This repository has been archived on 2024-07-02. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
APPLE-TV-4K-Downloader/binaries/Languages/sv-SE.xml
widevinedump fdc26b99ee Upload
2021-12-25 10:54:39 +05:30

2494 lines
142 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="svenska">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.5.13</Version>
<TranslatedBy>Översätt av Ted</TranslatedBy>
<CultureName>sv-SE</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>OK</Ok>
<Cancel>Avbryt</Cancel>
<Apply>Verkställ</Apply>
<None>Ingen</None>
<All>Alla</All>
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
<SubtitleFiles>Text filer</SubtitleFiles>
<AllFiles>Alla filer</AllFiles>
<VideoFiles>Videofiler</VideoFiles>
<AudioFiles>Ljudfiler</AudioFiles>
<OpenSubtitle>Öppna text</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile>Öppna videofil</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle>Öppna videofil</OpenVideoFileTitle>
<NoVideoLoaded>Ingen video laddad</NoVideoLoaded>
<VideoInformation>Videoinfo</VideoInformation>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<EndTime>Sluttid</EndTime>
<Duration>Längd</Duration>
<CharsPerSec>Tecken/sek</CharsPerSec>
<WordsPerMin>Ord/min</WordsPerMin>
<Actor>Skådespelare</Actor>
<Gap>Mellanrum</Gap>
<Region>Region</Region>
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Antal</Number>
<Text>Text</Text>
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Timme: min: sek: msek</HourMinutesSecondsMilliseconds>
<HourMinutesSecondsFrames>Timme:min:sek:bilder</HourMinutesSecondsFrames>
<Bold>Fet</Bold>
<Italic>Kursiv</Italic>
<Underline>Understruken</Underline>
<Visible>Synlig</Visible>
<FrameRate>Bildfrekvens</FrameRate>
<Name>Namn</Name>
<FileNameXAndSize>Filnamn: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
<ResolutionX>Upplösning: {0}</ResolutionX>
<FrameRateX>Bild per sek: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX>Total tid: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX>Videokodning: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>En radlängd:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Total längd: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Total längd: {0} (delad rad!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Dela raden!</SplitLine>
<NotAvailable>N/A</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX>Överlappa föregående rad ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
<OverlapX>Överlappa ({0:#,##0.###})</OverlapX>
<OverlapNextX>Överlappa nästa({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
<Negative>Negativ</Negative>
<RegularExpressionIsNotValid>Reguljärt uttryck är inte giltig!</RegularExpressionIsNotValid>
<CurrentSubtitle>Nuvarande undertext</CurrentSubtitle>
<OriginalText>Originaltext</OriginalText>
<OpenOriginalSubtitleFile>Öppna originalundertexten...</OpenOriginalSubtitleFile>
<PleaseWait>Vänta...</PleaseWait>
<SessionKey>Sessionsnyckel</SessionKey>
<UserName>Användarnamn</UserName>
<UserNameAlreadyInUse>Användarnamnet användsredan</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Webbtjänstens webbadress</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Ljud - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Kontroller - {0}</ControlsWindowTitle>
<Advanced>Avancerat</Advanced>
<Style>Stil</Style>
<StyleLanguage>Stil / Språk</StyleLanguage>
<Character>Tecken</Character>
<Class>Klass</Class>
<GeneralText>Allmänna</GeneralText>
<LineNumber>Rad#</LineNumber>
<Before>Före</Before>
<After>Efter</After>
<Size>Storlek</Size>
<Search>Sök</Search>
<DeleteCurrentLine>Ta bort aktuell rad</DeleteCurrentLine>
</General>
<About>
<Title>Om Subtitle Edit</Title>
<AboutText1>Subtitle Edit är fri programvara under GNU Public License.
Du kan distribuera, modifiera och använda den fritt.
C # källkod är tillgänglig på https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Besök www.nikse.dk för den senaste versionen.
Förslag är mycket välkomna.
E-post: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>Lägg till namnlista</Title>
<Description>Lägg till namn-/ljudlista (skiftlägeskänslig)</Description>
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList>
<Title>Lägg till OCR-ersättningslista</Title>
<Description>Lägg till par till OCR-ersättningslista (skiftlägeskänslig)</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary>
<Title>Lägg till egen ordlista</Title>
<Description>Lägg till ord i din egna ordlista (ej skiftlägeskänslig)</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>Skapar vågformsdata</Title>
<SourceVideoFile>Videofilskälla:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData>Skapar vågformsdata</GenerateWaveformData>
<PleaseWait>Detta kan ta några minuter - vänta</PleaseWait>
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>Hittade in VLC-mediaspelaren</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit behöver VLC-mediaspelaren 1.1.x eller nyare för att extrahera ljuddata.</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Vill du gå till VLC-mediaspelarens hemsida?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>Skapar toppfil...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Skapar spektrogram...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Extraherar ljud: {0:0.0} sekunder</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Extraherar ljud: {0} {1:00} minuter</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Kunde inte hitta extraherad wave-fil!
Den här funktionen kräver VLC-mediaspelare 1.1.x eller nyare ({0}-bit).
Command line: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} kunde inte extrahera ljuddata till wave-fil!
