExportCustomTextFormat>
|
||
<Title>Mallen Anpassad textformat</Title>
|
||
<Template>Mall</Template>
|
||
<Header>Sidhuvud</Header>
|
||
<TextLine>Textrad (paragraf)</TextLine>
|
||
<TimeCode>Tidskod</TimeCode>
|
||
<NewLine>Ny linje</NewLine>
|
||
<Footer>Sidfot</Footer>
|
||
<DoNotModify>[Ändra inte]</DoNotModify>
|
||
</ExportCustomTextFormat>
|
||
<ExportFcpXmlAdvanced>
|
||
<Title>Exportera Final Cut Pro XML avancerat</Title>
|
||
<FontName>Typsnittsnamn</FontName>
|
||
<FontSize>Typsnittsstorlek</FontSize>
|
||
<FontFace>Font face</FontFace>
|
||
<FontFaceRegular>Regular</FontFaceRegular>
|
||
<Alignment>Orientering</Alignment>
|
||
<Baseline>Baslinje</Baseline>
|
||
</ExportFcpXmlAdvanced>
|
||
<ExportPngXml>
|
||
<Title>Exportera BDN XML/PNG</Title>
|
||
<ImageSettings>Bildinställningar</ImageSettings>
|
||
<FontFamily>Teckensnittsfamilj</FontFamily>
|
||
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
|
||
<FontColor>Teckenfärg</FontColor>
|
||
<BorderColor>Kantfärg</BorderColor>
|
||
<BorderWidth>Kantbredd</BorderWidth>
|
||
<BorderStyle>Gräns stil</BorderStyle>
|
||
<BorderStyleOneBox>En box</BorderStyleOneBox>
|
||
<BorderStyleBoxForEachLine>Box för varje rad</BorderStyleBoxForEachLine>
|
||
<BorderStyleNormalWidthX>Normal, bredd = {0}</BorderStyleNormalWidthX>
|
||
<ShadowColor>Skugga färg</ShadowColor>
|
||
<ShadowWidth>Skugga bredd</ShadowWidth>
|
||
<Transparency>Alpha</Transparency>
|
||
<ImageFormat>Bildformat</ImageFormat>
|
||
<FullFrameImage>Full ram bild</FullFrameImage>
|
||
<SimpleRendering>Enkel rendering</SimpleRendering>
|
||
<AntiAliasingWithTransparency>Anti-aliasing med transparent</AntiAliasingWithTransparency>
|
||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||
<SideBySide3D>Halv-sida-vid-sida</SideBySide3D>
|
||
<HalfTopBottom3D>Halv-Topp/Botten</HalfTopBottom3D>
|
||
<Depth>Djup</Depth>
|
||
<ExportAllLines>Exportera alla linjer</ExportAllLines>
|
||
<XImagesSavedInY>{0} bilder som sparats {1}</XImagesSavedInY>
|
||
<VideoResolution>Videoupplösning</VideoResolution>
|
||
<Align>Justering</Align>
|
||
<Left>Vänster</Left>
|
||
<Right>Höger</Right>
|
||
<Center>Centrerad</Center>
|
||
<CenterLeftJustify>Centrerad, vänterjusterad</CenterLeftJustify>
|
||
<CenterTopJustify>Centrerad, toppjusterad</CenterTopJustify>
|
||
<BottomMargin>Botten marginal</BottomMargin>
|
||
<LeftRightMargin>Vänster/höger marginal</LeftRightMargin>
|
||
<SaveBluRraySupAs>Välj Blu-ray sup filnamn</SaveBluRraySupAs>
|
||
<SaveVobSubAs>Välj VobSub filnamn</SaveVobSubAs>
|
||
<SaveFabImageScriptAs>Välj Blu-ray sup filnamn</SaveFabImageScriptAs>
|
||
<SaveDvdStudioProStlAs>Välj DVD Studio Pro STL filnamn</SaveDvdStudioProStlAs>
|
||
<SaveDigitalCinemaInteropAs>Välj Digital Cinema Interop filnamn</SaveDigitalCinemaInteropAs>
|
||
<SavePremiereEdlAs>Välj Premiere EDL filnamn</SavePremiereEdlAs>
|
||
<SaveFcpAs>Välj Final Cut Pro xml filnamn</SaveFcpAs>
|
||
<SaveDostAs>Välj DoStudio dost filnamn</SaveDostAs>
|
||
<SomeLinesWereTooLongX>Vissa linjer var för långa:
|
||
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
|
||
<LineHeight>Linjehöjd</LineHeight>
|
||
<BoxSingleLine>Box - enkel linje</BoxSingleLine>
|
||
<BoxMultiLine>Box - multi linje</BoxMultiLine>
|
||
<Forced>Tvingad</Forced>
|
||
<ChooseBackgroundColor>Välj bakgrundsfärg</ChooseBackgroundColor>
|
||
<SaveImageAs>Spara bild som</SaveImageAs>
|
||
<FcpUseFullPathUrl>Använd fullständig bildvägsadress i FCP xml</FcpUseFullPathUrl>
|
||
</ExportPngXml>
|
||
<ExportText>
|
||
<Title>Exportera text</Title>
|
||
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
|
||
<ExportOptions>Exportera alternativ</ExportOptions>
|
||
<FormatText>Formatera text</FormatText>
|
||
<None>Ingen</None>
|
||
<MergeAllLines>Sammanfoga alla linjer</MergeAllLines>
|
||
<UnbreakLines>Obryt linjer</UnbreakLines>
|
||
<RemoveStyling>Ta bort design</RemoveStyling>
|
||
<ShowLineNumbers>Visa radnummer</ShowLineNumbers>
|
||
<AddNewLineAfterLineNumber>Lägg till ny rad efter radnummer</AddNewLineAfterLineNumber>
|
||
<ShowTimeCode>Visa tidskod</ShowTimeCode>
|
||
<AddNewLineAfterTimeCode>Lägg till ny rad efter tidskod</AddNewLineAfterTimeCode>
|
||
<AddNewLineAfterTexts>Lägg till ny rad efter text</AddNewLineAfterTexts>
|
||
<AddNewLineBetweenSubtitles>Lägg till ny linje mellan text</AddNewLineBetweenSubtitles>
|
||
<TimeCodeFormat>Tidskod format</TimeCodeFormat>
|
||
<Srt>.srt</Srt>
|
||
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
|
||
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
|
||
<TimeCodeSeparator>Tidskod separator</TimeCodeSeparator>
|
||
</ExportText>
|
||
<ExtractDateTimeInfo>
|
||
<Title>Generera tid som text</Title>
|
||
<OpenVideoFile>Välj videofil att extrahera datum/tid information från</OpenVideoFile>
|
||
<StartFrom>Starta från</StartFrom>
|
||
<DateTimeFormat>Datum/tidsformat</DateTimeFormat>
|
||
<Example>Exempel</Example>
|
||
<GenerateSubtitle>Generera undertext</GenerateSubtitle>
|
||
</ExtractDateTimeInfo>
|
||
<FindDialog>
|
||
<Title>Hitta</Title>
|
||
<Find>Hitta</Find>
|
||
<Normal>Normal</Normal>
|
||
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
|
||
<RegularExpression>Vanlig formulering</RegularExpression>
|
||
<WholeWord>Hela ord</WholeWord>
|
||
<Count>Antal</Count>
|
||
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} matcher</XNumberOfMatches>
|
||
<OneMatch>En match</OneMatch>
|
||
</FindDialog>
|
||
<FindSubtitleLine>
|
||
<Title>Hitta textrad</Title>
|
||
<Find>Hitta</Find>
|
||
<FindNext>Sök nästa</FindNext>
|
||
</FindSubtitleLine>
|
||
<FixCommonErrors>
|
||
<Title>Åtgärda vanliga fel</Title>
|
||
<Step1>Steg 1/2 - Välj vilka fel att fixa</Step1>
|
||
<WhatToFix>Fixar vad</WhatToFix>
|
||
<Example>Exempel</Example>
|
||
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
|
||
<InverseSelection>Avmarkera valda</InverseSelection>
|
||
<Back><Bakåt</Back>
|
||
<Next>Nästa></Next>
|
||
<Step2>Steg 2/2 - Verifiera fix</Step2>
|
||
<Fixes>Fixade</Fixes>
|
||
<Log>Logg</Log>
|
||
<Function>Åtgärd</Function>
|
||
<RemovedEmptyLine>Tog bort tom rad</RemovedEmptyLine>
|
||
<RemovedEmptyLineAtTop>Tog bort tom rad i topp</RemovedEmptyLineAtTop>
|
||
<RemovedEmptyLineAtBottom>Tog bort tom rad längst ner</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
||
<RemovedEmptyLineInMiddle>Ta bort tom rad i mitten</RemovedEmptyLineInMiddle>
|
||
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Ta bort tomma rader/oanvända radbrytningar</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
||
<EmptyLinesRemovedX>Tomma rader borttagna: {0}</EmptyLinesRemovedX>
|
||
<FixOverlappingDisplayTimes>Fixa överlappad visningstid</FixOverlappingDisplayTimes>
|
||
<FixShortDisplayTimes>Fixa kort visningstid</FixShortDisplayTimes>
|
||
<FixLongDisplayTimes>Fixa lång visningstid</FixLongDisplayTimes>
|
||
<FixInvalidItalicTags>Fixa ogiltiga kursiva taggar</FixInvalidItalicTags>
|
||
<RemoveUnneededSpaces>Ta bort onödiga mellanslag</RemoveUnneededSpaces>
|
||
<RemoveUnneededPeriods>Ta bort onödiga punkter</RemoveUnneededPeriods>
|
||
<FixMissingSpaces>Fixa saknade mellanslag</FixMissingSpaces>
|
||
<BreakLongLines>Bryt långa rader</BreakLongLines>
|
||
<RemoveLineBreaks>Ta bort radbrytningar i korta stycken med bara en mening</RemoveLineBreaks>
|
||
<RemoveLineBreaksAll>Ta bort radbrytningar i korta stycken (alla utom dialoger)</RemoveLineBreaksAll>
|
||
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Fixa versalt 'i' inuti gemena ord (OCR-fel)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
|
||
<FixDoubleApostrophes>Fixa dubbla apostroftecken ('') till en enda apostrof (")</FixDoubleApostrophes>
|
||
<AddPeriods>Lägg till punkt efter rad där nästa rad börjar med versal bokstav</AddPeriods>
|
||
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Börja med versal bokstav efter punkt</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
|
||
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Börja med versal bokstav efter punkt inne i paragraf</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
|
||
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Börja med versal bokstav efter kolon/semikolon</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
|
||
<FixLowercaseIToUppercaseI>Fixa ensamma gemener 'i' till 'I' (Engelska)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
||
<FixCommonOcrErrors>Fixa vanliga OCR-fel (med OCR-ersättningslistan)</FixCommonOcrErrors>
|
||
<CommonOcrErrorsFixed>Vanliga OCR-fel fixade (via OcrReplaceList-fil): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
||
<RemoveSpaceBetweenNumber>Ta bort mellanslag mellan siffror</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
||
<FixDialogsOnOneLine>Fixa dialoger på en rad</FixDialogsOnOneLine>
|
||
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Borttagna mellanslag mellan siffror: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
||
<FixTurkishAnsi>Fixa Turkiska ANSI-tecken (Isländska) till Unicode</FixTurkishAnsi>
|
||
<FixDanishLetterI>Fixa danska bokstaven 'i'</FixDanishLetterI>
|
||
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Fixa spansk inverterad fråge- och utropstecken</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
||
<AddMissingQuote>Lägg till saknat citationstecken (")</AddMissingQuote>
|
||
<AddMissingQuotes>Lägg till saknade citationstecken (")</AddMissingQuotes>
|
||
<FixHyphens>Fixa rader (ta bort bindestreck) som börjar med bindestreck (-)</FixHyphens>
|
||
<FixHyphensAdd>Fixa linjepar (lägg till bindestreck) med endast ett bindestreck (-)</FixHyphensAdd>
|
||
<FixHyphen>Fixa rad som börjar med bindestreck (-)</FixHyphen>
|
||
<XHyphensFixed>Bindestreck borttagna: {0}</XHyphensFixed>
|
||
<AddMissingQuotesExample>"Hur mår du? -> "Hur mår du?"</AddMissingQuotesExample>
|
||
<XMissingQuotesAdded>Saknade citationstecken tillagd: {0}</XMissingQuotesAdded>
|
||
<Fix3PlusLines>Fixa undertexter med mer än två rader</Fix3PlusLines>
|
||
<Fix3PlusLine>Fixa undertext med mer än två rader</Fix3PlusLine>
|
||
<X3PlusLinesFixed>Undertexter med mer än två rader fixade: {0}</X3PlusLinesFixed>
|
||
<Analysing>Analyserar...</Analysing>
|
||
<NothingToFix>Inget att fixa :)</NothingToFix>
|
||
<FixesFoundX>Fixar hittades: {0}</FixesFoundX>
|
||
<XFixesApplied>Fixar som tillämpas: {0}</XFixesApplied>
|
||
<NothingToFixBut>Inget att fixa men några saker kan förbättras - se logg för detaljer</NothingToFixBut>
|
||
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Avmarkera "Fixa ensamma gemena 'i' till 'I' (Engelska)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
|
||
<XIsChangedToUppercase>{0} har ändrats till versaler</XIsChangedToUppercase>
|
||
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Fixa första bokstaven till versal efter stycke</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
||
<MergeShortLine>Sammanfoga korta rader (ensamma meningar)</MergeShortLine>
|
||
<MergeShortLineAll>Sammanfoga korta rader (alla utom dialoger)</MergeShortLineAll>
|
||
<XLineBreaksAdded>{0} radbrytningar tillagda</XLineBreaksAdded>
|
||
<BreakLongLine>Bryt långa rader</BreakLongLine>
|
||
<FixLongDisplayTime>Fixa lång visningstid</FixLongDisplayTime>
|
||
<FixInvalidItalicTag>Fixa ogiltig kursiv tagg</FixInvalidItalicTag>
|
||
<FixShortDisplayTime>Fixa kort visningstid</FixShortDisplayTime>
|
||
<FixOverlappingDisplayTime>Fixa överlappad visningstid</FixOverlappingDisplayTime>
|
||
<FixInvalidItalicTagsExample><i>What do I care.<i> -> <i>What do I care.</i></FixInvalidItalicTagsExample>
|
||
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -> Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
|
||
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -> Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
|
||
<FixMissingSpacesExample>Hey.You. -> Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
|
||
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -> The earth is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
|
||
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -> What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
|
||
<StartTimeLaterThanEndTime>Textnummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {4} {1} -> {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
|
||
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Det går inte att fixa nummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
|
||
<XFixedToYZ>{0}Fixa: {1} {2}</XFixedToYZ>
|
||
<UnableToFixTextXY>Det går inte att fixa nummer till {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
|
||
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} Överlappande tidsaspekt fixad</XOverlappingTimestampsFixed>
|
||
<XDisplayTimesProlonged>{0} Visa tids längd</XDisplayTimesProlonged>
|
||
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} Ogiltiga HTML taggar fixade</XInvalidHtmlTagsFixed>
|
||
<XDisplayTimesShortned>{0} Visad tid förkortad</XDisplayTimesShortned>
|
||
<XLinesUnbreaked>{0} Obrutna rader</XLinesUnbreaked>
|
||
<UnneededSpace>Onödiga utrymme</UnneededSpace>
|
||
<XUnneededSpacesRemoved>{0} Onödiga utrymmen borttaget</XUnneededSpacesRemoved>
|
||
<UnneededPeriod>Onödiga punkter</UnneededPeriod>
|
||
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} Onödiga punkter borttagna</XUnneededPeriodsRemoved>
|
||
<FixMissingSpace>Fixa saknat utrymme</FixMissingSpace>
|
||
<XMissingSpacesAdded>{0} Saknat avstånd tillagd</XMissingSpacesAdded>
|
||
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Fixa versal 'i' inuti gemener ord</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
|
||
<XPeriodsAdded>{0} Punkt tillagd.</XPeriodsAdded>
|
||
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Lägg till saknad punkt i slutet på raden</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
|
||
<XDoubleApostrophesFixed>{0} Dubbla apostrofer fixad.</XDoubleApostrophesFixed>
|
||
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} Versaler hittades inne i gemena ord</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
|
||
<RefreshFixes>Uppdatera valda fixar</RefreshFixes>
|
||
<ApplyFixes>Använd markerade fixar</ApplyFixes>
|
||
<AutoBreak>Auto bryt</AutoBreak>
|
||
<Unbreak>Obryt</Unbreak>
|
||
<FixDoubleDash>Fixa '--' -> '...'</FixDoubleDash>
|
||
<FixDoubleGreaterThan>Ta bort>></FixDoubleGreaterThan>
|
||
<FixEllipsesStart>Ta bort inledande '...'</FixEllipsesStart>
|
||
<FixMissingOpenBracket>Fixa saknade [</FixMissingOpenBracket>
|
||
<FixMusicNotation>Byt symboler (t.ex. âTª) med önskad musik symbol</FixMusicNotation>
|
||
<XFixDoubleDash>{0} Fixa '--'</XFixDoubleDash>
|
||
<XFixDoubleGreaterThan>{0} Ta bort>></XFixDoubleGreaterThan>
|
||
<XFixEllipsesStart>{0} Ta bort start '... '</XFixEllipsesStart>
|
||
<XFixMissingOpenBracket>{0} Fixa saknade [</XFixMissingOpenBracket>
|
||
<XFixMusicNotation>{0} Fixa noter i rad</XFixMusicNotation>
|
||
<FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -> 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
|
||
<FixDoubleGreaterThanExample>'>> Robert: Sup dude!' -> 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample>
|
||
<FixEllipsesStartExample>'... and then we' -> 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
|
||
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' -> '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
|
||
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -> '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
|
||
<NumberOfImportantLogMessages>{0} viktiga loggmeddelanden!</NumberOfImportantLogMessages>
|
||
<FixedOkXY>Fixad och OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
|
||
<FixOcrErrorExample>D0n't -> Don't</FixOcrErrorExample>
|
||
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -> 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
|
||
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!<br />- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
|
||
<SelectDefault>Ange som standard</SelectDefault>
|
||
</FixCommonErrors>
|
||
<GetDictionaries>
|
||
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
|
||
<DescriptionLine1>Subtitle Edits stavningskontroll är baserad på NHunspell-motorn som</DescriptionLine1>
|
||
<DescriptionLine2>använder ordböcker från LibreOffice.</DescriptionLine2>
|
||
<ChooseLanguageAndClickDownload>Välj ditt språk och klicka på ladda ner</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||
<OpenDictionariesFolder>Öppna mappen 'ordböcker'</OpenDictionariesFolder>
|
||
<Download>Ladda ner</Download>
|
||
<XDownloaded>{0} har laddats ner och installerats</XDownloaded>
|
||
</GetDictionaries>
|
||
<GetTesseractDictionaries>
|
||
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
|
||
<DescriptionLine1>Få Tesseract OCR-ordböcker från webben</DescriptionLine1>
|
||
<DownloadFailed>Nerladdning misslyckades!</DownloadFailed>
|
||
<GetDictionariesHere>Hämta ordböcker här:</GetDictionariesHere>
|
||
<ChooseLanguageAndClickDownload>Välj ditt språk och klicka på ladda ner</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||
<OpenDictionariesFolder>Öppna mappen 'ordböcker'</OpenDictionariesFolder>
|
||
<Download>Ladda ner</Download>
|
||
<XDownloaded>{0} har laddats ner och installerats</XDownloaded>
|
||
</GetTesseractDictionaries>
|
||
<GoogleTranslate>
|
||
<Title>Google översätt</Title>
|
||
<From>Från:</From>
|
||
<To>Till:</To>
|
||
<Translate>Översätt</Translate>
|
||
<PleaseWait>Vänta... detta kan ta en stund</PleaseWait>
|
||
<PoweredByGoogleTranslate>Använder sig av Google översätt</PoweredByGoogleTranslate>
|
||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Använder sig av Microsoft översätt</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||
<MsClientSecretNeeded>Tyvärr, du behöver en Cognitive Services 'Translator Text'-nyckel från Microsoft för att använda den senaste Microsoft Translator.