Kommandorad: {1} {2}
Obs: Kontrollera ledigt utrymme.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>LITE DISKUTRYMME!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} ledigt</FreeDiskSpace>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Batch genererar vågformdata</Title>
<ExtractingAudio>Extraherar ljud...</ExtractingAudio>
<Calculating>Beräknar...</Calculating>
<Done>Klar</Done>
<Error>Fel</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration>
<Title>Justera tidsaspekt</Title>
<AdjustVia>Justera via</AdjustVia>
<Seconds>Sekunder</Seconds>
<Percent>Procent</Percent>
<Recalculate>Omberäkna</Recalculate>
<AddSeconds>Lägg till sekunder</AddSeconds>
<SetAsPercent>Ange som procent av varaktigheten</SetAsPercent>
<Note>Obs: Visad tid överlappar inte starttiden för nästa text</Note>
<Fixed>Fixerad</Fixed>
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
<ExtendOnly>Endast förlänga</ExtendOnly>
</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>
<Title>Verkställ varaktighetsgränser</Title>
<FixesAvailable>Tillgängliga korrigeringar: {0}</FixesAvailable>
<UnableToFix>Går inte att korrigera: {0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
<AudioToText>
<Title>Ljud till text</Title>
<ExtractingAudioUsingX>Extraherar ljud med {0}...</ExtractingAudioUsingX>
<ExtractingTextUsingX>Extraherar text från ljud med {0}...</ExtractingTextUsingX>
<ProgessViaXy>Extraherar text via {0} framsteg: {1}%</ProgessViaXy>
<ShowLess>Visa mindre ▲</ShowLess>
<ShowMore>Visa mer ▼</ShowMore>
</AudioToText>
<AutoBreakUnbreakLines>
<TitleAutoBreak>Autobalansera markerade rader</TitleAutoBreak>
<TitleUnbreak>Ta bort radbrytning från markerade rader</TitleUnbreak>
<LinesFoundX>Hittade rader: {0}</LinesFoundX>
<OnlyBreakLinesLongerThan>Radbryt endast rader längre än</OnlyBreakLinesLongerThan>
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Raddela endast rader längre än</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
</AutoBreakUnbreakLines>
<BatchConvert>
<Title>Batch-konvertera</Title>
<Input>Inmatning</Input>
<InputDescription>Filinmatning (bläddra eller dra och släpp)</InputDescription>
<Status>Status</Status>
<Output>Utmatning</Output>
<ChooseOutputFolder>Välj utmatningsmapp</ChooseOutputFolder>
<OverwriteExistingFiles>Skriv över befintliga filer</OverwriteExistingFiles>
<Style>Stil...</Style>
<UseStyleFromSource>Använd stil från källan</UseStyleFromSource>
<ConvertOptions>Konverteringsalternativ</ConvertOptions>
<RemoveFormatting>Ta bort formateringstaggar</RemoveFormatting>
<RemoveTextForHI>Ta bort text för HI</RemoveTextForHI>
<OverwriteOriginalFiles>Skriv över originalfilen (ny filändelse om formatet har ändrats)</OverwriteOriginalFiles>
<RedoCasing>Gör om formsättning</RedoCasing>
<Convert>Konvertera</Convert>
<NothingToConvert>Inget att konvertera!</NothingToConvert>
<PleaseChooseOutputFolder>Välj utmatningsmapp</PleaseChooseOutputFolder>
<NotConverted>Misslyckades</NotConverted>
<Converted>Konverterad</Converted>
<Settings>Inställningar</Settings>
<FixRtl>Korrigera RTL</FixRtl>
<FixRtlAddUnicode>Korrigera RTL via Unicode-taggar</FixRtlAddUnicode>
<FixRtlRemoveUnicode>Ta bort RTL Unicode-taggar</FixRtlRemoveUnicode>
<FixRtlReverseStartEnd>Omvänd RTL start/slut</FixRtlReverseStartEnd>
<SplitLongLines>Dela långa rader</SplitLongLines>
<AutoBalance>Autobalansera rader</AutoBalance>
<ScanFolder>Skanna mapp...</ScanFolder>
<Recursive>Inkludera undermappar</Recursive>
<SetMinMsBetweenSubtitles>Ange min. millisek. mellan undertexter</SetMinMsBetweenSubtitles>
<BridgeGaps>Fyll i hål</BridgeGaps>
<PlainText>Vanlig text</PlainText>
<Ocr>OCR...</Ocr>
<Filter>Filter</Filter>
<FilterSkipped>Överhoppad av filter</FilterSkipped>
<FilterSrtNoUtf8BOM>SubRip (.srt) filer utan UTF-8 BOM-huvud</FilterSrtNoUtf8BOM>
<FilterMoreThanTwoLines>Mer än två rader i en undertext</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterContains>Text innehåller...</FilterContains>
<FixCommonErrorsErrorX>Fix vanliga fel: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX>Ersätt flera: {0}</MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX>Autobalansera: {0}</AutoBalanceErrorX>
<OffsetTimeCodes>Förskjutna tidskoder</OffsetTimeCodes>
</BatchConvert>
<Beamer>
<Title>Textvisare</Title>
</Beamer>
<Bookmarks>
<EditBookmark>Redigera bokmärke</EditBookmark>
<AddBookmark>Lägg till bokmärke</AddBookmark>
<GoToBookmark>Gå till bokmärke</GoToBookmark>
</Bookmarks>
<ChangeCasing>
<Title>Ändra skiftläge</Title>
<ChangeCasingTo>Ändra skiftläge till</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Normalt skiftläge. Meningar börjar med versal.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>Korrigera namn-skiftläge (via Dictionaries\names.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Korrigera endast namn-skiftläge (via Dictionaries\names.xml)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Ändra endast rader med versaler.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>ALLA VERSALER</AllUppercase>
<AllLowercase>alla gemener</AllLowercase>
</ChangeCasing>
<ChangeCasingNames>
<Title>Ändra skiftläge - Namn</Title>