|
||
|
||
Gå till "Alternativ -> Inställningar -> Verktyg" för att ange din nyckel.</MsClientSecretNeeded>
|
||
<GoogleApiKeyNeeded>Tyvärr, du behöver en API-nyckel från Google för att använda senaste Google översätt.
|
||
|
||
Gå till "Alternativ -> Inställningar -> Verktyg" för att ange din Google översätt API-nyckel.</GoogleApiKeyNeeded>
|
||
<GoogleNoApiKeyWarning>Provar att översätta utan API-nyckel... (långsam och databegränsad)</GoogleNoApiKeyWarning>
|
||
</GoogleTranslate>
|
||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||
<Title>Google mot Microsoft translate</Title>
|
||
<From>Från:</From>
|
||
<To>Till:</To>
|
||
<Translate>Översätt</Translate>
|
||
<SourceText>Original text</SourceText>
|
||
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
|
||
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
|
||
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||
<GoToLine>
|
||
<Title>Gå till textnr.</Title>
|
||
<XIsNotAValidNumber>{0} är inte ett giltigt nr.</XIsNotAValidNumber>
|
||
</GoToLine>
|
||
<ImportImages>
|
||
<Title>Importera bilder</Title>
|
||
<ImageFiles>Bildfiler</ImageFiles>
|
||
<Input>Input</Input>
|
||
<InputDescription>Välj indatafiler (bläddra eller dra-o-släpp)</InputDescription>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
|
||
</ImportImages>
|
||
<ImportSceneChanges>
|
||
<Title>Importera scenförändringar</Title>
|
||
<OpenTextFile>Öppna textfil</OpenTextFile>
|
||
<Generate>Skapa scenändringar</Generate>
|
||
<Import>Importera scenändringar</Import>
|
||
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
|
||
<TimeCodes>Tidskoder</TimeCodes>
|
||
<Frames>Bildrutor</Frames>
|
||
<Seconds>Sekunder</Seconds>
|
||
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
|
||
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Hämta scenförändringar med FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
|
||
<Sensitivity>Känslighet</Sensitivity>
|
||
<SensitivityDescription>Lägre värde ger mer scenändringar</SensitivityDescription>
|
||
<NoSceneChangesFound>Hittade inge scenändringar</NoSceneChangesFound>
|
||
</ImportSceneChanges>
|
||
<ImportText>
|
||
<Title>Importera vanlig text</Title>
|
||
<OneSubtitleIsOneFile>Flera filer - en fil är en undertext</OneSubtitleIsOneFile>
|
||
<OpenTextFile>Öppna textfil...</OpenTextFile>
|
||
<OpenTextFiles>Öppna textfiler...</OpenTextFiles>
|
||
<ImportOptions>Importera alternativ</ImportOptions>
|
||
<Splitting>Dela</Splitting>
|
||
<AutoSplitText>Auto dela text</AutoSplitText>
|
||
<OneLineIsOneSubtitle>En rad är en undertext</OneLineIsOneSubtitle>
|
||
<TwoLinesAreOneSubtitle>Två rader är en undertext</TwoLinesAreOneSubtitle>
|
||
<LineBreak>Radbrytning</LineBreak>
|
||
<SplitAtBlankLines>Dela på tom rad</SplitAtBlankLines>
|
||
<MergeShortLines>Sammanfoga kort rad med fortsättning</MergeShortLines>
|
||
<RemoveEmptyLines>Ta bort tomma rader</RemoveEmptyLines>
|
||
<RemoveLinesWithoutLetters>Ta bort rader utan bokstäver</RemoveLinesWithoutLetters>
|
||
<GenerateTimeCodes>Generera tidskoder</GenerateTimeCodes>
|
||
<GapBetweenSubtitles>Gap mellan texter (millisekunder)</GapBetweenSubtitles>
|
||
<Auto>Auto</Auto>
|
||
<Fixed>Fixad</Fixed>
|
||
<Refresh>Uppdatera</Refresh>
|
||
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
|
||
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - ändrade rader: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||
<TimeCodes>Tidskoder</TimeCodes>
|
||
<SplitAtEndChars>Dela vid sista tecknet</SplitAtEndChars>
|
||
</ImportText>
|
||
<Interjections>
|
||
<Title>Interjektioner</Title>
|
||
</Interjections>
|
||
<JoinSubtitles>
|
||
<Title>Slå ihop texter</Title>
|
||
<Information>Lägg till texter att delta (släpp support också)</Information>
|
||
<NumberOfLines>#Linje</NumberOfLines>
|
||
<StartTime>Starttid</StartTime>
|
||
<EndTime>Sluttid</EndTime>
|
||
<FileName>Filnamn</FileName>
|
||
<Join>Gå med</Join>
|
||
<TotalNumberOfLinesX>Totalt antal linjer: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
||
<Note>Obs! Filer måste redan ha rätt tidskoder</Note>
|
||
</JoinSubtitles>
|
||
<LanguageNames>
|
||
<NotSpecified>Inte specificerad</NotSpecified>
|
||
<UnknownCodeX>Okänd ({0})</UnknownCodeX>
|
||
<aaName>Afar</aaName>
|
||
<abName>Abchaziska</abName>
|
||
<afName>Afrikaans</afName>
|
||
<amName>Amhariska</amName>
|
||
<arName>Arabiska</arName>
|
||
<asName>Assamesiska</asName>
|
||
<ayName>Aymara</ayName>
|
||
<azName>Azerbajdzjanska</azName>
|
||
<baName>Basjkiriska</baName>
|
||
<beName>Vitryska</beName>
|
||
<bgName>Bulgariska</bgName>
|
||
<bhName>Bihari</bhName>
|
||
<biName>Bislama</biName>
|
||
<bnName>Bengali</bnName>
|
||
<boName>Tibetanska</boName>
|
||
<brName>Bretonska</brName>
|
||
<caName>Katalanska</caName>
|
||
<coName>Korsikanska</coName>
|
||
<csName>Tjeckiska</csName>
|
||
<cyName>Walesiska</cyName>
|
||
<daName>Danska</daName>
|
||
<deName>Tyska</deName>
|
||
<dzName>Bhutanesiska</dzName>
|
||
<elName>Grekiska</elName>
|
||
<enName>Engelska</enName>
|
||
<eoName>Esperanto</eoName>
|
||
<esName>Spanska</esName>
|
||
<etName>Estniska</etName>
|
||
<euName>Baskiska</euName>
|
||
<faName>Persiska</faName>
|
||
<fiName>Finska</fiName>
|
||
<fjName>Fijianska</fjName>
|
||
<foName>Färöiska</foName>
|
||
<frName>Franska</frName>
|
||
<fyName>Västfrisiska</fyName>
|
||
<gaName>Iriska</gaName>
|
||
<gdName>Skotsk gäliska</gdName>
|
||
<glName>Galiciska</glName>
|
||
<gnName>Guaraní</gnName>
|
||
<guName>Gujarati</guName>
|
||
<haName>Hausa</haName>
|
||
<heName>Hebreiska</heName>
|
||
<hiName>Hindi</hiName>
|
||
<hrName>Kroatiska</hrName>
|
||
<huName>Ungerska</huName>
|
||
<hyName>Armeniska</hyName>
|
||
<iaName>Interlingua</iaName>
|
||
<idName>Indonesiska</idName>
|
||
<ieName>Interlingue</ieName>
|
||
<ikName>Inupiak</ikName>
|
||
<isName>Isländska</isName>
|
||
<itName>Italienska</itName>
|
||
<iuName>Inuktitut</iuName>
|
||
<jaName>Japanska</jaName>
|
||
<jvName>Javanesiska</jvName>
|
||
<kaName>Georgiska</kaName>
|
||
<kkName>Kazakiska</kkName>
|
||
<klName>Grönländska</klName>
|
||
<kmName>Kambodjanska</kmName>
|
||
<knName>Kannada</knName>
|
||
<koName>Koreanska</koName>
|
||
<ksName>Kashmiriska</ksName>
|
||
<kuName>Kurdiska</kuName>
|
||
<kyName>Kirgisiska</kyName>
|
||
<laName>Latin</laName>
|
||
<lbName>Luxemburgiska</lbName>
|
||
<lnName>Lingala</lnName>
|
||
<loName>Laotiska</loName>
|
||
<ltName>Litauiska</ltName>
|
||
<lvName>Lettiska</lvName>
|
||
<mgName>Malagassiska</mgName>
|
||
<miName>Maori</miName>
|
||
<mkName>Makedonska</mkName>
|
||
<mlName>Malayalam</mlName>
|
||
<mnName>Mongoliska</mnName>
|
||
<moName>Moldavian</moName>
|
||
<mrName>Marathi</mrName>
|
||
<msName>Malajiska</msName>
|
||
<mtName>Maltesiska</mtName>
|
||
<myName>Burmesiska</myName>
|
||
<naName>Nauru</naName>
|
||
<neName>Nepalesiska</neName>
|
||
<nlName>Nederländska</nlName>
|
||
<noName>Norska</noName>
|
||
<ocName>Occitanska</ocName>
|
||
<omName>Oromo</omName>
|
||
<orName>Oriya</orName>
|
||
<paName>Punjabi</paName>
|
||
<plName>Polska</plName>
|
||
<psName>Afghanska</psName>
|
||
<ptName>Portugisiska</ptName>
|
||
<quName>Quechua</quName>
|
||
<rmName>Rätoromanska</rmName>
|
||
<rnName>Rundi</rnName>
|
||
<roName>Rumänska</roName>
|
||
<ruName>Ryska</ruName>
|
||
<rwName>Kinjarwanda</rwName>
|
||
<saName>Sanskrit</saName>
|
||
<sdName>Sindhi</sdName>
|
||
<sgName>Sango</sgName>
|
||
<shName>Serbokroatiska</shName>
|
||
<siName>Singalesiska</siName>
|
||
<skName>Slovakiska</skName>
|
||
<slName>Slovenska</slName>
|
||
<smName>Samoanska</smName>
|
||
<snName>Shona</snName>
|
||
<soName>Somaliska</soName>
|
||
<sqName>Albanska</sqName>
|
||
<srName>Serbiska</srName>
|
||
<ssName>Swati</ssName>
|
||
<stName>Sydsotho</stName>
|
||
<suName>Sundanesiska</suName>
|
||
<svName>Svenska</svName>
|
||
<swName>Swahili</swName>
|
||
<taName>Tamil</taName>
|
||
<teName>Telugiska</teName>
|
||
<tgName>Tadzjikiska</tgName>
|
||
<thName>Thailändska</thName>
|
||
<tiName>Tigrinja</tiName>
|
||
<tkName>Turkmeniska</tkName>
|
||
<tlName>Tagalog</tlName>
|
||
<tnName>Tswana</tnName>
|
||
<toName>Tonganska</toName>
|
||
<trName>Turkiska</trName>
|
||
<tsName>Tsonga</tsName>
|
||
<ttName>Tatariska</ttName>
|
||
<twName>Twi</twName>
|
||
<ugName>Uiguriska</ugName>
|
||
<ukName>Ukrainska</ukName>
|
||
<urName>Urdu</urName>
|
||
<uzName>Uzbekiska</uzName>
|
||
<viName>Vietnamesiska</viName>
|
||
<voName>Volapük</voName>
|
||
<woName>Wolof</woName>
|
||
<xhName>Xhosa</xhName>
|
||
<yiName>Jiddisch</yiName>
|
||
<yoName>Yoruba</yoName>
|
||
<zaName>Zhuang</zaName>
|
||
<zhName>Kinesiska</zhName>
|
||
<zuName>Zulu</zuName>
|
||
</LanguageNames>
|
||
<Main>
|
||
<Menu>
|
||
<File>
|
||
<Title>&Arkiv</Title>
|
||
<New>&Ny</New>
|
||
<Open>&Öppna</Open>
|
||
<OpenKeepVideo>Öppna (behåll video)</OpenKeepVideo>
|
||
<Reopen>Öppna igen</Reopen>
|
||
<Save>&Spara</Save>
|
||
<SaveAs>Spara som...</SaveAs>
|
||
<RestoreAutoBackup>Återställ automatisk säkerhetskopia...</RestoreAutoBackup>
|
||
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Avancerade Sub Station Alpha egenskaper...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
|
||
<SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha egenskaper...</SubStationAlphaProperties>
|
||
<EbuProperties>EBU STL egenskaper...</EbuProperties>
|
||
<DvdStuioProProperties>DVD Studio Pro egenskaper...</DvdStuioProProperties>
|
||
<TimedTextProperties>Timed Text egenskaper...</TimedTextProperties>
|
||
<PacProperties>PAC egenskaper...</PacProperties>
|
||
<OpenOriginal>Öppna originaltext (översattningsläge)...</OpenOriginal>
|
||
<SaveOriginal>Spara original undertext</SaveOriginal>
|
||
<CloseOriginal>Stäng original undertext</CloseOriginal>
|
||
<OpenContainingFolder>Öppna behållarmappen</OpenContainingFolder>
|
||
<Compare>&Jämför...</Compare>
|
||
<Statistics>Statistik...</Statistics>
|
||
<Plugins>Tillägg...</Plugins>
|
||
<ImportOcrFromDvd>Importera/OCR-text från VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
|
||
<ImportOcrVobSubSubtitle>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
||
<ImportBluRaySupFile>Importera/OCR Blu-ray undertextfil...</ImportBluRaySupFile>
|
||
<ImportXSub>Importera/OCR XSub från divx/avi...</ImportXSub>
|
||
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importera undertext från Matroska-fil (mkv)...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
||
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importera undertext med manuell vald kodning...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
||
<ImportText>Import vanlig text...</ImportText>
|
||
<ImportImages>Import bilder...</ImportImages>
|
||
<ImportTimecodes>Import tidskod...</ImportTimecodes>
|
||
<Export>Exportera</Export>
|
||
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
|
||
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
|
||
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
|
||
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
|
||
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
|
||
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
|
||
<ExportPlainText>Vanlig text...</ExportPlainText>
|
||
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB-bildskript...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
|
||
<ExportKoreanAtsFilePair>Koreanska ATS-filpar...</ExportKoreanAtsFilePair>
|
||
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
|
||
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
|
||
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
|
||
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
||
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
|
||
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
||
<ExportCustomTextFormat>Exportera anpassat textformat...</ExportCustomTextFormat>
|
||
<Exit>A&vsluta</Exit>
|
||
</File>
|
||
<Edit>
|
||
<Title>Redigera</Title>
|
||
<Undo>Ångra</Undo>
|
||
<Redo>Gör om</Redo>
|
||
<ShowUndoHistory>Visa historiken (för ångra)</ShowUndoHistory>
|
||
<InsertUnicodeSymbol>Infoga Unicode-symbol</InsertUnicodeSymbol>
|
||
<InsertUnicodeControlCharacters>Infoga Unicode-kontrolltecken</InsertUnicodeControlCharacters>
|
||
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Vänster till högermärke (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
|
||
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Höger till vänstermärke (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
|
||
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Start av vänster till höger inbäddning (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
|
||
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Start av höger till vänster inbäddning (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
|
||
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Start av vänster till höger override (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
|
||
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Start av höger till vänster override (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
|
||
<Find>Sök</Find>
|
||
<FindNext>Sök nästa</FindNext>
|
||
<Replace>&Ersätt</Replace>
|
||
<MultipleReplace>Ersätt &fler...</MultipleReplace>
|
||
<GoToSubtitleNumber>Gå till undertextnummer...</GoToSubtitleNumber>
|
||
<RightToLeftMode>Höger till vänsterläge</RightToLeftMode>
|
||
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL via Unicode-kontrolltecken (till utvalda rader)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
||
<ReverseRightToLeftStartEnd>Motsatt RTL start/slut (för valda rader)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
||
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Visa originaltext i ljud-/videoförhandsvisning</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
||
<ModifySelection>Ändra markerade...</ModifySelection>
|
||
<InverseSelection>Invertera markerade</InverseSelection>
|
||
</Edit>
|
||
<Tools>
|
||
<Title>Verktyg</Title>
|
||
<AdjustDisplayDuration>Justera tidsintervaller...</AdjustDisplayDuration>
|
||
<ApplyDurationLimits>Verkställ tidsintervallgränser...</ApplyDurationLimits>
|
||
<DurationsBridgeGap>Brygga luckor i tidsintervaller...</DurationsBridgeGap>
|
||
<FixCommonErrors>Fixa vanliga fel...</FixCommonErrors>
|
||
<StartNumberingFrom>Omnumrera...</StartNumberingFrom>
|
||
<RemoveTextForHearingImpaired>Ta bort text för hörselskadade...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
||
<ChangeCasing>Ändra skiftläge...</ChangeCasing>
|
||
<ChangeFrameRate>Ändra bildhastighet...</ChangeFrameRate>
|
||
<ChangeSpeedInPercent>Ändrad hastighet (procent)...</ChangeSpeedInPercent>
|
||
<MergeShortLines>Sammanfoga korta rader...</MergeShortLines>
|
||
<MergeDuplicateText>Sammanfoga rader med samma text...</MergeDuplicateText>
|
||
<MergeSameTimeCodes>Sammanfoga rader med samma tidskoder...</MergeSameTimeCodes>
|
||
<SplitLongLines>Dela långa rader...</SplitLongLines>
|
||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minsta tid mellan undertexter...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||
<SortBy>Sortera efter</SortBy>
|
||
<NetflixQualityCheck>Netflix kvalitetskontroll...</NetflixQualityCheck>
|
||
<Number>Nummer</Number>
|
||
<StartTime>Starttid</StartTime>
|
||
<EndTime>Sluttid</EndTime>
|
||
<Duration>Längd</Duration>
|
||
<TextAlphabetically>Text - alfabetiskt</TextAlphabetically>
|
||
<TextSingleLineMaximumLength>Text - enkel rad</TextSingleLineMaximumLength>
|
||
<TextTotalLength>Text - total längd</TextTotalLength>
|
||
<TextNumberOfLines>Text - antal rader</TextNumberOfLines>
|
||
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - antal tecken/sek</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
||
<WordsPerMinute>Text - ord per minut (wpm)</WordsPerMinute>
|
||
<Style>Stil</Style>
|
||
<Ascending>Stigande</Ascending>
|
||
<Descending>Fallande</Descending>
|
||
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Skapa tom översättning i nuvarande text</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
||
<BatchConvert>Konvertera stycke</BatchConvert>
|
||
<GenerateTimeAsText>Generera tid som text</GenerateTimeAsText>
|
||
<MeasurementConverter>Måttomräknare</MeasurementConverter>
|
||
<SplitSubtitle>Splitta text</SplitSubtitle>
|
||
<AppendSubtitle>Lägg till text</AppendSubtitle>
|
||
<JoinSubtitles>Slå ihop text</JoinSubtitles>
|
||
</Tools>
|
||
<Video>
|
||
<Title>Video</Title>
|
||
<OpenVideo>Öppna videofil...</OpenVideo>
|
||
<OpenVideoFromUrl>Öppna video från webbadress...</OpenVideoFromUrl>
|
||
<OpenDvd>Öppna DVD...</OpenDvd>
|
||
<ChooseAudioTrack>Välj ljudspår</ChooseAudioTrack>
|
||
<CloseVideo>Stäng videofil</CloseVideo>
|
||
<SetVideoOffset>Ange videooffset...</SetVideoOffset>
|
||
<SmptTimeMode>SMPTE timing (drop frame)</SmptTimeMode>
|
||
<GenerateTextFromVideo>Skapa text från video...</GenerateTextFromVideo>
|
||
<GenerateImportSceneChanges>Skapa/importera scenändringar...</GenerateImportSceneChanges>
|
||
<RemoveSceneChanges>Ta bort scenförändringar</RemoveSceneChanges>
|
||
<WaveformBatchGenerate>Batch genererar vågformdata...</WaveformBatchGenerate>
|
||
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
|
||
<ShowHideWaveform>Visa/dölj ljudformat</ShowHideWaveform>
|
||
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Visa/dölj ljudformat och spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
||
<UnDockVideoControls>Avdocka videokontrollerna</UnDockVideoControls>
|
||
<ReDockVideoControls>Docka videokontrollerna</ReDockVideoControls>
|
||
</Video>
|
||
<SpellCheck>
|
||
<Title>Stavningskontroll</Title>
|
||
<SpellCheck>Stavningskontroll...</SpellCheck>
|
||
<SpellCheckFromCurrentLine>Stavningskontroll från nuvarande rad...</SpellCheckFromCurrentLine>
|
||
<FindDoubleWords>Hitta dubbel ord</FindDoubleWords>
|
||
<FindDoubleLines>Hitta dubbla rader</FindDoubleLines>
|
||
<GetDictionaries>Hämta lexikon...</GetDictionaries>
|
||
<AddToNameList>Lägg ord till namn</AddToNameList>
|
||
</SpellCheck>
|
||
<Synchronization>
|
||
<Title>Synkronisering</Title>
|
||
<AdjustAllTimes>Justera tider (tidigare/senare)</AdjustAllTimes>
|
||
<VisualSync>Visuell synk...</VisualSync>
|
||
<PointSync>Punkt synk</PointSync>
|
||
<PointSyncViaOtherSubtitle>Punkt synk via annan undertitel</PointSyncViaOtherSubtitle>
|
||
</Synchronization>
|
||
<AutoTranslate>
|
||
<Title>Översätt automatiskt</Title>
|
||
<TranslatePoweredByGoogle>Översätt (med Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
|
||
<TranslatePoweredByMicrosoft>Översätt (med Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
||
<TranslateFromSwedishToDanish>Översätt från Svenska till Danska (av nikse.dk )</TranslateFromSwedishToDanish>
|
||
</AutoTranslate>
|
||
<Options>
|
||
<Title>Alternativ</Title>
|
||
<Settings>Inställningar...</Settings>
|
||
<ChooseLanguage>Välj språk...</ChooseLanguage>
|
||
</Options>
|
||
<Networking>
|
||
<Title>Nätverk</Title>
|
||
<StartNewSession>Starta ny session</StartNewSession>
|
||
<JoinSession>Gå med i sessionen</JoinSession>
|
||
<ShowSessionInfoAndLog>Visa sessionens info och loggning</ShowSessionInfoAndLog>
|
||
<Chat>Chatta</Chat>
|
||
<LeaveSession>Lämna sessionen</LeaveSession>
|
||
</Networking>
|
||
<Help>
|
||
<CheckForUpdates>Sök efter uppdateringar...</CheckForUpdates>
|
||
<Title>Hjälp</Title>
|
||
<Help>&Hjälp</Help>
|
||
<About>Om</About>
|
||
</Help>
|
||
<ToolBar>
|
||
<New>Ny</New>
|
||
<Open>Öppna</Open>
|
||
<Save>Spara</Save>
|
||
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
|
||
<Find>Sök</Find>
|
||
<Replace>Byt ut</Replace>
|
||
<FixCommonErrors>Fixa vanliga fel</FixCommonErrors>
|
||
<RemoveTextForHi>Ta bort text för hörselskadade</RemoveTextForHi>
|
||
<VisualSync>Visuell synk</VisualSync>
|
||
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
|
||
<NetflixQualityCheck>Netflix kvalitetskontroll</NetflixQualityCheck>
|
||
<Settings>Inställningar</Settings>
|
||
<Help>Hjälp</Help>
|
||
<ShowHideWaveform>Visa/dölj vågform</ShowHideWaveform>
|
||
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
|
||
</ToolBar>
|
||
<ContextMenu>
|
||
<SizeAllColumnsToFit>Ändra storleken på alla kolumner så de passar</SizeAllColumnsToFit>
|
||
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Avancerad Sub Station Alpha - välj stil</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
|
||
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - välj stil</SubStationAlphaSetStyle>
|
||
<SetActor>Ange skådespelare</SetActor>
|
||
<SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha stil</SubStationAlphaStyles>
|
||
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Advanced Sub Station Alpha stil</AdvancedSubStationAlphaStyles>
|
||
<TimedTextSetRegion>Tidsbestämd text - ange region</TimedTextSetRegion>
|
||
<TimedTextSetStyle>Tidsbestämd text - ange stil</TimedTextSetStyle>
|
||
<TimedTextStyles>Tidsbestämd textstil...</TimedTextStyles>
|
||
<TimedTextSetLanguage>Tidsbestämd text - ange språk</TimedTextSetLanguage>
|
||
<SamiSetStyle>Sami - välj klass</SamiSetStyle>
|
||
<NuendoSetStyle>Nuendo - ange tecken</NuendoSetStyle>
|
||
<Cut>Klipp ut</Cut>
|
||
<Copy>Kopiera</Copy>
|
||
<Paste>Klistra in</Paste>
|
||
<Delete>Ta bort</Delete>
|
||
<SplitLineAtCursorPosition>Dela rad vid markörens position</SplitLineAtCursorPosition>
|
||
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Dela rad vid markörens/videons position</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
|
||
<AutoDurationCurrentLine>Auto-längd (nuvarande linje)</AutoDurationCurrentLine>
|
||
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
|
||
<InsertFirstLine>Infoga rad</InsertFirstLine>
|
||
<InsertBefore>Infoga före</InsertBefore>
|
||
<InsertAfter>Infoga efter</InsertAfter>
|
||
<InsertSubtitleAfter>Lägg till text efter denna linje</InsertSubtitleAfter>
|
||
<CopyToClipboard>Kopiera som text till urklipp</CopyToClipboard>
|
||
<Column>Kolumn</Column>
|
||
<ColumnDeleteText>Ta bort text</ColumnDeleteText>
|
||
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Ta bort text och flytta upp celler</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
||
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Infoga tom text och flytta celler nedåt</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
||
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Infoga text från undertext</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
||
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Import text och flytta celler nedåt</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
||
<ColumnPasteFromClipboard>Klistra in från Urklipp</ColumnPasteFromClipboard>
|
||
<ColumnTextUp>Text uppåt</ColumnTextUp>
|
||
<ColumnTextDown>Text neråt</ColumnTextDown>
|
||
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
|
||
<Split>Splitta</Split>
|
||
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
|
||
<MergeSelectedLinesAsDialog>Sammanfoga markerade linjer som dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
|
||
<MergeWithLineBefore>Slå ihop med rad före</MergeWithLineBefore>
|
||
<MergeWithLineAfter>Slå ihop med rad efter</MergeWithLineAfter>
|
||
<RemoveFormatting>Ta bort formatering</RemoveFormatting>
|
||
<RemoveFormattingAll>Ta bort alla formateringar</RemoveFormattingAll>
|
||
<RemoveFormattingBold>Ta bort fetstil</RemoveFormattingBold>
|
||
<RemoveFormattingItalic>Ta bort kursivt</RemoveFormattingItalic>
|
||
<RemoveFormattingUnderline>Ta bort understreck</RemoveFormattingUnderline>
|
||
<RemoveFormattingColor>Ta bort färg</RemoveFormattingColor>
|
||
<RemoveFormattingFontName>Ta bort typsnittsnamn</RemoveFormattingFontName>
|
||
<RemoveFormattingAlignment>Ta bort justeringen</RemoveFormattingAlignment>
|
||
<Underline>Understreck</Underline>
|
||
<Box>Box</Box>
|
||
<Color>Färg...</Color>
|
||
<FontName>Typsnittsnamn...</FontName>
|
||
<Superscript>Superskript</Superscript>
|
||
<Subscript>Subskript</Subscript>
|
||
<Alignment>Justering...</Alignment>
|
||
<AutoBalanceSelectedLines>Auto-balansera valda rader...</AutoBalanceSelectedLines>
|
||
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Ta bort radbrytning från utvalda rader</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
||
<TypewriterEffect>Skrivmaskinseffekt...</TypewriterEffect>
|
||
<KaraokeEffect>Karaoke-effekt...</KaraokeEffect>
|
||
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Visa valda rader tidigare/senare</ShowSelectedLinesEarlierLater>
|
||
<VisualSyncSelectedLines>Visuellt synka valda rader</VisualSyncSelectedLines>
|
||
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft translate originalrad</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
|
||
<TranslateSelectedLines>Översätt markerade rader...</TranslateSelectedLines>
|
||
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Justera tidslängd för markerade rader...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
||
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Fixa vanliga fel på markerade rader...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
||
<ChangeCasingForSelectedLines>Ändra skiftläge för markerade rader...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
||
<SaveSelectedLines>Spara markerade rader som...</SaveSelectedLines>
|
||
<WebVTTSetNewVoice>Ange ny röst...</WebVTTSetNewVoice>
|
||
<WebVTTRemoveVoices>Ta bort röster</WebVTTRemoveVoices>
|
||
<NewActor>Ny skådespelare...</NewActor>
|
||
<RemoveActors>Ta bort skådespelarna</RemoveActors>
|
||
<EditBookmark>Redigera bokmärke</EditBookmark>
|
||
<RemoveBookmark>Ta bort bokmärke</RemoveBookmark>
|
||
</ContextMenu>
|
||
</Menu>
|
||
<Controls>
|
||
<SubtitleFormat>Text format</SubtitleFormat>
|
||
<FileEncoding>Filkodning</FileEncoding>
|
||
<ListView>Listvy</ListView>
|
||
<SourceView>Ursprungskällan</SourceView>
|
||
<UndoChangesInEditPanel>Ångra ändringar i redigirutan</UndoChangesInEditPanel>
|
||
<Previous>< Bakåt</Previous>
|
||
<Next>Nästa ></Next>
|
||
<AutoBreak>Auto bryt</AutoBreak>
|
||
<Unbreak>Obryt</Unbreak>
|
||
</Controls>
|
||
<VideoControls>
|
||
<Translate>Översätta</Translate>
|
||
<CreateAndAdjust>Skapa/justera</CreateAndAdjust>
|
||
<Create>Skapa</Create>
|
||
<Adjust>Justera</Adjust>
|
||
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Välj nuvarande text när man spelar</SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
||
<AutoRepeat>Auto Upprepa</AutoRepeat>
|
||
<AutoRepeatOn>Auto Upprepa på</AutoRepeatOn>
|
||
<AutoRepeatCount>Upprepa antal gånger</AutoRepeatCount>
|
||
<AutoContinue>Auto Fortsätt</AutoContinue>
|
||
<AutoContinueOn>Auto Fortsätt på</AutoContinueOn>
|
||
<DelayInSeconds>Fördröj (sekunder)</DelayInSeconds>
|
||
<OriginalText>Originaltext</OriginalText>
|
||
<Previous>< Bakåt</Previous>
|
||
<Stop>Stopp</Stop>
|
||
<PlayCurrent>Spela aktuell</PlayCurrent>
|
||
<Next>Nästa ></Next>
|
||
<Playing>Spela</Playing>
|
||
<RepeatingLastTime>Upprepa sista</RepeatingLastTime>
|
||
<RepeatingXTimesLeft>Upprepa {0} sista vänster</RepeatingXTimesLeft>
|
||
<AutoContinueInOneSecond>Auto fortsätt på en sekund</AutoContinueInOneSecond>
|
||
<AutoContinueInXSeconds>Auto fortsätt i {0} sekunder</AutoContinueInXSeconds>
|
||
<StillTypingAutoContinueStopped>Skriver fortfarande, auto fortsätt stoppad</StillTypingAutoContinueStopped>
|
||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>Infoga ny text på video pos.</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||
<Auto>Auto</Auto>
|
||
<PlayFromJustBeforeText>Spela från strax före text</PlayFromJustBeforeText>
|
||
<Pause>Paus</Pause>
|
||
<GoToSubtitlePositionAndPause>Gå till textnummer och pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||
<SetStartTime>Sätt som start tid</SetStartTime>
|
||
<SetEndTimeAndGoToNext>Sätt slut tid && gå till nästa</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||
<AdjustedViaEndTime>Justeras via sluttid {0}</AdjustedViaEndTime>
|
||
<SetEndTime>Sätt slut tid</SetEndTime>
|
||
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Sätt start tid och kompensera resten</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
||
<SearchTextOnline>Sök text online</SearchTextOnline>
|
||
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
|
||
<GoogleIt>Google</GoogleIt>
|
||
<SecondsBackShort><<</SecondsBackShort>
|
||
<SecondsForwardShort>>></SecondsForwardShort>
|
||
<VideoPosition>Video position</VideoPosition>
|
||
<TranslateTip>Tips: Använd <alt+pil up/ner> för att gå till föregående/nästa text</TranslateTip>
|
||
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Innan du ändrar tiden i ljudformat: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
|
||
<NewTextInsertAtX>Ny text infogas vid {0}</NewTextInsertAtX>
|
||
<Center>Mitten</Center>
|
||
<PlayRate>Spel hastighet</PlayRate>
|
||
</VideoControls>
|
||
<SaveChangesToUntitled>Spara ändringar i odöpt?</SaveChangesToUntitled>
|
||
<SaveChangesToX>Spara ändringar i {0}?</SaveChangesToX>
|
||
<SaveChangesToUntitledOriginal>Spara ändringar till odöpt original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
|
||
<SaveChangesToOriginalX>Spara ändringar i originalet {0}?</SaveChangesToOriginalX>
|
||
<SaveSubtitleAs>Spara text som</SaveSubtitleAs>
|
||
<SaveOriginalSubtitleAs>Spara original text som</SaveOriginalSubtitleAs>
|
||
<NoSubtitleLoaded>Ingen text laddad</NoSubtitleLoaded>
|
||
<VisualSyncSelectedLines>Visuell synk - utvalda rader</VisualSyncSelectedLines>
|
||
<VisualSyncTitle>Visuell synk</VisualSyncTitle>
|
||
<BeforeVisualSync>Före visuell synkronisering</BeforeVisualSync>
|
||
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Visuell synkronisera utförs på utvalda rader</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
||
<VisualSyncPerformed>Visuell synk utförs</VisualSyncPerformed>
|
||
<FileXIsLargerThan10MB>Filen är större än 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
|
||
<ContinueAnyway>Fortsätt ändå?</ContinueAnyway>
|
||
<BeforeLoadOf>Innan du laddar {0}</BeforeLoadOf>
|
||
<LoadedSubtitleX>Undertiteln {0} laddad</LoadedSubtitleX>
|
||
<LoadedEmptyOrShort>Laddad tom eller mycket kort text {0}</LoadedEmptyOrShort>
|
||
<FileIsEmptyOrShort>Filen är tom eller mycket kort!</FileIsEmptyOrShort>
|
||
<FileNotFound>Filen hittades inte: {0}</FileNotFound>
|
||
<SavedSubtitleX>Sparad text {0}</SavedSubtitleX>
|
||
<SavedOriginalSubtitleX>Spara original textning {0}</SavedOriginalSubtitleX>
|
||
<FileOnDiskModified>Fil på disk modifierad</FileOnDiskModified>
|
||
<OverwriteModifiedFile>Skriv över filen {0} ändra {1} {2} {3} med aktuell fil laddad från disk vid {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
|
||
<FileXIsReadOnly>Går inte att spara {0}
|
||
|
||
Filen är Skrivskyddad!</FileXIsReadOnly>
|
||
<UnableToSaveSubtitleX>Det går inte att spara textfilen {0}</UnableToSaveSubtitleX>
|
||
<BeforeNew>Före ny</BeforeNew>
|
||
<New>Ny</New>
|
||
<BeforeConvertingToX>Före konvertering {0}</BeforeConvertingToX>
|
||
<ConvertedToX>Konvertera till {0}</ConvertedToX>
|
||
<BeforeShowEarlier>Före visa tidigare</BeforeShowEarlier>
|
||
<BeforeShowLater>Före visa senare</BeforeShowLater>
|
||
<LineNumberX>Rad nummer: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
|
||
<OpenVideoFile>Öppna videofil</OpenVideoFile>
|
||
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nya bildfrekvens ({0}) använts för att beräkna start/slut tidskoder</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
||
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Ny bildfrekvens ({0}) används för att beräkna start/slut nummer</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
||
<FindContinue>Sökt post hittades inte.