<NamesFoundInSubtitleX>Namn som hittades i undertext: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
<Enabled>Aktiverad</Enabled>
<Name>Namn</Name>
<LinesFoundX>Rader hittade: {0}</LinesFoundX>
</ChangeCasingNames>
<ChangeFrameRate>
<Title>Ändra bildhastighet</Title>
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Konvertera bildhastighet av undertext</ConvertFrameRateOfSubtitle>
<FromFrameRate>Från bildhastighet</FromFrameRate>
<ToFrameRate>Till bildhastighet</ToFrameRate>
<FrameRateNotCorrect>Bildhastighet är inte rätt</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged>Bildhastighet är samma - inget att konvertera</FrameRateNotChanged>
</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>
<Title>Justera hastigheten i procent</Title>
<TitleShort>Justera hastigheten</TitleShort>
<Info>Ändra undertexthastighet i procent</Info>
<Custom>Anpassad</Custom>
<ToDropFrame>Till dropbild</ToDropFrame>
<FromDropFrame>Från dropbild</FromDropFrame>
</ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates>
<Title>Sök efter uppdateringar</Title>
<CheckingForUpdates>Söker efter uppdateringar...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX>Sök efter uppdatering misslyckades: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Du använder den senaste versionen av Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion>Ny version tillgänglig!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate>Gå till nedladdningssidan</InstallUpdate>
<NoUpdates>Uppdatera inte</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack>
<Title>Välj ljudspår</Title>
</ChooseAudioTrack>
<ChooseEncoding>
<Title>Välj kodning</Title>
<CodePage>Teckenuppsättning</CodePage>
<DisplayName>Visningsnamn</DisplayName>
<PleaseSelectAnEncoding>Välj en kodning</PleaseSelectAnEncoding>
</ChooseEncoding>
<ChooseLanguage>
<Title>Välj språk</Title>
<Language>Språk</Language>
</ChooseLanguage>
<ColorChooser>
<Title>Välj färg</Title>
<Red>Röd</Red>
<Green>Grön</Green>
<Blue>Blå</Blue>
<Alpha>Alpha</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste>
<Title>Kolumn klistra in</Title>
<ChooseColumn>Välj kolumn</ChooseColumn>
<OverwriteShiftCellsDown>Skriv över/Flytta celler nedåt</OverwriteShiftCellsDown>
<Overwrite>Skriv över</Overwrite>
<ShiftCellsDown>Flytta celler nedåt</ShiftCellsDown>
<TimeCodesOnly>Endast tidskoder</TimeCodesOnly>
<TextOnly>Endast text</TextOnly>
<OriginalTextOnly>Endast originaltext</OriginalTextOnly>
</ColumnPaste>
<CompareSubtitles>
<Title>Jämför undertexter</Title>
<PreviousDifference>Föregående skillnad</PreviousDifference>
<NextDifference>Nästa skillnad</NextDifference>
<SubtitlesNotAlike>Undertexterna har inga likheter</SubtitlesNotAlike>
<XNumberOfDifference>Antal skillnader: {0}</XNumberOfDifference>
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Antal skillnader: {0} ({1:0.##}% av ord ändrats)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Antal skillnader: {0} ({1:0.##}% av bokstäver ändrats)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
<ShowOnlyDifferences>Visa endast skillnader</ShowOnlyDifferences>
<IgnoreLineBreaks>Ignorera radbrytningar</IgnoreLineBreaks>
<IgnoreFormatting>Ignorera formatering</IgnoreFormatting>
<OnlyLookForDifferencesInText>Leta endast efter skillnader i texten</OnlyLookForDifferencesInText>
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Kan inte jämföra med bildbaserade undertexter</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
</CompareSubtitles>
<DCinemaProperties>
<Title>D-Cinema egenskaper (interop)</Title>
<TitleSmpte>D-Cinema egenskaper (SMPTE)</TitleSmpte>
<SubtitleId>Undertext ID</SubtitleId>
<GenerateId>Skapa ID</GenerateId>
<MovieTitle>Filmtitel</MovieTitle>
<ReelNumber>Filmnummer</ReelNumber>
<Language>Språk</Language>
<IssueDate>Publiceringsdatum</IssueDate>
<EditRate>Ändra hastighet</EditRate>
<TimeCodeRate>Tidskodshastighet</TimeCodeRate>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<Font>Typsnitt</Font>
<FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri>
<FontColor>Färg</FontColor>
<FontEffect>Effekt</FontEffect>
<FontEffectColor>Effektfärg</FontEffectColor>
<FontSize>Storlek</FontSize>
<TopBottomMargin>Övre/nedre marginal</TopBottomMargin>
<FadeUpTime>Tona upp tid</FadeUpTime>
<FadeDownTime>Tona ner tid</FadeDownTime>
<ZPosition>Z-position</ZPosition>
<ZPositionHelp>Positiva siffror flyttar text bort, negativa tal flyttar text närmare, om z-positionen är noll då är det 2D</ZPositionHelp>
<ChooseColor>Välj färg...</ChooseColor>
<Generate>Generera</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps>
<Title>Brygga små luckor i tidsintervall</Title>
<GapsBridgedX>Antalet små luckor brygg: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext>Lucka till nästa i sekunder</GapToNext>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Brygga luckor mindre än</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>millisekunder</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<MinMillisecondsBetweenLines>Min. millisekunder mellan rader</MinMillisecondsBetweenLines>
<ProlongEndTime>Föregående text tar all tidslucka</ProlongEndTime>
<DivideEven>Text uppdelar tidsluckor</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubRip>
<Title>Rip texter från IFO/VOBs (DVD)</Title>
<DvdGroupTitle>DVD-filer/info</DvdGroupTitle>
<IfoFile>IFO-fil</IfoFile>
<IfoFiles>IFO-filer</IfoFiles>
<VobFiles>VOB-filer</VobFiles>
<Add>Lägg till</Add>
<Remove>Ta bort</Remove>
<Clear>Klar</Clear>
<MoveUp>Flytta upp</MoveUp>
<MoveDown>Flytta ner</MoveDown>
<Languages>Språk</Languages>
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
<StartRipping>Starta rippning</StartRipping>
<Abort>Avbryt</Abort>
<AbortedByUser>Avbruten av användaren</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData>Läs textningsdata</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>Rippa VOB-fil {1} av {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>IFO typ är '{0}' och inte "DVDVIDEO-VTS '. {1} Försök med en annan fil än {2}</WrongIfoType>
</DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage>
<Title>Välj språk</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Välj språk (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Okänt språk</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Text bild {0}/{1} - {2} x {3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions>
<Title>EBU sparalternativ</Title>
<GeneralSubtitleInformation>Allmän textinformation</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Sidnummer</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Disk format</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Visa standardkod</DisplayStandardCode>
<ColorRequiresTeletext>Färger kräver text-TV!</ColorRequiresTeletext>
<CharacterCodeTable>Teckentabell</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Språk kod</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Original program titel</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>Original episode titel</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>Översatt program titel</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>Översatt episode titel</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>Översättare namn</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Text referenskod</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Ursprungsland</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Tidskod status</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme>Tidskod: Start av program</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Revisionsnummer</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Max# antal tecken per rad</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max# antal rader</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>Disk sekvensnummer</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>Totalt antal diskar</TotalNumberOfDisks>
<Import>Importera</Import>
<TextAndTimingInformation>Text och tidsanpassad info</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Motivering</JustificationCode>
<VerticalPosition>Vertikalt läge</VerticalPosition>
<MarginTop>Marginal topp (för topp inriktad text)</MarginTop>
<MarginBottom>Marginal botten (för botten inriktad text)</MarginBottom>
<NewLineRows>Antal rader lagts till av en ny linje</NewLineRows>
<Teletext>Text-TV</Teletext>
<UseBox>Använd ruta runt text</UseBox>
<DoubleHeight>Använd dubbel höjd för text</DoubleHeight>
<Errors>Fel</Errors>
<ErrorsX>Fel: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Linje {0} överskrider max längd ({1}) av {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Oförändrad presentation</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Vänsterjusterade text</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Centrerad text</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText>Höger justerad text</TextRightJustifiedText>
<UseBoxForOneNewLine />
</EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke>
<Title>Karaoke effekt</Title>
<ChooseColor>Välj färg:</ChooseColor>
<TotalMilliseconds>Totalt millisek.:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMilliseconds>Slutlig fördröjning i millisek.:</EndDelayInMilliseconds>
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter>
<Title>Skrivmaskins effekt</Title>
<TotalMilliseconds>Totalt millisek.:</TotalMilliseconds>
<EndDelayInMilliseconds>Slutlig fördröjning i millisek.:</EndDelayInMilliseconds>
</EffectTypewriter>
<ExportCustomText>
<Title>Exportera anpassade textformat</Title>
<Formats>Format</Formats>
<New>Ny</New>
<Edit>Redigera</Edit>
<Delete>Radera</Delete>
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
<SaveSubtitleAs>Spara undertext som</SaveSubtitleAs>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Undertext exporteras i eget format till: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat>
<Title>Mallen Anpassad textformat</Title>
<Template>Mall</Template>
<Header>Sidhuvud</Header>
<TextLine>Textrad (paragraf)</TextLine>
<TimeCode>Tidskod</TimeCode>
<NewLine>Ny linje</NewLine>
<Footer>Sidfot</Footer>
<DoNotModify>[Ändra inte]</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
<ExportFcpXmlAdvanced>
<Title>Exportera Final Cut Pro XML avancerat</Title>
<FontName>Typsnittsnamn</FontName>
<FontSize>Typsnittsstorlek</FontSize>
<FontFace>Font face</FontFace>