|
||
Vill du starta från början av dokumentet och söka igen?</FindContinue>
|
||
<FindContinueTitle>Fortsätt leta?</FindContinueTitle>
|
||
<ReplaceContinueNotFound>Sökt post hittades inte.
|
||
Vill du starta från början av dokumentet och fortsätta söka och ersätta?</ReplaceContinueNotFound>
|
||
<ReplaceXContinue>Sök post ersattes {0} gånger.
|
||
Vill du starta från början av dokumentet och fortsätta söka och ersätta?</ReplaceXContinue>
|
||
<ReplaceContinueTitle>Fortsätt 'Ersätt'?</ReplaceContinueTitle>
|
||
<SearchingForXFromLineY>Sök efter '{0}' från linje nummer {1}</SearchingForXFromLineY>
|
||
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' Finns på rad nummer {1}</XFoundAtLineNumberY>
|
||
<XNotFound>'{0}' Hittades inte</XNotFound>
|
||
<BeforeReplace>Före ersätt: {0}</BeforeReplace>
|
||
<MatchFoundX>Match hittad: {0}</MatchFoundX>
|
||
<NoMatchFoundX>Ingen träff: {0}</NoMatchFoundX>
|
||
<FoundNothingToReplace>Hittade ingenting att ersätta</FoundNothingToReplace>
|
||
<ReplaceCountX>Ersätt: {0}</ReplaceCountX>
|
||
<NoXFoundAtLineY>Match hittades på rad {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
|
||
<OneReplacementMade>Ett byte görs.</OneReplacementMade>
|
||
<BeforeChangesMadeInSourceView>Innan ändringar görs i ursprungskällan</BeforeChangesMadeInSourceView>
|
||
<UnableToParseSourceView>Kan inte tolka källkoden!</UnableToParseSourceView>
|
||
<GoToLineNumberX>Gå till rad nummer {0}</GoToLineNumberX>
|
||
<CreateAdjustChangesApplied>Skapa/anpassa rader tillämpa ändringarna</CreateAdjustChangesApplied>
|
||
<SelectedLines>Markerade rader</SelectedLines>
|
||
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Före visad tidjustering</BeforeDisplayTimeAdjustment>
|
||
<DisplayTimeAdjustedX>Visad tidjustering: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
|
||
<DisplayTimesAdjustedX>Visa justerade tider: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
|
||
<StarTimeAdjustedX>Starttid justerad: {0}</StarTimeAdjustedX>
|
||
<BeforeCommonErrorFixes>Innan vanligt fel åtgärdas</BeforeCommonErrorFixes>
|
||
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Vanliga fel fixade på utvalda rader</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
|
||
<CommonErrorsFixed>Vanliga fel fixade</CommonErrorsFixed>
|
||
<BeforeRenumbering>Före omnumreringen</BeforeRenumbering>
|
||
<RenumberedStartingFromX>Omnumrerade från: {0}</RenumberedStartingFromX>
|
||
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Före borttagning av text för hörselskadad</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
||
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Ta bort text för hörselskadad: En rad</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
||
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Ta bort text för hörselskadad: {0} rader</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
||
<SubtitleSplitted>Text splittad</SubtitleSplitted>
|
||
<SubtitleAppendPrompt>Detta kommer att lägga en befintlig text till den undertext som
|
||
redan bör vara i synk med videofil.
|
||
|
||
Fortsätta?</SubtitleAppendPrompt>
|
||
<SubtitleAppendPromptTitle>Lägg till text</SubtitleAppendPromptTitle>
|
||
<OpenSubtitleToAppend>Öppna text lägga till</OpenSubtitleToAppend>
|
||
<AppendViaVisualSyncTitle>Visuell synk - lägg till andra delen av text</AppendViaVisualSyncTitle>
|
||
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Lägg till denna synkroniserade text?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
||
<BeforeAppend>Före lägg till</BeforeAppend>
|
||
<SubtitleAppendedX>Text ingår: {0}</SubtitleAppendedX>
|
||
<SubtitleNotAppended>Text lades INTE till!</SubtitleNotAppended>
|
||
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
|
||
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
|
||
<BeforeGoogleTranslation>Före Google översättning</BeforeGoogleTranslation>
|
||
<SelectedLinesTranslated>Valda rader översatt</SelectedLinesTranslated>
|
||
<SubtitleTranslated>Text översatt</SubtitleTranslated>
|
||
<TranslateSwedishToDanish>Översätt laddad svensk text till danska</TranslateSwedishToDanish>
|
||
<TranslateSwedishToDanishWarning>Översätt laddad Svenska (är du säker att det är svenska?) text till danska?</TranslateSwedishToDanishWarning>
|
||
<TranslatingViaNikseDkMt>Översätta via www.nikse.dk/mt</TranslatingViaNikseDkMt>
|
||
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Före svensk till dansk översättning</BeforeSwedishToDanishTranslation>
|
||
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Översättning från svenska till danska komplett</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
|
||
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Översättning från svenska till danska misslyckades</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
||
<BeforeUndo>Före ångra</BeforeUndo>
|
||
<UndoPerformed>Ångra utförs</UndoPerformed>
|
||
<RedoPerformed>Gör om utförs</RedoPerformed>
|
||
<NothingToUndo>Inget att ångra</NothingToUndo>
|
||
<InvalidLanguageNameX>Ogiltigt språknamn: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
||
<DoNotDisplayMessageAgain>Visa inte det här meddelandet igen</DoNotDisplayMessageAgain>
|
||
<NumberOfCorrectedWords>Antalet korrigerade ord: {0}</NumberOfCorrectedWords>
|
||
<NumberOfSkippedWords>Antal överhoppade ord: {0}</NumberOfSkippedWords>
|
||
<NumberOfCorrectWords>Antal korrekta ord: {0}</NumberOfCorrectWords>
|
||
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Antal ord läggs till ordlistan: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
|
||
<NumberOfNameHits>Antal namn träffar: {0}</NumberOfNameHits>
|
||
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
|
||
<BeforeSpellCheck>Före stavningskontroll</BeforeSpellCheck>
|
||
<SpellCheckChangedXToY>Stavningskontroll: Ändrade '{0} "till" {1}'</SpellCheckChangedXToY>
|
||
<BeforeAddingTagX>Innan du tillägger <{0}> tag</BeforeAddingTagX>
|
||
<TagXAdded><{0}>-taggar tillagda</TagXAdded>
|
||
<LineXOfY>Rad {0} av {1}</LineXOfY>
|
||
<XLinesSavedAsY>{0} Rader sparas som {1}</XLinesSavedAsY>
|
||
<XLinesDeleted>{0} Rader borttagna</XLinesDeleted>
|
||
<BeforeDeletingXLines>Innan du tar bort {0} rader</BeforeDeletingXLines>
|
||
<DeleteXLinesPrompt>Ta bort {0} rader?</DeleteXLinesPrompt>
|
||
<OneLineDeleted>Rad borttagen</OneLineDeleted>
|
||
<BeforeDeletingOneLine>Innan du tar bort en rad</BeforeDeletingOneLine>
|
||
<DeleteOneLinePrompt>Ta bort en rad?</DeleteOneLinePrompt>
|
||
<BeforeInsertLine>Före infoga rad</BeforeInsertLine>
|
||
<LineInserted>Rad infogas</LineInserted>
|
||
<BeforeLineUpdatedInListView>Innan rad uppdateras i listvy</BeforeLineUpdatedInListView>
|
||
<BeforeSplitLine>Före splitta rad</BeforeSplitLine>
|
||
<LineSplitted>Rad splittad</LineSplitted>
|
||
<BeforeMergeLines>Innan sammanfoga rader</BeforeMergeLines>
|
||
<LinesMerged>Rader sammanfogade</LinesMerged>
|
||
<BeforeSettingColor>Innan du ställer in färg</BeforeSettingColor>
|
||
<BeforeSettingFontName>Innan teckensnittsnamn</BeforeSettingFontName>
|
||
<BeforeTypeWriterEffect>Före skrivmaskin effekt</BeforeTypeWriterEffect>
|
||
<BeforeKaraokeEffect>Före karaoke effekt</BeforeKaraokeEffect>
|
||
<BeforeImportingDvdSubtitle>Innan du importerar text från DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
|
||
<OpenMatroskaFile>Öppna Matroska fil</OpenMatroskaFile>
|
||
<MatroskaFiles>Matroska filer</MatroskaFiles>
|
||
<NoSubtitlesFound>Inga texter hittades</NoSubtitlesFound>
|
||
<NotAValidMatroskaFileX>Detta är inte en giltigt Matroska fil: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
|
||
<BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray sup fil innehåller inga undertexter eller innehåller fel - försök demuxing igen.</BlurayNotSubtitlesFound>
|
||
<ParsingMatroskaFile>Analyserar Matroska fil. Var god vänta</ParsingMatroskaFile>
|
||
<ParsingTransportStreamFile>Analysera Transport Stream fil. Vänta</ParsingTransportStreamFile>
|
||
<BeforeImportFromMatroskaFile>Före import text från Matroska fil</BeforeImportFromMatroskaFile>
|
||
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Text importeras från Matroska fil</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
|
||
<DropFileXNotAccepted>Släppt fil '{0}' accepteras inte - filen är för stor</DropFileXNotAccepted>
|
||
<DropOnlyOneFile>Du kan bara släppa en fil</DropOnlyOneFile>
|
||
<OpenAnsiSubtitle>Öppna text</OpenAnsiSubtitle>
|
||
<BeforeChangeCasing>Före förändra formsättning</BeforeChangeCasing>
|
||
<CasingCompleteMessageNoNames>Antal rader med ändrad formsättning: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
|
||
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Antal rader med ändrad namn formsättning: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
|
||
<CasingCompleteMessage>Antal rader med ändrad formsättning: {0}/{1}, bytt formsättning för namn: {2}</CasingCompleteMessage>
|
||
<BeforeChangeFrameRate>Före ändring av bildfrekvens</BeforeChangeFrameRate>
|
||
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Innan justera hastigheten i procent</BeforeAdjustSpeedInPercent>
|
||
<FrameRateChangedFromXToY>Bildfrekvens ändras från {0} till {1}</FrameRateChangedFromXToY>
|
||
<IdxFileNotFoundWarning>{0} Hittades inte! Importera VobSub fil ändå?</IdxFileNotFoundWarning>
|
||
<InvalidVobSubHeader>Rubrik inte giltigt VobSub fil: {0}</InvalidVobSubHeader>
|
||
<OpenVobSubFile>Öppna VobSub (sub/idx) text</OpenVobSubFile>
|
||
<VobSubFiles>VobSub text filer</VobSubFiles>
|
||
<OpenBluRaySupFile>Öppna Blu-ray text</OpenBluRaySupFile>
|
||
<BluRaySupFiles>BluRay text filer</BluRaySupFiles>
|
||
<OpenXSubFiles>Öppna XSub fil</OpenXSubFiles>
|
||
<XSubFiles>XSub filer</XSubFiles>
|
||
<BeforeImportingVobSubFile>Innan du importerar VobSub text</BeforeImportingVobSubFile>
|
||
<BeforeImportingBluRaySupFile>Innan du importerar Blu-ray sup fil</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
||
<BeforeImportingBdnXml>Innan du importerar BDN xml-fil</BeforeImportingBdnXml>
|
||
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Före visa valda rader tidigare/senare</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
||
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Visa alla linjer {0:0.0##} sekunder tidligere</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
|
||
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Visa alla linjer {0:0.0##} sekunder senere</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
|
||
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Visa valda linjer {0:0.0##} sekunder tidigare</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
|
||
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Visa valda linjer {0:0.0##} sekunder senare</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
|
||
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Visa urval och framåt {0:0.0##} sekunder tidigare</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
|
||
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Visa urval och framåt {0:0.0##} sekunder senare</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
|
||
<DoubleWordsViaRegEx>Dubbel ord via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
|
||
<BeforeSortX>Före sortera: {0}</BeforeSortX>
|
||
<SortedByX>Sortera: {0}</SortedByX>
|
||
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Före automatisk utvalda balans rader</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
||
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Antal rader auto balanserad: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
||
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Före radbrytning av utvalda rader</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Antal rader med borttagna radbrytningar: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||
<BeforeMultipleReplace>Före flera ersätta</BeforeMultipleReplace>
|
||
<NumberOfLinesReplacedX>Antal rader där text ersätts: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
||
<NameXAddedToNameList>Namnet '{0}' lades till i namn</NameXAddedToNameList>
|
||
<NameXNotAddedToNameList>Namnet '{0}' har INTE lagts till i namn</NameXNotAddedToNameList>
|
||
<WordXAddedToUserDic>Ordet '{0}' lades till i användarens ordlistan</WordXAddedToUserDic>
|
||
<WordXNotAddedToUserDic>Namnet '{0}' har INTE lagt till i användaren ordlistan</WordXNotAddedToUserDic>
|
||
<OcrReplacePairXAdded>OCR ersätt lista '{0} -> {1}' lades till i OCR ersätt lista</OcrReplacePairXAdded>
|
||
<OcrReplacePairXNotAdded>OCR ersätt lista '{0} -> {1}' lades INTE till i OCR ersätt lista</OcrReplacePairXNotAdded>
|
||
<XLinesSelected>{0} markerade rader</XLinesSelected>
|
||
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Undertexten innehåller Unicode-tecken. Sparas detta i ANSI-format kommer dessa att gå förlorade. Spara ändå?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
||
<NegativeTimeWarning>Undertexten innehåller negativa tidskoder. Spara ändå?</NegativeTimeWarning>
|
||
<BeforeMergeShortLines>Innan sammanfogade korta rader</BeforeMergeShortLines>
|
||
<MergedShortLinesX>Antal sammanfogade rader: {0}</MergedShortLinesX>
|
||
<BeforeSplitLongLines>Innan delning av långa rader</BeforeSplitLongLines>
|
||
<LongLinesSplitX>Antal raduppdelningart: {0}</LongLinesSplitX>
|
||
<BeforeDurationsBridgeGap>Innan borttagning av små mellanrum</BeforeDurationsBridgeGap>
|
||
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Innan ange minsta visningstid mellan undertexterna</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Antal rader med minsta visningstid mellan rader: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
||
<BeforeImportText>Innan import av vanlig text</BeforeImportText>
|
||
<TextImported>Text importerad</TextImported>
|
||
<BeforePointSynchronization>Innan punktsynkronisering</BeforePointSynchronization>
|
||
<PointSynchronizationDone>Punktsynkronisering klar</PointSynchronizationDone>
|
||
<BeforeTimeCodeImport>Innan import av tidskoder</BeforeTimeCodeImport>
|
||
<TimeCodeImportedFromXY>Tidskoder importeras från {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
|
||
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Innan infoga text på videoposition</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
||
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Innan sätt starttid och kompensera resten</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Innan inställd sluttid och kompensera resten</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
|
||
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Innan ange sluttid på videoposition och automatiskt beräkna start</BeforeSetEndAndVideoPosition>
|
||
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Fortsätt med nuvarande stavningskontroll?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
||
<CharactersPerSecond>Tecken/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
|
||
<GetFrameRateFromVideoFile>Få bildhastighet från videofil</GetFrameRateFromVideoFile>
|
||
<NetworkMessage>Nytt meddelande: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
|
||
<NetworkUpdate>Rad uppdaterad: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkUpdate>
|
||
<NetworkInsert>Rad införd: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkInsert>
|
||
<NetworkDelete>Rad borttagen: {0} ({1}): Index = {2}</NetworkDelete>
|
||
<NetworkNewUser>Ny användare: {0} ({1})</NetworkNewUser>
|
||
<NetworkByeUser>Adjö {0} ({1})</NetworkByeUser>
|
||
<NetworkUnableToConnectToServer>Kan inte ansluta till servern: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
|
||
<UserAndAction>Användare/åtgärd</UserAndAction>
|
||
<NetworkMode>Nätverksläge</NetworkMode>
|
||
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Startade sessionen {1} på {2}</XStartedSessionYAtZ>
|
||
<OpenOtherSubtitle>Öppna annan undertext</OpenOtherSubtitle>
|
||
<BeforeToggleDialogDashes>Innan byte av dialogstreck</BeforeToggleDialogDashes>
|
||
<ExportPlainTextAs>Exportera vanlig text som</ExportPlainTextAs>
|
||
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
|
||
<SubtitleExported>Undertext exporterad</SubtitleExported>
|
||
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Rad {0} - fel vid läsning: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
|
||
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Rad {0} - fel vid läsning av tidskod: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
|
||
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Rad {0} - förväntad undertextnummer: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
|
||
<BeforeGuessingTimeCodes>Innan gissa tidskoder</BeforeGuessingTimeCodes>
|
||
<BeforeAutoDuration>Innan automatisk tid för utvalda rader</BeforeAutoDuration>
|
||
<BeforeColumnPaste>Innan kolumn infogades</BeforeColumnPaste>
|
||
<BeforeColumnDelete>Innan kolumn togs bort</BeforeColumnDelete>
|
||
<BeforeColumnImportText>Innan kolumnimport av text</BeforeColumnImportText>
|
||
<BeforeColumnShiftCellsDown>Innan kolumn celler flyttas neråt</BeforeColumnShiftCellsDown>
|
||
<BeforeX>Innan: {0}</BeforeX>
|
||
<LinesUpdatedX>Uppdaterade rader: {0}</LinesUpdatedX>
|
||
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Fel vid inläsning av tillägget: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
|
||
<BeforeRunningPluginXVersionY>Innan du kör tillägget: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
|
||
<UnableToReadPluginResult>Kunde inte läsa undertextresultat från tillägget!</UnableToReadPluginResult>
|
||
<UnableToCreateBackupDirectory>Kunde inte skapa säkerhetskopieringskatalog {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
|
||
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Innan sammanfogning av undertexter</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
||
<SubtitlesJoined>Undertexter sammanfogade</SubtitlesJoined>
|
||
<StatusLog>Statuslogg</StatusLog>
|
||
<XSceneChangesImported>{0} importerade scenförändringar</XSceneChangesImported>
|
||
<PluginXExecuted>Tillägg '{0}' körs.</PluginXExecuted>
|
||
<NotAValidXSubFile>Inte en giltig XSub-fil!</NotAValidXSubFile>
|
||
<BeforeMergeLinesWithSameText>Innan du sammanfogar rader med samma text</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
||
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Textning med tidskoder har ett annat antal rader ({0}) än aktuell undertext ({1}) - fortsätta ändå?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
|
||
<ParsingTransportStream>Analysera transportström - vänta...</ParsingTransportStream>
|
||
<XPercentCompleted>{0}% klart</XPercentCompleted>
|
||
<NextX>Nästa: {0}</NextX>
|
||
<PromptInsertSubtitleOverlap>Infoga undertext vid vågformsposition kommer att orsaka överlappning!