<FontFaceRegular>Regular</FontFaceRegular>
<Alignment>Orientering</Alignment>
<Baseline>Baslinje</Baseline>
</ExportFcpXmlAdvanced>
<ExportPngXml>
<Title>Exportera BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings>Bildinställningar</ImageSettings>
<FontFamily>Teckensnittsfamilj</FontFamily>
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
<FontColor>Teckenfärg</FontColor>
<BorderColor>Kantfärg</BorderColor>
<BorderWidth>Kantbredd</BorderWidth>
<BorderStyle>Gräns stil</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox>En box</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine>Box för varje rad</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX>Normal, bredd = {0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor>Skugga färg</ShadowColor>
<ShadowWidth>Skugga bredd</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha</Transparency>
<ImageFormat>Bildformat</ImageFormat>
<FullFrameImage>Full ram bild</FullFrameImage>
<SimpleRendering>Enkel rendering</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Anti-aliasing med transparent</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3D</Text3D>
<SideBySide3D>Halv-sida-vid-sida</SideBySide3D>
<HalfTopBottom3D>Halv-Topp/Botten</HalfTopBottom3D>
<Depth>Djup</Depth>
<ExportAllLines>Exportera alla linjer</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} bilder som sparats {1}</XImagesSavedInY>
<VideoResolution>Videoupplösning</VideoResolution>
<Align>Justering</Align>
<Left>Vänster</Left>
<Right>Höger</Right>
<Center>Centrerad</Center>
<CenterLeftJustify>Centrerad, vänterjusterad</CenterLeftJustify>
<CenterTopJustify>Centrerad, toppjusterad</CenterTopJustify>
<BottomMargin>Botten marginal</BottomMargin>
<LeftRightMargin>Vänster/höger marginal</LeftRightMargin>
<SaveBluRraySupAs>Välj Blu-ray sup filnamn</SaveBluRraySupAs>
<SaveVobSubAs>Välj VobSub filnamn</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs>Välj Blu-ray sup filnamn</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs>Välj DVD Studio Pro STL filnamn</SaveDvdStudioProStlAs>
<SaveDigitalCinemaInteropAs>Välj Digital Cinema Interop filnamn</SaveDigitalCinemaInteropAs>
<SavePremiereEdlAs>Välj Premiere EDL filnamn</SavePremiereEdlAs>
<SaveFcpAs>Välj Final Cut Pro xml filnamn</SaveFcpAs>
<SaveDostAs>Välj DoStudio dost filnamn</SaveDostAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Vissa linjer var för långa:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Linjehöjd</LineHeight>
<BoxSingleLine>Box - enkel linje</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Box - multi linje</BoxMultiLine>
<Forced>Tvingad</Forced>
<ChooseBackgroundColor>Välj bakgrundsfärg</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs>Spara bild som</SaveImageAs>
<FcpUseFullPathUrl>Använd fullständig bildvägsadress i FCP xml</FcpUseFullPathUrl>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Exportera text</Title>
<Preview>Förhandsgranska</Preview>
<ExportOptions>Exportera alternativ</ExportOptions>
<FormatText>Formatera text</FormatText>
<None>Ingen</None>
<MergeAllLines>Sammanfoga alla linjer</MergeAllLines>
<UnbreakLines>Obryt linjer</UnbreakLines>
<RemoveStyling>Ta bort design</RemoveStyling>
<ShowLineNumbers>Visa radnummer</ShowLineNumbers>
<AddNewLineAfterLineNumber>Lägg till ny rad efter radnummer</AddNewLineAfterLineNumber>
<ShowTimeCode>Visa tidskod</ShowTimeCode>
<AddNewLineAfterTimeCode>Lägg till ny rad efter tidskod</AddNewLineAfterTimeCode>
<AddNewLineAfterTexts>Lägg till ny rad efter text</AddNewLineAfterTexts>
<AddNewLineBetweenSubtitles>Lägg till ny linje mellan text</AddNewLineBetweenSubtitles>
<TimeCodeFormat>Tidskod format</TimeCodeFormat>
<Srt>.srt</Srt>
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
<HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
<TimeCodeSeparator>Tidskod separator</TimeCodeSeparator>
</ExportText>
<ExtractDateTimeInfo>
<Title>Generera tid som text</Title>
<OpenVideoFile>Välj videofil att extrahera datum/tid information från</OpenVideoFile>
<StartFrom>Starta från</StartFrom>
<DateTimeFormat>Datum/tidsformat</DateTimeFormat>
<Example>Exempel</Example>
<GenerateSubtitle>Generera undertext</GenerateSubtitle>
</ExtractDateTimeInfo>
<FindDialog>
<Title>Hitta</Title>
<Find>Hitta</Find>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Vanlig formulering</RegularExpression>
<WholeWord>Hela ord</WholeWord>
<Count>Antal</Count>
<XNumberOfMatches>{0:#,##0} matcher</XNumberOfMatches>
<OneMatch>En match</OneMatch>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine>
<Title>Hitta textrad</Title>
<Find>Hitta</Find>
<FindNext>Sök nästa</FindNext>
</FindSubtitleLine>
<FixCommonErrors>
<Title>Åtgärda vanliga fel</Title>
<Step1>Steg 1/2 - Välj vilka fel att fixa</Step1>
<WhatToFix>Fixar vad</WhatToFix>
<Example>Exempel</Example>
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
<InverseSelection>Avmarkera valda</InverseSelection>
<Back>&lt;Bakåt</Back>
<Next>Nästa&gt;</Next>
<Step2>Steg 2/2 - Verifiera fix</Step2>
<Fixes>Fixade</Fixes>
<Log>Logg</Log>
<Function>Åtgärd</Function>
<RemovedEmptyLine>Tog bort tom rad</RemovedEmptyLine>
<RemovedEmptyLineAtTop>Tog bort tom rad i topp</RemovedEmptyLineAtTop>
<RemovedEmptyLineAtBottom>Tog bort tom rad längst ner</RemovedEmptyLineAtBottom>
<RemovedEmptyLineInMiddle>Ta bort tom rad i mitten</RemovedEmptyLineInMiddle>
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Ta bort tomma rader/oanvända radbrytningar</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
<EmptyLinesRemovedX>Tomma rader borttagna: {0}</EmptyLinesRemovedX>
<FixOverlappingDisplayTimes>Fixa överlappad visningstid</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixShortDisplayTimes>Fixa kort visningstid</FixShortDisplayTimes>
<FixLongDisplayTimes>Fixa lång visningstid</FixLongDisplayTimes>
<FixInvalidItalicTags>Fixa ogiltiga kursiva taggar</FixInvalidItalicTags>
<RemoveUnneededSpaces>Ta bort onödiga mellanslag</RemoveUnneededSpaces>
<RemoveUnneededPeriods>Ta bort onödiga punkter</RemoveUnneededPeriods>
<FixMissingSpaces>Fixa saknade mellanslag</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines>Bryt långa rader</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Ta bort radbrytningar i korta stycken med bara en mening</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Ta bort radbrytningar i korta stycken (alla utom dialoger)</RemoveLineBreaksAll>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Fixa versalt 'i' inuti gemena ord (OCR-fel)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Fixa dubbla apostroftecken ('') till en enda apostrof (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Lägg till punkt efter rad där nästa rad börjar med versal bokstav</AddPeriods>
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Börja med versal bokstav efter punkt</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Börja med versal bokstav efter punkt inne i paragraf</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Börja med versal bokstav efter kolon/semikolon</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
<FixLowercaseIToUppercaseI>Fixa ensamma gemener 'i' till 'I' (Engelska)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>Fixa vanliga OCR-fel (med OCR-ersättningslistan)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Vanliga OCR-fel fixade (via OcrReplaceList-fil): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Ta bort mellanslag mellan siffror</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Fixa dialoger på en rad</FixDialogsOnOneLine>
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Borttagna mellanslag mellan siffror: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
<FixTurkishAnsi>Fixa Turkiska ANSI-tecken (Isländska) till Unicode</FixTurkishAnsi>
<FixDanishLetterI>Fixa danska bokstaven 'i'</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Fixa spansk inverterad fråge- och utropstecken</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>Lägg till saknat citationstecken (")</AddMissingQuote>
<AddMissingQuotes>Lägg till saknade citationstecken (")</AddMissingQuotes>
<FixHyphens>Fixa rader (ta bort bindestreck) som börjar med bindestreck (-)</FixHyphens>
<FixHyphensAdd>Fixa linjepar (lägg till bindestreck) med endast ett bindestreck (-)</FixHyphensAdd>
<FixHyphen>Fixa rad som börjar med bindestreck (-)</FixHyphen>
<XHyphensFixed>Bindestreck borttagna: {0}</XHyphensFixed>
<AddMissingQuotesExample>"Hur mår du? -&gt; "Hur mår du?"</AddMissingQuotesExample>
<XMissingQuotesAdded>Saknade citationstecken tillagd: {0}</XMissingQuotesAdded>
<Fix3PlusLines>Fixa undertexter med mer än två rader</Fix3PlusLines>
<Fix3PlusLine>Fixa undertext med mer än två rader</Fix3PlusLine>
<X3PlusLinesFixed>Undertexter med mer än två rader fixade: {0}</X3PlusLinesFixed>
<Analysing>Analyserar...</Analysing>
<NothingToFix>Inget att fixa :)</NothingToFix>
<FixesFoundX>Fixar hittades: {0}</FixesFoundX>
<XFixesApplied>Fixar som tillämpas: {0}</XFixesApplied>
<NothingToFixBut>Inget att fixa men några saker kan förbättras - se logg för detaljer</NothingToFixBut>
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Avmarkera "Fixa ensamma gemena 'i' till 'I' (Engelska)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
<XIsChangedToUppercase>{0} har ändrats till versaler</XIsChangedToUppercase>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Fixa första bokstaven till versal efter stycke</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Sammanfoga korta rader (ensamma meningar)</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Sammanfoga korta rader (alla utom dialoger)</MergeShortLineAll>
<XLineBreaksAdded>{0} radbrytningar tillagda</XLineBreaksAdded>
<BreakLongLine>Bryt långa rader</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Fixa lång visningstid</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag>Fixa ogiltig kursiv tagg</FixInvalidItalicTag>
<FixShortDisplayTime>Fixa kort visningstid</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime>Fixa överlappad visningstid</FixOverlappingDisplayTime>
<FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;What do I care.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;What do I care.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey you , there. -&gt; Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey you!. -&gt; Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Hey.You. -&gt; Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -&gt; The earth is flat.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Textnummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {4} {1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Det går inte att fixa nummer {0}: Starttid är senare än sluttid: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
<XFixedToYZ>{0}Fixa: {1} {2}</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY>Det går inte att fixa nummer till {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} Överlappande tidsaspekt fixad</XOverlappingTimestampsFixed>
<XDisplayTimesProlonged>{0} Visa tids längd</XDisplayTimesProlonged>
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} Ogiltiga HTML taggar fixade</XInvalidHtmlTagsFixed>
<XDisplayTimesShortned>{0} Visad tid förkortad</XDisplayTimesShortned>
<XLinesUnbreaked>{0} Obrutna rader</XLinesUnbreaked>
<UnneededSpace>Onödiga utrymme</UnneededSpace>
<XUnneededSpacesRemoved>{0} Onödiga utrymmen borttaget</XUnneededSpacesRemoved>
<UnneededPeriod>Onödiga punkter</UnneededPeriod>
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} Onödiga punkter borttagna</XUnneededPeriodsRemoved>
<FixMissingSpace>Fixa saknat utrymme</FixMissingSpace>
<XMissingSpacesAdded>{0} Saknat avstånd tillagd</XMissingSpacesAdded>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Fixa versal 'i' inuti gemener ord</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
<XPeriodsAdded>{0} Punkt tillagd.</XPeriodsAdded>
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Lägg till saknad punkt i slutet på raden</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
<XDoubleApostrophesFixed>{0} Dubbla apostrofer fixad.</XDoubleApostrophesFixed>
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} Versaler hittades inne i gemena ord</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
<RefreshFixes>Uppdatera valda fixar</RefreshFixes>
<ApplyFixes>Använd markerade fixar</ApplyFixes>
<AutoBreak>Auto bryt</AutoBreak>
<Unbreak>Obryt</Unbreak>
<FixDoubleDash>Fixa '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Ta bort&gt;&gt;</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Ta bort inledande '...'</FixEllipsesStart>
<FixMissingOpenBracket>Fixa saknade [</FixMissingOpenBracket>
<FixMusicNotation>Byt symboler (t.ex. âTª) med önskad musik symbol</FixMusicNotation>
<XFixDoubleDash>{0} Fixa '--'</XFixDoubleDash>
<XFixDoubleGreaterThan>{0} Ta bort&gt;&gt;</XFixDoubleGreaterThan>
<XFixEllipsesStart>{0} Ta bort start '... '</XFixEllipsesStart>
<XFixMissingOpenBracket>{0} Fixa saknade [</XFixMissingOpenBracket>
<XFixMusicNotation>{0} Fixa noter i rad</XFixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -&gt; 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Robert: Sup dude!' -&gt; 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample>
<FixEllipsesStartExample>'... and then we' -&gt; 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Look out!' -&gt; '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>{0} viktiga loggmeddelanden!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>Fixad och OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
<SelectDefault>Ange som standard</SelectDefault>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
<DescriptionLine1>Subtitle Edits stavningskontroll är baserad på NHunspell-motorn som</DescriptionLine1>
<DescriptionLine2>använder ordböcker från LibreOffice.</DescriptionLine2>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Välj ditt språk och klicka på ladda ner</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>Öppna mappen 'ordböcker'</OpenDictionariesFolder>
<Download>Ladda ner</Download>
<XDownloaded>{0} har laddats ner och installerats</XDownloaded>
</GetDictionaries>
<GetTesseractDictionaries>
<Title>Behövs ordböcker?</Title>
<DescriptionLine1>Få Tesseract OCR-ordböcker från webben</DescriptionLine1>
<DownloadFailed>Nerladdning misslyckades!</DownloadFailed>
<GetDictionariesHere>Hämta ordböcker här:</GetDictionariesHere>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Välj ditt språk och klicka på ladda ner</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>Öppna mappen 'ordböcker'</OpenDictionariesFolder>
<Download>Ladda ner</Download>
<XDownloaded>{0} har laddats ner och installerats</XDownloaded>
</GetTesseractDictionaries>
<GoogleTranslate>
<Title>Google översätt</Title>
<From>Från:</From>
<To>Till:</To>
<Translate>Översätt</Translate>
<PleaseWait>Vänta... detta kan ta en stund</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Använder sig av Google översätt</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Använder sig av Microsoft översätt</PoweredByMicrosoftTranslate>
<MsClientSecretNeeded>Tyvärr, du behöver en Cognitive Services 'Translator Text'-nyckel från Microsoft för att använda den senaste Microsoft Translator.
Gå till "Alternativ -&gt; Inställningar -&gt; Verktyg" för att ange din nyckel.</MsClientSecretNeeded>
<GoogleApiKeyNeeded>Tyvärr, du behöver en API-nyckel från Google för att använda senaste Google översätt.