|
||
|
||
Fortsätta ändå?</PromptInsertSubtitleOverlap>
|
||
<SetPlayRateX>Ställ in uppspelningsfrekvens (hastighet) till {0}%</SetPlayRateX>
|
||
<ErrorLoadIdx>Kan inte läsa/redigera. idx-filer. Idx.filer är en del av en idx/sub-par (även kallad VobSub), och Subtitle Edit kan öppna .sub-filen.</ErrorLoadIdx>
|
||
<ErrorLoadRar>Den här filer verkar vara en komprimmerad .rar-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoadRar>
|
||
<ErrorLoadZip>Den här filer verkar vara en komprimmerad .zip-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoadZip>
|
||
<ErrorLoad7Zip>Den här filer verkar vara en komprimmerad 7-Zip-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoad7Zip>
|
||
<ErrorLoadPng>Den här filer verkar vara en PNG-bildfil. Subtitle Edit kan inte öppna PNG-filer.</ErrorLoadPng>
|
||
<ErrorLoadJpg>Den här filer verkar vara en JPG-bildfil. Subtitle Edit kan inte öppna JPG-filer.</ErrorLoadJpg>
|
||
<ErrorLoadSrr>Den här filer verkar vara en ReScene .srr-fil - inte en undertextfil.</ErrorLoadSrr>
|
||
<ErrorLoadTorrent>Den här filer verkar vara en BitTorrent-fil - inte en undertextfil.</ErrorLoadTorrent>
|
||
<ErrorLoadBinaryZeroes>Den här filen innehåller endast binära nollor!
|
||
|
||
Om du har redigerat den här filen med Subtitle Edit kan du hitta en backup via menyalternativet Arkiv -> Återställ automatisk backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
|
||
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Att släppa mappar stöds inte här.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
|
||
<NoSupportEncryptedVobSub>Krypterad VobSub-innehåll stöds inte.</NoSupportEncryptedVobSub>
|
||
<NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup-filer stöds inte här.</NoSupportHereBluRaySup>
|
||
<NoSupportHereDvdSup>DVD sup-filer stöds inte här.</NoSupportHereDvdSup>
|
||
<NoSupportHereVobSub>VobSub-filer stöds inte här.</NoSupportHereVobSub>
|
||
<NoSupportHereDivx>DivX-filer stöds inte här.</NoSupportHereDivx>
|
||
</Main>
|
||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||
<Title>Välj undertext från Matroska-fil</Title>
|
||
<TitleMp4>Välj undertext från MP4-fil</TitleMp4>
|
||
<PleaseChoose>Mer än en undertext funnen - välj</PleaseChoose>
|
||
<TrackXLanguageYTypeZ>Spår {0} - språk: {1} - typ: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
|
||
</MatroskaSubtitleChooser>
|
||
<MeasurementConverter>
|
||
<Title>Måttomräknare</Title>
|
||
<ConvertFrom>Konvertera från</ConvertFrom>
|
||
<ConvertTo>Konvertera till</ConvertTo>
|
||
<CopyToClipboard>Kopiera till urklipp</CopyToClipboard>
|
||
<Celsius>Celsius</Celsius>
|
||
<Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
|
||
<Miles>Miles</Miles>
|
||
<Kilometers>Kilometer</Kilometers>
|
||
<Meters>Meter</Meters>
|
||
<Yards>Yards</Yards>
|
||
<Feet>Fot</Feet>
|
||
<Inches>Tum</Inches>
|
||
<Pounds>Pounds</Pounds>
|
||
<Kilos>Kilo</Kilos>
|
||
</MeasurementConverter>
|
||
<MergeDoubleLines>
|
||
<Title>Sammanfoga rader med samma text</Title>
|
||
<MaxMillisecondsBetweenLines>Maximalt antal millisekunder mellan rader</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
||
<IncludeIncrementing>Inkludera inkrementella rader</IncludeIncrementing>
|
||
</MergeDoubleLines>
|
||
<MergedShortLines>
|
||
<Title>Sammanfoga korta rader</Title>
|
||
<MaximumCharacters>Maximalt antal tecken i ett stycke</MaximumCharacters>
|
||
<MaximumMillisecondsBetween>Maximalt antal millisekunder mellan rader</MaximumMillisecondsBetween>
|
||
<NumberOfMergesX>Antal sammanfogningar: {0}</NumberOfMergesX>
|
||
<MergedText>Sammanfogad text</MergedText>
|
||
<OnlyMergeContinuationLines>Sammanfoga endast fortsättningsrader</OnlyMergeContinuationLines>
|
||
</MergedShortLines>
|
||
<MergeTextWithSameTimeCodes>
|
||
<Title>Sammanfoga rader med samma tidskoder</Title>
|
||
<MaxDifferenceMilliseconds>Maximal skillnad i millisekunder</MaxDifferenceMilliseconds>
|
||
<ReBreakLines>Re-break rader</ReBreakLines>
|
||
<NumberOfMergesX>Antal sammanslagningar: {0}</NumberOfMergesX>
|
||
<MergedText>Sammanfogad text</MergedText>
|
||
</MergeTextWithSameTimeCodes>
|
||
<ModifySelection>
|
||
<Title>Ändra markerade</Title>
|
||
<Rule>Regel</Rule>
|
||
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
|
||
<DoWithMatches>Vad göra med match</DoWithMatches>
|
||
<MakeNewSelection>Gör nya val</MakeNewSelection>
|
||
<AddToCurrentSelection>Lägg till aktuellt val</AddToCurrentSelection>
|
||
<SubtractFromCurrentSelection>Minska från aktuell markering</SubtractFromCurrentSelection>
|
||
<IntersectWithCurrentSelection>Korsa med aktuell markering</IntersectWithCurrentSelection>
|
||
<MatchingLinesX>Matchande rader: {0}</MatchingLinesX>
|
||
<Contains>Innehåller</Contains>
|
||
<StartsWith>Börjar med</StartsWith>
|
||
<EndsWith>Slutar med</EndsWith>
|
||
<NoContains>Innehåller ej</NoContains>
|
||
<RegEx>Reguljärt uttryck</RegEx>
|
||
<UnequalLines>Ojämna radnummer</UnequalLines>
|
||
<EqualLines>Jämna radnummer</EqualLines>
|
||
<DurationLessThan>Varaktighet kortare än</DurationLessThan>
|
||
<DurationGreaterThan>Varaktighet längre än</DurationGreaterThan>
|
||
</ModifySelection>
|
||
<MultipleReplace>
|
||
<Title>Ersätt flera</Title>
|
||
<FindWhat>Sök efter vad</FindWhat>
|
||
<ReplaceWith>Ersätt med</ReplaceWith>
|
||
<Normal>Normal</Normal>
|
||
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
|
||
<RegularExpression>Reguljära uttryck</RegularExpression>
|
||
<Description>Beskrivning</Description>
|
||
<LinesFoundX>Rader hittades: {0}</LinesFoundX>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<Add>Lägg till</Add>
|
||
<Update>Uppdatera</Update>
|
||
<Enabled>Aktiverad</Enabled>
|
||
<SearchType>Söktyp</SearchType>
|
||
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
|
||
<Import>Importera...</Import>
|
||
<Export>Exportera...</Export>
|
||
<ImportRulesTitle>Importera ersättningsregler från...</ImportRulesTitle>
|
||
<ExportRulesTitle>Exportera ersättningsregler till...</ExportRulesTitle>
|
||
<ChooseGroupsToImport>Välj grupper som ska importeras</ChooseGroupsToImport>
|
||
<ChooseGroupsToExport>Välj grupper som ska exporteras</ChooseGroupsToExport>
|
||
<Rules>Sök upp och ersätt regler</Rules>
|
||
<MoveToTop>Flytta högst upp</MoveToTop>
|
||
<MoveToBottom>Flytta längst ner</MoveToBottom>
|
||
<MoveSelectedRulesToGroup>Flytta markerade regler till grupp</MoveSelectedRulesToGroup>
|
||
<Groups>Grupper</Groups>
|
||
<RulesForGroupX>Regler för gruppen "{0}"</RulesForGroupX>
|
||
<GroupName>Gruppnamn</GroupName>
|
||
<RenameGroup>Byt namn på grupp...</RenameGroup>
|
||
<NewGroup>Ny grupp...</NewGroup>
|
||
<NothingToImport>Inget att importera</NothingToImport>
|
||
</MultipleReplace>
|
||
<NetworkChat>
|
||
<Title>Chatta</Title>
|
||
<Send>Skicka</Send>
|
||
</NetworkChat>
|
||
<NetworkJoin>
|
||
<Title>Anslut i nätverkssession</Title>
|
||
<Information>Anslut i befintlig session där flera personer
|
||
kan redigera i samma undertextfil (samarbeta)</Information>
|
||
<Join>Anslut</Join>
|
||
</NetworkJoin>
|
||
<NetworkLogAndInfo>
|
||
<Title>Nätverkssession info och logg</Title>
|
||
<Log>Logg:</Log>
|
||
</NetworkLogAndInfo>
|
||
<NetworkStart>
|
||
<Title>Starta nätverkssessionen</Title>
|
||
<ConnectionTo>Ansluter till {0}</ConnectionTo>
|
||
<Information>Starta ny session där flera personer
|
||
kan redigera i samma undertextfil (samarbete)</Information>
|
||
<Start>Starta</Start>
|
||
</NetworkStart>
|
||
<OpenVideoDvd>
|
||
<Title>Öppna DVD via VLC</Title>
|
||
<OpenDvdFrom>Öppna DVD från...</OpenDvdFrom>
|
||
<Disc>Skiva</Disc>
|
||
<Folder>Mapp</Folder>
|
||
<ChooseDrive>Välj enhet</ChooseDrive>
|
||
<ChooseFolder>Välj mapp</ChooseFolder>
|
||
</OpenVideoDvd>
|
||
<PluginsGet>
|
||
<Title>Tillägg</Title>
|
||
<InstalledPlugins>Installerade tillägg</InstalledPlugins>
|
||
<GetPlugins>Ladda ner tillägg</GetPlugins>
|
||
<Description>Beskrivning</Description>
|
||
<Version>Version</Version>
|
||
<Date>Datum</Date>
|
||
<Type>Typ</Type>
|
||
<OpenPluginsFolder>Öppna Tilläggsmappen</OpenPluginsFolder>
|
||
<GetPluginsInfo1>Subtitle Edit tillägg måste laddas ner till Tilläggsmappen</GetPluginsInfo1>
|
||
<GetPluginsInfo2>Välj tillägg och klicka på 'Ladda ner'</GetPluginsInfo2>
|
||
<PluginXDownloaded>Tillägg {0} nerladdad</PluginXDownloaded>
|
||
<Download>Ladda ner</Download>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<UpdateAllX>Uppdatera alla ({0})</UpdateAllX>
|
||
<UnableToDownloadPluginListX>Det gick inte att ladda ner tilläggslista: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
|
||
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Det krävs en nyare version av Subtitle Edit!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
||
<UpdateAvailable>[Uppdatering finns tillgänglig!]</UpdateAvailable>
|
||
<UpdateAll>Uppdatera alla</UpdateAll>
|
||
<XPluginsUpdated>{0} tillägg uppdaterade</XPluginsUpdated>
|
||
</PluginsGet>
|
||
<RegularExpressionContextMenu>
|
||
<WordBoundary>Ord gräns (\b)</WordBoundary>
|
||
<NonWordBoundary>Ej ordgräns (\B)</NonWordBoundary>
|
||
<NewLine>Ny rad (\r\n)</NewLine>
|
||
<NewLineShort>Ny rad (\n)</NewLineShort>
|
||
<AnyDigit>Varje siffra (\d)</AnyDigit>
|
||
<NonDigit>Ingen siffra (\D)</NonDigit>
|
||
<AnyCharacter>Alla tecken (.)</AnyCharacter>
|
||
<AnyWhitespace>Alla blanktecken (\s)</AnyWhitespace>
|
||
<NonSpaceCharacter>Icke blanktecken (\S)</NonSpaceCharacter>
|
||
<ZeroOrMore>Noll eller flera (*)</ZeroOrMore>
|
||
<OneOrMore>En eller flera (+)</OneOrMore>
|
||
<InCharacterGroup>I teckengrupp ([test])</InCharacterGroup>
|
||
<NotInCharacterGroup>Inte i teckengrupp ([^test])</NotInCharacterGroup>
|
||
</RegularExpressionContextMenu>
|
||
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
||
<Title>Ta bort text för hörselskadade</Title>
|
||
<RemoveTextConditions>Ta bort textvillkor</RemoveTextConditions>
|
||
<RemoveTextBetween>Ta bort text mellan:</RemoveTextBetween>
|
||
<SquareBrackets>'[' och ']'</SquareBrackets>
|
||
<Brackets>'{' och '}'</Brackets>
|
||
<Parentheses>'(' och ')'</Parentheses>
|
||
<QuestionMarks>'?' och '?'</QuestionMarks>
|
||
<And>och</And>
|
||
<RemoveTextBeforeColon>Ta bort text före ett kolon (':')</RemoveTextBeforeColon>
|
||
<OnlyIfTextIsUppercase>Endast om texten är VERSALER</OnlyIfTextIsUppercase>
|
||
<OnlyIfInSeparateLine>Endast om i separat rad</OnlyIfInSeparateLine>
|
||
<LinesFoundX>Rader funna: {0}</LinesFoundX>
|
||
<RemoveTextIfContains>Ta bort text om den innehåller:</RemoveTextIfContains>
|
||
<RemoveTextIfAllUppercase>Ta bort rad om VERSALER</RemoveTextIfAllUppercase>
|
||
<RemoveInterjections>Ta bort interjektioner (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
|
||
<EditInterjections>Redigera</EditInterjections>
|
||
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
||
<ReplaceDialog>
|
||
<Title>Ersätt</Title>
|
||
<FindWhat>Sök efter vad:</FindWhat>
|
||
<Normal>Normal</Normal>
|
||
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
|
||
<RegularExpression>Reguljära uttryck</RegularExpression>
|
||
<ReplaceWith>Ersätt med</ReplaceWith>
|
||
<Find>Sök</Find>
|
||
<Replace>Ersätt</Replace>
|
||
<ReplaceAll>Ersätt alla</ReplaceAll>
|
||
</ReplaceDialog>
|
||
<RestoreAutoBackup>
|
||
<Title>Återställ automatisk säkerhetskopia</Title>
|
||
<Information>Öppna automatisk sparad säkerhetskopia</Information>
|
||
<DateAndTime>Datum och tid</DateAndTime>
|
||
<FileName>Filnamn</FileName>
|
||
<Extension>Filändelse</Extension>
|
||
<NoBackedUpFilesFound>Hittade inga säkerhetskopior!</NoBackedUpFilesFound>
|
||
</RestoreAutoBackup>
|
||
<SeekSilence>
|
||
<Title>Sök efter tystnad</Title>
|
||
<SearchDirection>Sökriktning</SearchDirection>
|
||
<Forward>Framåt</Forward>
|
||
<Back>Bakåt</Back>
|
||
<LengthInSeconds>Det måste vara tyst i minst (sekunder)</LengthInSeconds>
|
||
<MaxVolume>Volymen måste vara lägre än</MaxVolume>
|
||
</SeekSilence>
|
||
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||
<Title>Ställ in lägsta visningstid mellan undertexterna</Title>
|
||
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - ändrade undertexter: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
||
<ShowOnlyModifiedLines>Visa endast ändrade rader</ShowOnlyModifiedLines>
|
||
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minsta millisekunder mellan raderna</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
||
<FrameInfo>Bildhastighetsinfo</FrameInfo>
|
||
<OneFrameXisYMilliseconds>En bildruta på {0:0.00} fps är {1} millisekunder</OneFrameXisYMilliseconds>
|
||
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||
<SetSyncPoint>
|
||
<Title>Sätt synkpunkt för rad {0}</Title>
|
||
<SyncPointTimeCode>Synkpunktstidskod</SyncPointTimeCode>
|
||
<ThreeSecondsBack><< 3 s</ThreeSecondsBack>
|
||
<HalfASecondBack><< ½ s</HalfASecondBack>
|
||
<HalfASecondForward>½ s >></HalfASecondForward>
|
||
<ThreeSecondsForward>3 s >></ThreeSecondsForward>
|
||
</SetSyncPoint>
|
||
<Settings>
|
||
<Title>Inställningar</Title>
|
||
<General>Allmänt</General>
|
||
<Toolbar>Verktygsfält</Toolbar>
|
||
<VideoPlayer>Videospelare</VideoPlayer>
|
||
<WaveformAndSpectrogram>Vågform/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
|
||
<Tools>Verktyg</Tools>
|
||
<WordLists>Ordlistor</WordLists>
|
||
<SsaStyle>ASS-/SSA-stil</SsaStyle>
|
||
<Network>Nätverk</Network>
|
||
<Rules>Regler</Rules>
|
||
<ShowToolBarButtons>Visa verktygsfältsknappar</ShowToolBarButtons>
|
||
<New>Ny</New>
|
||
<Open>Öppna</Open>
|
||
<Save>Spara</Save>
|
||
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
|
||
<Find>Sök</Find>
|
||
<Replace>Ersätt</Replace>
|
||
<VisualSync>Visuell synk</VisualSync>
|
||
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
|
||
<NetflixQualityCheck>Kontrollera Netflix-kvaliten</NetflixQualityCheck>
|
||
<SettingsName>Inställningar</SettingsName>
|
||
<Help>Hjälp</Help>
|
||
<UnbreakNoSpace>Obryt utan mellanslag (CJK)</UnbreakNoSpace>
|
||
<ToggleBookmarks>Växla bokmärken</ToggleBookmarks>
|
||
<ToggleBookmarksWithComment>Växla bokmärken - lägg till kommentar</ToggleBookmarksWithComment>
|
||
<ClearBookmarks>Rensa bokmärken</ClearBookmarks>
|
||
<GoToBookmark>Gå till bokmärke</GoToBookmark>
|
||
<GoToPreviousBookmark>Gå till föregående bokmärke</GoToPreviousBookmark>
|
||
<GoToNextBookmark>Gå till nästa bokmärke</GoToNextBookmark>
|
||
<FontInUi>UI-typsnitt</FontInUi>
|
||
<ShowFrameRate>Visa bildhastighet i verktygsfältet</ShowFrameRate>
|
||
<DefaultFrameRate>Standard bildhastighet</DefaultFrameRate>
|
||
<DefaultFileEncoding>Standard filkodning</DefaultFileEncoding>
|
||
<AutoDetectAnsiEncoding>Detektera automatiskt ANSI-kodning</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||
<Profile>Profil</Profile>
|
||
<Profiles>Profiler</Profiles>
|
||
<ImportProfiles>Importera profiler</ImportProfiles>
|
||
<ExportProfiles>Exportera profiler</ExportProfiles>
|
||
<SubtitleLineMaximumLength>Maximal undertextlängd</SubtitleLineMaximumLength>
|
||
<OptimalCharactersPerSecond>Optimal tecken/sek</OptimalCharactersPerSecond>
|
||
<MaximumCharactersPerSecond>Max tecken/sek</MaximumCharactersPerSecond>
|
||
<MaximumWordssPerMinute>Max ord/min</MaximumWordssPerMinute>
|
||
<AutoWrapWhileTyping>Byt rad automatiskt när du skriver</AutoWrapWhileTyping>
|
||
<DurationMinimumMilliseconds>Minsta längd, millisekunder</DurationMinimumMilliseconds>
|
||
<DurationMaximumMilliseconds>Maximala längd, millisekunder</DurationMaximumMilliseconds>
|
||
<MinimumGapMilliseconds>Minsta lucka mellan undertexter i ms</MinimumGapMilliseconds>
|
||
<MaximumLines>Maximalt antal rader</MaximumLines>
|
||
<SubtitleFont>Typsnitt för undertext</SubtitleFont>
|
||
<SubtitleFontSize>Teckenstorlek för undertext</SubtitleFontSize>
|
||
<SubtitleBold>Fetstil</SubtitleBold>
|
||
<VideoAutoOpen>Öppna automatiskt videofilen när undertexten öppnas</VideoAutoOpen>
|
||
<AllowVolumeBoost>Tillåt volymökning</AllowVolumeBoost>
|
||
<SubtitleCenter>Mitten</SubtitleCenter>
|
||
<SubtitleFontColor>Undertextstypsnittsfärg</SubtitleFontColor>
|
||
<SubtitleBackgroundColor>Undertextbakgrundsfärg</SubtitleBackgroundColor>
|
||
<SpellChecker>Stavningskontroll</SpellChecker>
|
||
<RememberRecentFiles>Visa senast filer (för återuppta)</RememberRecentFiles>
|
||
<StartWithLastFileLoaded>Börja med sist laddad fil</StartWithLastFileLoaded>
|
||
<RememberSelectedLine>Kom ihåg vald rad</RememberSelectedLine>
|
||
<RememberPositionAndSize>Kom ihåg huvudfönstret position och storlek</RememberPositionAndSize>
|
||
<StartInSourceView>Starta i källvy</StartInSourceView>
|
||
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Ta bort tomma rader när du öppnar en undertext</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
||
<ShowLineBreaksAs>Visa radbrytningar i listvy som</ShowLineBreaksAs>
|
||
<SaveAsFileNameFrom>"Spara som..." använder filnamn från</SaveAsFileNameFrom>
|
||
<MainListViewDoubleClickAction>Dubbelklicka på raden i huvudfönstrets listvy kommer att</MainListViewDoubleClickAction>
|
||
<MainListViewColumnsInfo>Välj synliga listvyskolumner</MainListViewColumnsInfo>
|
||
<MainListViewNothing>Inget</MainListViewNothing>
|
||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Gå till videoläge och pausa</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
||
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Gå till videoläge och spela</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
||
<MainListViewEditText>Gå till redigeringsrutan</MainListViewEditText>
|
||
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Gå till videoläge - 1 sek och pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
|
||
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Gå till videoläge - 0,5 sek och pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
|
||
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Gå till videoläge - 1 sek och spela</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
|
||
<MainListViewEditTextAndPause>Gå till redigera textrutan och pausa på videoläge</MainListViewEditTextAndPause>
|
||
<VideoFileName>Videofilnamn</VideoFileName>
|
||
<ExistingFileName>Nuvarande filnamn</ExistingFileName>
|
||
<AutoBackup>Automatisk säkerhetskopia</AutoBackup>
|
||
<AutoBackupEveryMinute>Varje minut</AutoBackupEveryMinute>
|
||
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Var 5:e minut</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
||
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Var 15:e minut</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
||
<AutoBackupDeleteAfter>Ta bort efter</AutoBackupDeleteAfter>
|
||
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 månad</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
|
||
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 månader</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
|
||
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 månader</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
|
||
<CheckForUpdates>Sök efter uppdateringar</CheckForUpdates>
|
||
<AutoSave>Spara automatiskt</AutoSave>
|
||
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillåt redigering av originalundertext</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
||
<PromptDeleteLines>Fråga om rader ska tas bort</PromptDeleteLines>
|
||
<TimeCodeMode>Tidskodsläge</TimeCodeMode>
|
||
<TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
|
||
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
|
||
<VideoEngine>Videomotor</VideoEngine>
|
||
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
||
<DirectShowDescription>quartz.dll i system32-mappen</DirectShowDescription>
|
||
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
|
||
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
|
||
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
|
||
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io - fri, öppen källkod och plattformsoberoende mediaspelare</MpvPlayerDescription>
|
||
<MpvHandlesPreviewText>mpv hanterar förhandsvisningsstext</MpvHandlesPreviewText>
|
||
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
|
||
<VlcMediaPlayerDescription>Libvlc.dll från VLC media player 1.1.0 eller senare</VlcMediaPlayerDescription>
|
||
<VlcBrowseToLabel>VLC-sökväg (krävs endast om du använder den portabla versionen av VLC)</VlcBrowseToLabel>
|
||
<ShowStopButton>Visa stoppknapp</ShowStopButton>
|
||
<ShowMuteButton>Visa tystknapp</ShowMuteButton>
|
||
<ShowFullscreenButton>Visa fullskärmsknapp</ShowFullscreenButton>
|
||
<PreviewFontSize>Typsnittstorlek för förhandsgranskning</PreviewFontSize>
|
||
<MainWindowVideoControls>Videokontroll för huvudfönstret</MainWindowVideoControls>
|
||
<CustomSearchTextAndUrl>Anpassad sök för text och webbadress</CustomSearchTextAndUrl>
|
||
<WaveformAppearance>Vågformsutseende</WaveformAppearance>
|
||
<WaveformGridColor>Rutnätsfärg</WaveformGridColor>
|
||
<WaveformShowGridLines>Visa rutnätlinjer</WaveformShowGridLines>
|
||
<WaveformShowCps>Visa tecken/sek</WaveformShowCps>
|
||
<WaveformShowWpm>Visa ord/min</WaveformShowWpm>
|
||
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Omvänd rullningsriktning på mushjulet</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
||
<WaveformAllowOverlap>Tillåt överlappning (vid förflyttning/storleksändring)</WaveformAllowOverlap>
|
||
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Ange videoläge när start/slut flyttas</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
|
||
<WaveformFocusMouseEnter>Sätt fokus på musen</WaveformFocusMouseEnter>
|
||
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Sätt fokus på listvy med musen över listvyn</WaveformListViewFocusMouseEnter>
|
||
<WaveformBorderHitMs1>Gränsmarkörträff måste vara inom</WaveformBorderHitMs1>
|
||
<WaveformBorderHitMs2>millisekunder</WaveformBorderHitMs2>
|
||
<WaveformColor>Färg</WaveformColor>
|
||
<WaveformSelectedColor>Vald färg</WaveformSelectedColor>
|
||
<WaveformBackgroundColor>Bakgrundsfärg</WaveformBackgroundColor>
|
||
<WaveformTextColor>Textfärg</WaveformTextColor>
|
||
<WaveformTextFontSize>Teckentextstorlek</WaveformTextFontSize>
|
||
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Töm mapparna 'spektrogram' och 'ljudformer'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
|
||
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>Mapparna 'ljudformer' och 'spektrogram' innehåller {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
|
||
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
|
||
<GenerateSpectrogram>Generera spektrogram</GenerateSpectrogram>
|
||
<SpectrogramAppearance>Spektrogramutseende</SpectrogramAppearance>
|
||
<SpectrogramOneColorGradient>En färgövertoning</SpectrogramOneColorGradient>
|
||
<SpectrogramClassic>Klassisk</SpectrogramClassic>
|
||
<WaveformUseFFmpeg>Använd FFmpeg för ljudextraktion</WaveformUseFFmpeg>
|
||
<DownloadFFmpeg>Ladda ner FFmpeg</DownloadFFmpeg>
|
||
<WaveformFFmpegPath>Sökväg till FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
|
||
<WaveformBrowseToFFmpeg>Bläddra till FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
|
||
<WaveformBrowseToVLC>Bläddra till VLC-portabel</WaveformBrowseToVLC>
|
||
<SubStationAlphaStyle>(Avancerad) Sub Station Alpha-stil</SubStationAlphaStyle>
|
||
<ChooseColor>Välj färg</ChooseColor>
|
||
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
|
||
<SsaShadow>Skugga</SsaShadow>
|
||
<SsaOpaqueBox>Ogenomskinlig ruta</SsaOpaqueBox>
|
||
<Testing123>Testar 123...</Testing123>
|
||
<Language>Språk</Language>
|
||
<NamesIgnoreLists>Namn-/ignorlista (skiftlägeskänslig)</NamesIgnoreLists>
|
||
<AddName>Lägg till namn</AddName>
|
||
<AddWord>Lägg till ord</AddWord>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<AddPair>Lägg till par</AddPair>
|
||
<UserWordList>Användarordlista</UserWordList>
|
||
<OcrFixList>OCR-fixlista</OcrFixList>
|
||
<Location>Plats</Location>
|
||
<UseOnlineNames>Använd uppkopplad names.xml-fil</UseOnlineNames>
|
||
<WordAddedX>Tillagda ord: {0}</WordAddedX>
|
||
<WordAlreadyExists>Ordet finns redan!</WordAlreadyExists>
|
||
<WordNotFound>Hittade inte ordet</WordNotFound>
|
||
<RemoveX>Ta bort {0}?</RemoveX>
|
||
<CannotUpdateNamesOnline>Kan inte uppdatera namn.xml uppkopplad!</CannotUpdateNamesOnline>
|
||
<ProxyServerSettings>Proxy-serverinställningar</ProxyServerSettings>
|
||
<ProxyAddress>Proxy-adress</ProxyAddress>
|
||
<ProxyAuthentication>Autentisering</ProxyAuthentication>
|
||
<ProxyUserName>Användarnamn</ProxyUserName>
|
||
<ProxyPassword>Lösenord</ProxyPassword>
|
||
<ProxyDomain>Domän</ProxyDomain>
|
||
<NetworkSessionSettings>Nätverkssessionsinställning</NetworkSessionSettings>
|
||
<NetworkSessionNewSound>Spela ljudfil vid nytt meddelande</NetworkSessionNewSound>
|
||
<PlayXSecondsAndBack>Spela X sekunder och tillbaka, X är</PlayXSecondsAndBack>
|
||
<StartSceneIndex>Startscensstycket är</StartSceneIndex>
|
||
<EndSceneIndex>Slutscensstycket är</EndSceneIndex>
|
||
<FirstPlusX>Första + {0}</FirstPlusX>
|
||
<LastMinusX>Sista - {0}</LastMinusX>
|
||
<FixCommonerrors>Fixa vanliga fel</FixCommonerrors>
|
||
<RemoveTextForHi>Ta bort text för hörselskadade</RemoveTextForHi>
|
||
<MergeLinesShorterThan>Sammanfoga rader kortare än</MergeLinesShorterThan>
|
||
<MusicSymbol>Musiksymbol</MusicSymbol>
|
||
<MusicSymbolsReplace>Musiksymboler att ersätta (separera med kommatecken)</MusicSymbolsReplace>
|
||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fixa vanliga OCR-fel - använda också hårdkodade regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Fixa kort visningstid - tillåt flyttning av starttid</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
|
||
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Hoppa över steg ett (välj fix-regler)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
|
||
<Shortcuts>Kortkommandon</Shortcuts>
|
||
<Shortcut>Kortkommando</Shortcut>
|
||
<Control>Kontroll</Control>
|
||
<Alt>Alt</Alt>
|
||
<Shift>Skift</Shift>
|
||
<Key>Tangent</Key>
|
||
<ListViewAndTextBox>Listvy och textruta</ListViewAndTextBox>
|
||
<ListView>Listvy</ListView>
|
||
<TextBox>Textruta</TextBox>
|
||
<UpdateShortcut>Uppdatera</UpdateShortcut>
|
||
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Växla dock/undock av videokontrollen</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Ange slut, lägg till ny och gå till ny</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||
<AdjustViaEndAutoStart>Justera via ändläge</AdjustViaEndAutoStart>
|
||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Justera via ändläge och gå till nästa</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ange slut och gå till nästa</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ange start, automatisk varaktighet och gå till nästa</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Ange slut, nästa start och gå till nästa</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tangent ner=anger starten, tangent upp=anger slutet och gå till nästa</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||
<AdjustSelected100MsForward>Flytta markerade rader 100 ms framåt</AdjustSelected100MsForward>
|
||
<AdjustSelected100MsBack>Flytta markerade rader 100 ms bakåt</AdjustSelected100MsBack>
|
||
<AdjustStartXMsBack>Flytta start {0} ms bakåt</AdjustStartXMsBack>
|
||
<AdjustStartXMsForward>Flytta start {0} ms framåt</AdjustStartXMsForward>
|
||
<AdjustEndXMsBack>Flytta slutet {0} ms bakåt</AdjustEndXMsBack>
|
||
<AdjustEndXMsForward>Flytta slutet {0} ms framåt</AdjustEndXMsForward>
|
||
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Ange starttid, behåll längden</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ange slut, kompensera resten</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
||
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ange slut, kompensera och gå till nästa</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
||
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Förläng aktuell rad till nästa undertext eller max varaktighet</AdjustExtendCurrentSubtitle>
|
||
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Räkna om längden på aktuell undertext</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
|
||
<MainCreateStartDownEndUp>Skapa ny undertext vid tangent ner, ange sluttid vid tangent upp</MainCreateStartDownEndUp>
|
||
<MergeDialog>Sammanfoga dialogen (infoga streck)</MergeDialog>
|
||
<GoToNext>Gå till nästa rad</GoToNext>
|
||
<GoToPrevious>Gå till föregående rad</GoToPrevious>
|
||
<GoToCurrentSubtitleStart>Gå till aktuell radstart</GoToCurrentSubtitleStart>
|
||
<GoToCurrentSubtitleEnd>Gå till aktuellt radslut</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
||
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Gå till föregående rad och ställ in videopositionen</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
|
||
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Gå till nästa rad och ställ in videopositionen</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
|
||
<ToggleFocus>Växla fokus mellan listvyn och undertextrutan</ToggleFocus>
|
||
<ToggleDialogDashes>Växla dialogstreck</ToggleDialogDashes>
|
||
<ToggleMusicSymbols>Växla musiksymboler</ToggleMusicSymbols>
|
||
<Alignment>Justering (markerade rader)</Alignment>
|
||
<AlignmentN1>Justering längst ner till vänster - {\an1}</AlignmentN1>
|
||
<AlignmentN2>Justering längst ner i mitten - {\an2}</AlignmentN2>
|
||
<AlignmentN3>Justering längst ner till höger - { an3}</AlignmentN3>
|
||
<AlignmentN4>Justering i mitten till vänster - {\an4}</AlignmentN4>
|
||
<AlignmentN5>Justering i mitten - {\an5}</AlignmentN5>
|
||
<AlignmentN6>Justering i mitten till höger - {\an6}</AlignmentN6>
|
||
<AlignmentN7>Justering högst upp till vänster - {\an7}</AlignmentN7>
|
||
<AlignmentN8>Justering högst upp i mitten - { an8}</AlignmentN8>
|
||
<AlignmentN9>Justering högst upp till höger - {\an9}</AlignmentN9>
|
||
<CopyTextOnly>Kopiera text till urklipp (markerade rader)</CopyTextOnly>
|
||
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
|
||
<AutoDurationSelectedLines>Automatisk längd (markerade rader)</AutoDurationSelectedLines>
|
||
<ReverseStartAndEndingForRtl>Omvänd RTL start/slut</ReverseStartAndEndingForRtl>
|
||
<VerticalZoom>Vertikal inzoomning</VerticalZoom>
|
||
<VerticalZoomOut>Vertikal utzoomning</VerticalZoomOut>
|
||
<WaveformSeekSilenceForward>Sök tystnad framåt</WaveformSeekSilenceForward>
|
||
<WaveformSeekSilenceBack>Sök tystnad bakåt</WaveformSeekSilenceBack>
|
||
<WaveformAddTextHere>Lägg till text här (för nya urval)</WaveformAddTextHere>
|
||
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Lägg till text här (för nya urval från urklipp)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
|
||
<WaveformPlayNewSelection>Spela upp urvalet</WaveformPlayNewSelection>
|
||
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Spela upp slutet av urvalet</WaveformPlayNewSelectionEnd>
|
||
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Spela den första markerade undertexten</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
||
<WaveformFocusListView>Fokus listvy</WaveformFocusListView>
|
||
<WaveformGoToPreviousSceneChange>Gå till föregående scenförändring</WaveformGoToPreviousSceneChange>
|
||
<WaveformGoToNextSceneChange>Gå till nästa scenförändring</WaveformGoToNextSceneChange>
|
||
<WaveformToggleSceneChange>Växla scenförändring</WaveformToggleSceneChange>
|
||
<GoBack1Frame>En bildruta bakåt</GoBack1Frame>
|
||
<GoForward1Frame>En bildruta framåt</GoForward1Frame>
|
||
<GoBack1FrameWithPlay>En bildruta bakåt (med spela upp)</GoBack1FrameWithPlay>
|
||
<GoForward1FrameWithPlay>En bildruta framåt (med spela upp)</GoForward1FrameWithPlay>
|
||
<GoBack100Milliseconds>100 ms bakåt</GoBack100Milliseconds>
|
||
<GoForward100Milliseconds>100 ms framåt</GoForward100Milliseconds>
|
||
<GoBack500Milliseconds>500 ms bakåt</GoBack500Milliseconds>
|
||
<GoForward500Milliseconds>500 ms framåt</GoForward500Milliseconds>
|
||
<GoBack1Second>En sekund bakåt</GoBack1Second>
|
||
<GoForward1Second>En sekund framåt</GoForward1Second>
|
||
<GoBack5Seconds>Fem sekunder bakåt</GoBack5Seconds>
|
||
<GoForward5Seconds>Fem sekunder framåt</GoForward5Seconds>
|
||
<WaveformGoToPrevSubtitle>Gå till föregående undertext (från videoposition)</WaveformGoToPrevSubtitle>
|
||
<WaveformGoToNextSubtitle>Gå till nästa undertext (från videoposition)</WaveformGoToNextSubtitle>
|
||
<TogglePlayPause>Växla spela/paus</TogglePlayPause>
|
||
<Pause>Paus</Pause>
|
||
<Fullscreen>Fullskärm</Fullscreen>
|
||
<PlayRateSlower>Spela upp långsammare</PlayRateSlower>
|
||
<PlayRateFaster>Spela upp snabbare</PlayRateFaster>
|
||
<CustomSearch1>Översätt, anpassad sökning 1</CustomSearch1>
|
||
<CustomSearch2>Översätt, anpassad sökning 2</CustomSearch2>
|
||
<CustomSearch3>Översätt, anpassad sökning 3</CustomSearch3>
|
||
<CustomSearch4>Översätt, anpassad sökning 4</CustomSearch4>
|
||
<CustomSearch5>Översätt, anpassad sökning 5</CustomSearch5>
|
||
<SyntaxColoring>Syntaxfärgning</SyntaxColoring>
|
||
<ListViewSyntaxColoring>Listvy syntaxfärgning</ListViewSyntaxColoring>
|
||
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Färglängd om för kort</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
||
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Färglängd om för lång</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Textfärg om för lång</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Textfärg om mer än {0} rader</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
|
||
<SyntaxColorOverlap>Färg vid överlappning av tidskod</SyntaxColorOverlap>
|
||
<SyntaxErrorColor>Färg vid fel</SyntaxErrorColor>
|
||
<GoToFirstSelectedLine>Gå till första valda raden</GoToFirstSelectedLine>
|
||
<GoToNextEmptyLine>Gå till nästa tomma rad</GoToNextEmptyLine>
|
||
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
|
||
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Sammanfoga markerade rader och bryt automatiskt</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
|
||
<MergeSelectedLinesAndUnbreak>Sammanfoga markerade rader och obryt</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
|
||
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Sammanfoga markerade rader och obryt utan mellanslag (CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
|
||
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Sammanfoga markerade rader, behåll endast första icke-tomma text</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
|
||
<MergeSelectedLinesBilingual>Sammanfoga markerad rad tvåspråkig</MergeSelectedLinesBilingual>
|
||
<SplitSelectedLineBilingual>Dela markerad rad tvåspråkig</SplitSelectedLineBilingual>
|
||
<ToggleTranslationMode>Växla översättningsläge</ToggleTranslationMode>
|
||
<SwitchOriginalAndTranslation>Växla original och översättning</SwitchOriginalAndTranslation>
|
||
<MergeOriginalAndTranslation>Slå samman original och översättning</MergeOriginalAndTranslation>
|
||
<MergeWithNext>Slå samman med nästa</MergeWithNext>
|
||
<MergeWithPrevious>Slå samman med föregående</MergeWithPrevious>
|
||
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Genväg redan definierad: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
|
||
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Växla översättning och original i video-/ljudförhandsvisning</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
|
||
<ListViewColumnDelete>Kolumn, ta bort text</ListViewColumnDelete>
|
||
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Kolumn, ta bort text och växla upp</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
|
||
<ListViewColumnInsert>Kolumn, infoga text</ListViewColumnInsert>
|
||
<ListViewColumnPaste>Kolumn, klistra in</ListViewColumnPaste>
|
||
<ListViewColumnTextUp>Kolumn, text upp</ListViewColumnTextUp>
|
||
<ListViewColumnTextDown>Kolumn, text ner</ListViewColumnTextDown>
|
||
<ListViewFocusWaveform>Fokus vågform/spektrogram</ListViewFocusWaveform>
|
||
<ListViewGoToNextError>Gå till nästa fel</ListViewGoToNextError>
|
||
<ShowBeamer>Starta undertext i helskärms-beamer</ShowBeamer>
|
||
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Flytta sista ordet till nästa undertext</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
||
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Hämta första ordet från nästa undertext</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
||
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Flytta första ordet från nästa rad upp (aktuell undertext)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
|
||
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Flytta sista ordet från första raden ner (aktuell undertext)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
|
||
<MainTextBoxSelectionToLower>Valda till gemener</MainTextBoxSelectionToLower>
|
||
<MainTextBoxSelectionToUpper>Valda till versaler</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
||
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Växla automatisk längd</MainTextBoxToggleAutoDuration>
|
||
<MainTextBoxAutoBreak>Bryt texten automatiskt</MainTextBoxAutoBreak>
|
||
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>Bryt vid första mellanslaget från markörposition</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
|
||
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Bryt vid första mellanslaget från markörposition och gå till nästa</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
|
||
<MainTextBoxUnbreak>Obruten text</MainTextBoxUnbreak>
|
||
<MainFileSaveAll>Spara alla</MainFileSaveAll>
|
||
<Miscellaneous>Blandat</Miscellaneous>
|
||
<CpsIncludesSpace>Tecken/sek (CPS) inklusive mellanslag</CpsIncludesSpace>
|
||
<UseDoNotBreakAfterList>Använd listan do-not-break-after (för automatisk radbrytning)</UseDoNotBreakAfterList>
|
||
<GoogleTranslate>Google Översätt</GoogleTranslate>
|
||
<GoogleTranslateApiKey>API-nyckel</GoogleTranslateApiKey>
|
||
<MicrosoftBingTranslator>Microsoft Översätt</MicrosoftBingTranslator>
|
||
<HowToSignUp>Hur du registrerar dig</HowToSignUp>
|
||
<MicrosoftTranslateApiKey>Nyckel</MicrosoftTranslateApiKey>
|
||
<FontNote>Observera: Dessa teckensnittsinställningar är endast till för Subtitle Edits användargränssnitt.
|
||
Ställa in ett teckensnitt för en undertext görs normalt i videospelaren, men kan också göras när ett textningstyp med inbyggd typsnitt används som
|
||
"Avancerad Sub Station Alpha" eller via export till bildbaserade format.</FontNote>
|
||
</Settings>
|
||
<SettingsMpv>
|
||
<Title>Inställning för mpv</Title>
|
||
<DownloadMpv>Ladda ner mpv lib</DownloadMpv>
|
||
<DownloadMpvFailed>Kan inte hämta MPV - försök igen senare!</DownloadMpvFailed>
|
||
<DownloadMpvOk>MPV lib laddades ner och är klar för användning.</DownloadMpvOk>
|
||
</SettingsMpv>
|
||
<SettingsFfmpeg>
|
||
<Title>Ladda ner FFmpeg</Title>
|
||
<XDownloadFailed>Kunde inte ladda ner {0} - försök igen senare!</XDownloadFailed>
|
||
<XDownloadOk>{0} har laddats ner och är klar för användning.</XDownloadOk>
|
||
</SettingsFfmpeg>
|
||
<SetVideoOffset>
|
||
<Title>Ange videoförskjutning</Title>
|
||
<Description>Ange videoförskjutning (undertexter ska inte följa realtidsvideo, men t.ex. +10 timmar)</Description>
|
||
<RelativeToCurrentVideoPosition>I förhållande till aktuellt videoläge</RelativeToCurrentVideoPosition>
|
||
<KeepTimeCodes>Behåll befintliga tidskoder (lägg inte till videoförskjutning)</KeepTimeCodes>
|
||
<Reset>Återställ</Reset>
|
||
</SetVideoOffset>
|
||
<ShowEarlierLater>
|
||
<Title>Visa valda rader tidigare/senare</Title>
|
||
<TitleAll>Visa alla rader tidigare/senare</TitleAll>
|
||
<ShowEarlier>Visa tidigare</ShowEarlier>
|
||
<ShowLater>Visa senare</ShowLater>
|
||
<TotalAdjustmentX>Total justering: {0}</TotalAdjustmentX>
|
||
<AllLines>Alla rader</AllLines>
|
||
<SelectedLinesOnly>Markera endast rader</SelectedLinesOnly>
|
||
<SelectedLinesAndForward>Valda rad(er) och framåt</SelectedLinesAndForward>
|
||
</ShowEarlierLater>
|
||
<ShowHistory>
|
||
<Title>Historik (för ångra)</Title>
|
||
<SelectRollbackPoint>Välj tid/beskrivning för att gå tillbaka</SelectRollbackPoint>
|
||
<Time>Tid</Time>
|
||
<Description>Beskrivning</Description>
|
||
<CompareHistoryItems>Jämför historikobjekt</CompareHistoryItems>
|
||
<CompareWithCurrent>Jämför med aktuell</CompareWithCurrent>
|
||
<Rollback>Gå tillbaka</Rollback>
|
||
</ShowHistory>
|
||
<SpellCheck>
|
||
<Title>Stavningskontroll</Title>
|
||
<FullText>Fulltext</FullText>
|
||
<WordNotFound>Hittade inte ordet</WordNotFound>
|
||
<Language>Språk</Language>
|
||
<Change>Ändra</Change>
|
||
<ChangeAll>Ändra alla</ChangeAll>
|
||
<SkipOnce>Hoppa över en</SkipOnce>
|
||
<SkipAll>Hoppa över alla</SkipAll>
|
||
<AddToUserDictionary>Lägg till användarordboken</AddToUserDictionary>
|
||
<AddToNamesAndIgnoreList>Lägg till namn-/bullerlista (skiftlägeskänslig)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||
<AddToOcrReplaceList>Lägg till par till OCR-ersättningslista</AddToOcrReplaceList>
|
||
<Abort>Avbryt</Abort>
|
||
<Use>Använd</Use>
|
||
<UseAlways>Använd alltid</UseAlways>
|
||
<Suggestions>Förslag</Suggestions>
|
||
<SpellCheckProgress>Stavningskontroll [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
|
||
<EditWholeText>Redigera hela texten</EditWholeText>
|
||
<EditWordOnly>Redigera endast ord</EditWordOnly>
|
||
<AddXToNames>Lägg till '{0}' till namnlistan</AddXToNames>
|
||
<AddXToUserDictionary>Lägg till '{0}' till användarordboken</AddXToUserDictionary>
|
||
<AutoFixNames>Åtgärda automatiskt namn där endast skiftläge skiljer sig åt</AutoFixNames>
|
||
<CheckOneLetterWords>Fråga när okända ord med en bokstav hittas</CheckOneLetterWords>
|
||
<TreatINQuoteAsING>Behandla ord som slutar med " in' " som " ing " (Endast Engelska)</TreatINQuoteAsING>
|
||
<RememberUseAlwaysList>Kom ihåg "Använd alltid" list</RememberUseAlwaysList>
|
||
<ImageText>Bildtext</ImageText>
|
||
<SpellCheckCompleted>Stavningskontroll slutförd</SpellCheckCompleted>
|
||
<SpellCheckAborted>Stavningskontroll avbruten</SpellCheckAborted>
|
||
<SpacesNotAllowed>Mellanslag är inte tillåtet i ord!</SpacesNotAllowed>
|
||
<UndoX>Ångra: {0}</UndoX>
|
||
</SpellCheck>
|
||
<NetflixQualityCheck>
|
||
<GlyphCheckReport>Ogiltigt tecken {0} hittades i kolumn {1}</GlyphCheckReport>
|
||
<WhiteSpaceCheckReport>Ogiltigt blankutrymme hittades i kolumn {0}.</WhiteSpaceCheckReport>
|
||
<ReportPrompt>Se full rapport här: {0}.</ReportPrompt>
|
||
<FoundXIssues>Netflix kvalitetkontroll hittade {0} problem.</FoundXIssues>
|
||
<CheckOk>Netflix kvalitetkontroll OK :)</CheckOk>
|
||
</NetflixQualityCheck>
|
||
<Split>
|
||
<Title>Dela</Title>
|
||
<SplitOptions>Delningsalternativ</SplitOptions>
|
||
<Lines>Rader</Lines>
|
||
<Characters>Tecken</Characters>
|
||
<NumberOfEqualParts>Antal lika delar</NumberOfEqualParts>
|
||
<SubtitleInfo>Textinfo</SubtitleInfo>
|
||
<NumberOfLinesX>Antal rader: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||
<NumberOfCharactersX>Antal tecken: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
||
<Output>Utmatning</Output>
|
||
<FileName>Filnamn</FileName>
|
||
<OutputFolder>Utmatningsmapp</OutputFolder>
|
||
<DoSplit>Dela</DoSplit>
|
||
<Basic>Grundläggande</Basic>
|
||
</Split>
|
||
<SplitLongLines>
|
||
<Title>Dela långa rader</Title>
|
||
<SingleLineMaximumLength>Maximal enkelradslängd</SingleLineMaximumLength>
|
||
<LineMaximumLength>Maximal radlängd</LineMaximumLength>
|
||
<LineContinuationBeginEndStrings>Radfortsättning början-/slutsträngar</LineContinuationBeginEndStrings>
|
||
<NumberOfSplits>Antal delningar: {0}</NumberOfSplits>
|
||
<LongestSingleLineIsXAtY>Längsta enkelradslängden är {0} på rad {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
|
||
<LongestLineIsXAtY>Längsta totala radlängd är {0} på rad {1}</LongestLineIsXAtY>
|
||
</SplitLongLines>
|
||
<SplitSubtitle>
|
||
<Title>Dela undertext</Title>
|
||
<Description1>Ange längd på första delen av video eller bläddra</Description1>
|
||
<Description2>och få längd från videofil:</Description2>
|
||
<Split>Dela</Split>
|
||
<Done>Klar</Done>
|
||
<NothingToSplit>Inget att dela!</NothingToSplit>
|
||
<SavePartOneAs>Spara del 1 som...</SavePartOneAs>
|
||
<SavePartTwoAs>Spara del 2 som...</SavePartTwoAs>
|
||
<Part1>Del1</Part1>
|
||
<Part2>Del2</Part2>
|
||
<UnableToSaveFileX>Kunde inte spara {0}</UnableToSaveFileX>
|
||
<OverwriteExistingFiles>Skriv över befintliga filer?</OverwriteExistingFiles>
|
||
<FolderNotFoundX>Hittade inte mappen: {0}</FolderNotFoundX>
|
||
<Untitled>Namnlös</Untitled>
|
||
</SplitSubtitle>
|
||
<StartNumberingFrom>
|
||
<Title>Omnumrera</Title>
|
||
<StartFromNumber>Starta från nummer:</StartFromNumber>
|
||
<PleaseEnterAValidNumber>Ange ett giltigt nummer</PleaseEnterAValidNumber>
|
||
</StartNumberingFrom>
|
||
<Statistics>
|
||
<Title>Statistik</Title>
|
||
<TitleWithFileName>Statistik - {0}</TitleWithFileName>
|
||
<GeneralStatistics>Allmän statistik</GeneralStatistics>
|
||
<MostUsed>Mest använda...</MostUsed>
|
||
<MostUsedLines>Mest använda rader</MostUsedLines>
|
||
<MostUsedWords>Mest använda ord</MostUsedWords>
|
||
<NothingFound>Hittade inget</NothingFound>
|
||
<NumberOfLinesX>Antal textrader: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
||
<LengthInFormatXinCharactersY>Antal tecken som {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
|
||
<NumberOfCharactersInTextOnly>Antal tecken endast i texten: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
||
<TotalDuration>Total varaktighet för alla undertexter: {0:#,##0}</TotalDuration>
|
||
<TotalCharsPerSecond>Totalt tecken/sekund: {0:0.0} sekunder</TotalCharsPerSecond>
|
||
<TotalWords>Antalet ord i undertexten: {0:#,##0}</TotalWords>
|
||
<NumberOfItalicTags>Antal kursiva taggar: {0:#,##0}</NumberOfItalicTags>
|
||
<NumberOfBoldTags>Antal fetstillda taggar: {0:#,##0}</NumberOfBoldTags>
|
||
<NumberOfUnderlineTags>Antal understrykna taggar: {0:#,##0}</NumberOfUnderlineTags>
|
||
<NumberOfFontTags>Antal teckensnittstaggar: {0:#,##0}</NumberOfFontTags>
|
||
<NumberOfAlignmentTags>Antal placeringstaggar: {0:#,##0}</NumberOfAlignmentTags>
|
||
<LineLengthMinimum>Text längd - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
|
||
<LineLengthMaximum>Text längd - maximal: {0}</LineLengthMaximum>
|
||
<LineLengthAverage>Text längd - genomsnitt: {0}</LineLengthAverage>
|
||
<LinesPerSubtitleAverage>Undertext, antal rader - genomsnitt: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
|
||
<SingleLineLengthMinimum>Enkel linjelängd - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
|
||
<SingleLineLengthMaximum>Enkel linjelängd - maximal: {0}</SingleLineLengthMaximum>
|
||
<SingleLineLengthAverage>Enkel linjelängd - genomsnitt: {0}</SingleLineLengthAverage>
|
||
<DurationMinimum>Längd - minimum: {0:0.000} sekunder</DurationMinimum>
|
||
<DurationMaximum>Längd - maximal: {0:0.000} sekunder</DurationMaximum>
|
||
<DurationAverage>Längd - genomsnitt: {0:0.000} sekunder</DurationAverage>
|
||
<CharactersPerSecondMinimum>Tecken/sek - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
|
||
<CharactersPerSecondMaximum>Tecken/sek - maximal: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
|
||
<CharactersPerSecondAverage>Tecken/sek - genomsnitt: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
|
||
<Export>Exportera...</Export>
|
||
</Statistics>
|
||
<SubStationAlphaProperties>
|
||
<Title>Avancerade Sub Station Alpha-egenskaper</Title>
|
||
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha-egenskaper</TitleSubstationAlpha>
|
||
<Script>Skript</Script>
|
||
<ScriptTitle>Titel</ScriptTitle>
|
||
<OriginalScript>Originalskript</OriginalScript>
|
||
<Translation>Översättning</Translation>
|
||
<Editing>Redigering</Editing>
|
||
<Timing>Tidtagning</Timing>
|
||
<SyncPoint>Synkpunkt</SyncPoint>
|
||
<UpdatedBy>Uppdaterad av</UpdatedBy>
|
||
<UpdateDetails>Uppdateringsdetaljer</UpdateDetails>
|
||
<Resolution>Upplösning</Resolution>
|
||
<VideoResolution>Videoupplösning</VideoResolution>
|
||
<Options>Alternativ</Options>
|
||
<WrapStyle>Wrap-stil</WrapStyle>
|
||
<Collision>Kollision</Collision>
|
||
<ScaleBorderAndShadow>Skalgräns och skugga</ScaleBorderAndShadow>
|
||
</SubStationAlphaProperties>
|
||
<SubStationAlphaStyles>
|
||
<Title>Avancerade Sub Station Alpha-stilar</Title>
|
||
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha-stilar</TitleSubstationAlpha>
|
||
<Styles>Stilar</Styles>
|
||
<Properties>Egenskaper</Properties>
|
||
<Name>Namn</Name>
|
||
<Font>Teckensnitt</Font>
|
||
<FontName>Teckensnittsnamn</FontName>
|
||
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
|
||
<UseCount>Använd</UseCount>
|
||
<Primary>Primär</Primary>
|
||
<Secondary>Sekundär</Secondary>
|
||
<Tertiary>Tertiär</Tertiary>
|
||
<Outline>Layout</Outline>
|
||
<Shadow>Skugga</Shadow>
|
||
<Back>Tillbaka</Back>
|
||
<Alignment>Placering</Alignment>
|
||
<TopLeft>Topp/vänster</TopLeft>
|
||
<TopCenter>Topp/centrerad</TopCenter>
|
||
<TopRight>Topp/höger</TopRight>
|
||
<MiddleLeft>Mitten/vänster</MiddleLeft>
|
||
<MiddleCenter>Mitten/centrerad</MiddleCenter>
|
||
<MiddleRight>Mitten/höger</MiddleRight>
|
||
<BottomLeft>Botten/vänster</BottomLeft>
|
||
<BottomCenter>Botten/centrerad</BottomCenter>
|
||
<BottomRight>Botten/höger</BottomRight>
|
||
<Colors>Färger</Colors>
|
||
<Margins>Marginaler</Margins>
|
||
<MarginLeft>Vänstermarginal</MarginLeft>
|
||
<MarginRight>Högermarginal</MarginRight>
|
||
<MarginVertical>Vertikalmarginal</MarginVertical>
|
||
<Border>Kant</Border>
|
||
<PlusShadow>+ Skugga</PlusShadow>
|
||
<OpaqueBox>Ogenomskinlig box (använder konturfärg)</OpaqueBox>
|
||
<Import>Importera...</Import>
|
||
<Export>Exportera...</Export>
|
||
<Copy>Kopiera</Copy>
|
||
<CopyOfY>Kopia av {0}</CopyOfY>
|
||
<CopyXOfY>Kopiera {0} av {1}</CopyXOfY>
|
||
<New>Nytt</New>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
|
||
<ImportStyleFromFile>Importera stil från fil...</ImportStyleFromFile>
|
||
<ExportStyleToFile>Exportera stil till fil... (stil läggs till om filen redan existerar)</ExportStyleToFile>
|
||
<ChooseStyle>Välj stil att importera</ChooseStyle>
|
||
<StyleAlreadyExits>Stil finns redan: {0}</StyleAlreadyExits>
|
||
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' exportera till fil '{1}'</StyleXExportedToFileY>
|
||
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' importera från fil '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
|
||
</SubStationAlphaStyles>
|
||
<PointSync>
|
||
<Title>Punktsynkronisera</Title>
|
||
<TitleViaOtherSubtitle>Punktsynkronisera via andra undertexter</TitleViaOtherSubtitle>
|
||
<SyncHelp>Ange minst två synkpunkter för en ungefärlig synkronisering</SyncHelp>
|
||
<SetSyncPoint>Ange synkpunkt</SetSyncPoint>
|
||
<RemoveSyncPoint>Ta bort synkpunkt</RemoveSyncPoint>
|
||
<SyncPointsX>Synkpunkter: {0}</SyncPointsX>
|
||
<Info>En synkpunkt kommer att justera positionen. två eller flera synkroniseringspunkter kommer att justera position och hastighet</Info>
|
||
<ApplySync>Verkställ</ApplySync>
|
||
</PointSync>
|
||
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
||
<Title>Transport stream-undertextväljaren - {0}</Title>
|
||
<PidLine>Transport Packet Identifier (PID) = {0}, antal undertexter = {1}</PidLine>
|
||
<SubLine>{0}: {1} -> {2}, {3} bild(er)</SubLine>
|
||
</TransportStreamSubtitleChooser>
|
||
<UnknownSubtitle>
|
||
<Title>Okänd undertexttyp</Title>
|
||
<Message>Om du vill ha det här åtgärdat, skicka då ett e-postmeddelande till mailto:niksedk@gmail.com och bifoga en kopia av undertexten.</Message>
|
||
<ImportAsPlainText>Importera som vanlig text</ImportAsPlainText>
|
||
</UnknownSubtitle>
|
||
<VisualSync>
|
||
<Title>Visuell synk</Title>
|
||
<StartScene>Startscen</StartScene>
|
||
<EndScene>Slutscen</EndScene>
|
||
<Synchronize>Synk</Synchronize>
|
||
<HalfASecondBack>< ½ sek</HalfASecondBack>
|
||
<ThreeSecondsBack>< 3 sek</ThreeSecondsBack>
|
||
<PlayXSecondsAndBack>Spela {0} sek och tillbaka</PlayXSecondsAndBack>
|
||
<FindText>Sök text</FindText>
|
||
<GoToSubPosition>Gå till sub-position</GoToSubPosition>
|
||
<KeepChangesTitle>Behålla ändringarna?</KeepChangesTitle>
|
||
<KeepChangesMessage>Ändringar har gjorts till undertext i 'Visuell synk'.
|
||
|
||
Behålla ändringarna?</KeepChangesMessage>
|
||
<SynchronizationDone>Synkronisering klar!</SynchronizationDone>
|
||
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Startscen måste komma före slutscen!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
||
<Tip>Tips: Använd <ctrl+piltangent vänster/höger> för att flytta 100 ms bakåt/framåt</Tip>
|
||
</VisualSync>
|
||
<VobSubEditCharacters>
|
||
<Title>Redigera bildjämförelsedatabas</Title>
|
||
<ChooseCharacter>Välj tecken</ChooseCharacter>
|
||
<ImageCompareFiles>Jämför bildfiler</ImageCompareFiles>
|
||
<CurrentCompareImage>Aktuell jämförda bild</CurrentCompareImage>
|
||
<TextAssociatedWithImage>Text associerad med bild</TextAssociatedWithImage>
|
||
<IsItalic>Är kursiv</IsItalic>
|
||
<Update>Uppdatera</Update>
|
||
<Delete>Ta bort</Delete>
|
||
<ImageDoubleSize>Dubbel bildstorlek</ImageDoubleSize>
|
||
<ImageFileNotFound>Hittade inte bilden</ImageFileNotFound>
|
||
<Image>Bild</Image>
|
||
</VobSubEditCharacters>
|
||
<VobSubOcr>
|
||
<Title>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext</Title>
|
||
<TitleBluRay>Importera/OCR Blu-ray (.sup) undertext</TitleBluRay>
|
||
<OcrMethod>OCR-metod</OcrMethod>
|
||
<OcrViaModi>OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Kräver Microsoft Office</OcrViaModi>
|
||
<OcrViaTesseract>OCR via Tesseract</OcrViaTesseract>
|
||
<OcrViaNOCR>OCR via nOCR</OcrViaNOCR>
|
||
<Language>Språk</Language>
|
||
<OcrViaImageCompare>OCR via bildjämförelse</OcrViaImageCompare>
|
||
<ImageDatabase>Bilddatabas</ImageDatabase>
|
||
<NoOfPixelsIsSpace>Antal pixlar är mellanslag</NoOfPixelsIsSpace>
|
||
<MaxErrorPercent>Max. fel%</MaxErrorPercent>
|
||
<New>Ny</New>
|
||
<Edit>Redigera</Edit>
|
||
<StartOcr>Starta OCR</StartOcr>
|
||
<Stop>Stopp</Stop>
|
||
<StartOcrFrom>Börja OCR från undertext nr:</StartOcrFrom>
|
||
<LoadingVobSubImages>Laddar VobSub-bilder...</LoadingVobSubImages>
|
||
<LoadingImageCompareDatabase>Laddar bildjämförelsedatabas...</LoadingImageCompareDatabase>
|
||
<ConvertingImageCompareDatabase>Konvertera bild jämför databasen till nytt format (bild.db/bild.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
|
||
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
|
||
<SubtitleText>Undertext</SubtitleText>
|
||
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Det går inte att skapa 'Teckendatabasmappen': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
|
||
<SubtitleImageXofY>Undertextbild {0} av {1}</SubtitleImageXofY>
|
||
<ImagePalette>Bildpalett</ImagePalette>
|
||
<UseCustomColors>Använd anpassade färger</UseCustomColors>
|
||
<Transparent>Genomskinlig</Transparent>
|
||
<TransparentMinAlpha>Min. alfavärde (0=transparent, 255=fullt synlig)</TransparentMinAlpha>
|
||
<TransportStream>Transportström</TransportStream>
|
||
<TransportStreamGrayscale>Gråskala</TransportStreamGrayscale>
|
||
<TransportStreamGetColor>Använd färg (splittring av linjer kan uppstå)</TransportStreamGetColor>
|
||
<PromptForUnknownWords>Fråga efter okända ord</PromptForUnknownWords>
|
||
<TryToGuessUnkownWords>Försök att gissa okända ord</TryToGuessUnkownWords>
|
||
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Bryt automatiskt stycke om det är mer än två rader</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
|
||
<AllFixes>Alla korrigeringar</AllFixes>
|
||
<GuessesUsed>Gissningar som används</GuessesUsed>
|
||
<UnknownWords>Okända ord</UnknownWords>
|
||
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>Automatisk korrigering / stavningskontroll av OCR</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
|
||
<FixOcrErrors>Korrigera OCR-fel</FixOcrErrors>
|
||
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Importera text med matchande tidskoder</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
||
<ImportNewTimeCodes>Importera nya tidskoder</ImportNewTimeCodes>
|
||
<SaveSubtitleImageAs>Spara undertextbild som...</SaveSubtitleImageAs>
|
||
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Spara alla bilder (PNG/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
|
||
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Spara alla bilder med HTML-index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
||
<XImagesSavedInY>{0} bilder sparade i {1}</XImagesSavedInY>
|
||
<DictionaryX>Ordbok: {0}</DictionaryX>
|
||
<RightToLeft>Höger till vänster</RightToLeft>
|
||
<ShowOnlyForcedSubtitles>Visa endast tvingade undertexter</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
||
<UseTimeCodesFromIdx>Använd tidskoder från .idx-fil</UseTimeCodesFromIdx>
|
||
<NoMatch><Ingen träff></NoMatch>
|
||
<AutoTransparentBackground>Automatisk genomskinlig bakgrund</AutoTransparentBackground>
|
||
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Granska resultatet av den aktuella bilden</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
||
<EditLastAdditions>Redigera senaste bildjämförelsetilläggen...</EditLastAdditions>
|
||
<SetUnitalicFactor>Justera o-kursiv faktor...</SetUnitalicFactor>
|
||
<DiscardTitle>Förkasta ändringar som gjorts i OCR?</DiscardTitle>
|
||
<DiscardText>Vill du förkasta ändringar i aktuell OCR-session?</DiscardText>
|
||
<MinLineSplitHeight>Minsta radhöjd (delad)</MinLineSplitHeight>
|
||
<FallbackToX>Återgå till {0}</FallbackToX>
|
||
<ImagePreProcessing>Bildförbehandling</ImagePreProcessing>
|
||
</VobSubOcr>
|
||
<VobSubOcrCharacter>
|
||
<Title>VobSub - Manuell bild till text</Title>
|
||
<ShrinkSelection>Minska urval</ShrinkSelection>
|
||
<ExpandSelection>Expandera urval</ExpandSelection>
|
||
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
|
||
<Characters>Tecken</Characters>
|
||
<CharactersAsText>Tecken som text</CharactersAsText>
|
||
<Italic>Kursiv</Italic>
|
||
<Abort>Avbryt</Abort>
|
||
<Skip>Hoppa över</Skip>
|
||
<Nordic>Nordisk</Nordic>
|
||
<Spanish>Spanska</Spanish>
|
||
<German>Tyska</German>
|
||
<AutoSubmitOnFirstChar>Lägg till automatiskt vid första tecknet</AutoSubmitOnFirstChar>
|
||
<EditLastX>Redigera senaste: {0}</EditLastX>
|
||
</VobSubOcrCharacter>
|
||
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
||
<Title>Granska resultatet av den aktuella bilden</Title>
|
||
<InspectItems>Inspektera objekt</InspectItems>
|
||
<AddBetterMatch>Lägg till en bättre matchning</AddBetterMatch>
|
||
<Add>Lägg till</Add>
|
||
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
||
<VobSubOcrNewFolder>
|
||
<Title>Ny mapp</Title>
|
||
<Message>Namn på ny karaktärdatabasmapp</Message>
|
||
</VobSubOcrNewFolder>
|
||
<VobSubOcrSetItalicFactor>
|
||
<Title>Justera o-kursiv faktor</Title>
|
||
<Description>Justera värdet tills textstil är normalt och inte kursiv. Observera att originalbilden ska vara kursiv.</Description>
|
||
</VobSubOcrSetItalicFactor>
|
||
<Watermark>
|
||
<Title>Vattenstämpel</Title>
|
||
<WatermarkX>Vattenstämpel: {0}</WatermarkX>
|
||
<GenerateWatermarkTitle>Generera vattenstämpel</GenerateWatermarkTitle>
|
||
<SpreadOverEntireSubtitle>Fördelade på hela undertexten</SpreadOverEntireSubtitle>
|
||
<CurrentLineOnlyX>Endast på aktuell rad: {0}</CurrentLineOnlyX>
|
||
<Generate>Generera</Generate>
|
||
<Remove>Ta bort</Remove>
|
||
<BeforeWatermark>Före Vattenstämpel</BeforeWatermark>
|
||
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Vattenstämpel fungerar endast med unicode-filkodningen.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
|
||
</Watermark>
|
||
<Waveform>
|
||
<ClickToAddWaveform>Klicka för att lägga till vågform</ClickToAddWaveform>
|
||
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klicka för att lägga till vågform/spektrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
||
<Seconds>sekunder</Seconds>
|
||
<ZoomIn>Zooma in</ZoomIn>
|
||
<ZoomOut>Zooma ut</ZoomOut>
|
||
<AddParagraphHere>Lägg till text här</AddParagraphHere>
|
||
<AddParagraphHereAndPasteText>Lägg till text från urklipp här</AddParagraphHereAndPasteText>
|
||
<FocusTextBox>Fokusera textrutan</FocusTextBox>
|
||
<DeleteParagraph>Ta bort text</DeleteParagraph>
|
||
<Split>Dela</Split>
|
||
<SplitAtCursor>Dela vid markören</SplitAtCursor>
|
||
<MergeWithPrevious>Sammanfoga med tidigare</MergeWithPrevious>
|
||
<MergeWithNext>Sammanfoga med nästa</MergeWithNext>
|
||
<PlaySelection>Spela urval</PlaySelection>
|
||
<ShowWaveformAndSpectrogram>Visa vågform och spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
||
<ShowWaveformOnly>Visa endast vågform</ShowWaveformOnly>
|
||
<ShowSpectrogramOnly>Visa endast spektrogram</ShowSpectrogramOnly>
|
||
<AddSceneChange>Lägg till scenförändring</AddSceneChange>
|
||
<RemoveSceneChange>Ta bort scenförändring</RemoveSceneChange>
|
||
<GuessTimeCodes>Gissa tidskoder...</GuessTimeCodes>
|
||
<SeekSilence>Sök efter tystnad...</SeekSilence>
|
||
<InsertSubtitleHere>Infoga undertexter här...</InsertSubtitleHere>
|
||
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
|
||
<WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
|
||
</Waveform>
|
||
<WaveformGenerateTimeCodes>
|
||
<Title>Gissa tidskoder</Title>
|
||
<StartFrom>Starta från</StartFrom>
|
||
<CurrentVideoPosition>Aktuellt videoläge</CurrentVideoPosition>
|
||
<Beginning>Början</Beginning>
|
||
<DeleteLines>Ta bort rader</DeleteLines>
|
||
<FromCurrentVideoPosition>Från aktuellt videoläge</FromCurrentVideoPosition>
|
||
<DetectOptions>Identifiera alternativ</DetectOptions>
|
||
<ScanBlocksOfMs>Scan block av millisekunder</ScanBlocksOfMs>
|
||
<BlockAverageVolMin1>Blockerad medelvolym måste vara över</BlockAverageVolMin1>
|
||
<BlockAverageVolMin2>% av den totala genomsnittvolymen</BlockAverageVolMin2>
|
||
<BlockAverageVolMax1>Blockerad medelvolym måste vara lägre än</BlockAverageVolMax1>
|
||
<BlockAverageVolMax2>% av den totala maxvolymen</BlockAverageVolMax2>
|
||
<SplitLongLinesAt1>Splitta långa texter på</SplitLongLinesAt1>
|
||
<SplitLongLinesAt2>millisekunder</SplitLongLinesAt2>
|
||
<Other>Annat</Other>
|
||
</WaveformGenerateTimeCodes>
|
||
<WebVttNewVoice>
|
||
<Title>WebVTT - ange ny röst</Title>
|
||
<VoiceName>Namn på rösten</VoiceName>
|
||
</WebVttNewVoice>
|
||
</Language> |