Gå till "Alternativ -&gt; Inställningar -&gt; Verktyg" för att ange din Google översätt API-nyckel.</GoogleApiKeyNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>Provar att översätta utan API-nyckel... (långsam och databegränsad)</GoogleNoApiKeyWarning>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google mot Microsoft translate</Title>
<From>Från:</From>
<To>Till:</To>
<Translate>Översätt</Translate>
<SourceText>Original text</SourceText>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Gå till textnr.</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} är inte ett giltigt nr.</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportImages>
<Title>Importera bilder</Title>
<ImageFiles>Bildfiler</ImageFiles>
<Input>Input</Input>
<InputDescription>Välj indatafiler (bläddra eller dra-o-släpp)</InputDescription>
<Remove>Ta bort</Remove>
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
</ImportImages>
<ImportSceneChanges>
<Title>Importera scenförändringar</Title>
<OpenTextFile>Öppna textfil</OpenTextFile>
<Generate>Skapa scenändringar</Generate>
<Import>Importera scenändringar</Import>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<TimeCodes>Tidskoder</TimeCodes>
<Frames>Bildrutor</Frames>
<Seconds>Sekunder</Seconds>
<Milliseconds>Millisekunder</Milliseconds>
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Hämta scenförändringar med FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
<Sensitivity>Känslighet</Sensitivity>
<SensitivityDescription>Lägre värde ger mer scenändringar</SensitivityDescription>
<NoSceneChangesFound>Hittade inge scenändringar</NoSceneChangesFound>
</ImportSceneChanges>
<ImportText>
<Title>Importera vanlig text</Title>
<OneSubtitleIsOneFile>Flera filer - en fil är en undertext</OneSubtitleIsOneFile>
<OpenTextFile>Öppna textfil...</OpenTextFile>
<OpenTextFiles>Öppna textfiler...</OpenTextFiles>
<ImportOptions>Importera alternativ</ImportOptions>
<Splitting>Dela</Splitting>
<AutoSplitText>Auto dela text</AutoSplitText>
<OneLineIsOneSubtitle>En rad är en undertext</OneLineIsOneSubtitle>
<TwoLinesAreOneSubtitle>Två rader är en undertext</TwoLinesAreOneSubtitle>
<LineBreak>Radbrytning</LineBreak>
<SplitAtBlankLines>Dela på tom rad</SplitAtBlankLines>
<MergeShortLines>Sammanfoga kort rad med fortsättning</MergeShortLines>
<RemoveEmptyLines>Ta bort tomma rader</RemoveEmptyLines>
<RemoveLinesWithoutLetters>Ta bort rader utan bokstäver</RemoveLinesWithoutLetters>
<GenerateTimeCodes>Generera tidskoder</GenerateTimeCodes>
<GapBetweenSubtitles>Gap mellan texter (millisekunder)</GapBetweenSubtitles>
<Auto>Auto</Auto>
<Fixed>Fixad</Fixed>
<Refresh>Uppdatera</Refresh>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - ändrade rader: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<TimeCodes>Tidskoder</TimeCodes>
<SplitAtEndChars>Dela vid sista tecknet</SplitAtEndChars>
</ImportText>
<Interjections>
<Title>Interjektioner</Title>
</Interjections>
<JoinSubtitles>
<Title>Slå ihop texter</Title>
<Information>Lägg till texter att delta (släpp support också)</Information>
<NumberOfLines>#Linje</NumberOfLines>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<EndTime>Sluttid</EndTime>
<FileName>Filnamn</FileName>
<Join>Gå med</Join>
<TotalNumberOfLinesX>Totalt antal linjer: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
<Note>Obs! Filer måste redan ha rätt tidskoder</Note>
</JoinSubtitles>
<LanguageNames>
<NotSpecified>Inte specificerad</NotSpecified>
<UnknownCodeX>Okänd ({0})</UnknownCodeX>
<aaName>Afar</aaName>
<abName>Abchaziska</abName>
<afName>Afrikaans</afName>
<amName>Amhariska</amName>
<arName>Arabiska</arName>
<asName>Assamesiska</asName>
<ayName>Aymara</ayName>
<azName>Azerbajdzjanska</azName>
<baName>Basjkiriska</baName>
<beName>Vitryska</beName>
<bgName>Bulgariska</bgName>
<bhName>Bihari</bhName>
<biName>Bislama</biName>
<bnName>Bengali</bnName>
<boName>Tibetanska</boName>
<brName>Bretonska</brName>
<caName>Katalanska</caName>
<coName>Korsikanska</coName>
<csName>Tjeckiska</csName>
<cyName>Walesiska</cyName>
<daName>Danska</daName>
<deName>Tyska</deName>
<dzName>Bhutanesiska</dzName>
<elName>Grekiska</elName>
<enName>Engelska</enName>
<eoName>Esperanto</eoName>
<esName>Spanska</esName>
<etName>Estniska</etName>
<euName>Baskiska</euName>
<faName>Persiska</faName>
<fiName>Finska</fiName>
<fjName>Fijianska</fjName>
<foName>Färöiska</foName>
<frName>Franska</frName>
<fyName>Västfrisiska</fyName>
<gaName>Iriska</gaName>
<gdName>Skotsk gäliska</gdName>
<glName>Galiciska</glName>
<gnName>Guaraní</gnName>
<guName>Gujarati</guName>
<haName>Hausa</haName>
<heName>Hebreiska</heName>
<hiName>Hindi</hiName>
<hrName>Kroatiska</hrName>
<huName>Ungerska</huName>
<hyName>Armeniska</hyName>
<iaName>Interlingua</iaName>
<idName>Indonesiska</idName>
<ieName>Interlingue</ieName>
<ikName>Inupiak</ikName>
<isName>Isländska</isName>
<itName>Italienska</itName>
<iuName>Inuktitut</iuName>
<jaName>Japanska</jaName>
<jvName>Javanesiska</jvName>
<kaName>Georgiska</kaName>
<kkName>Kazakiska</kkName>
<klName>Grönländska</klName>
<kmName>Kambodjanska</kmName>
<knName>Kannada</knName>
<koName>Koreanska</koName>
<ksName>Kashmiriska</ksName>
<kuName>Kurdiska</kuName>
<kyName>Kirgisiska</kyName>
<laName>Latin</laName>
<lbName>Luxemburgiska</lbName>
<lnName>Lingala</lnName>
<loName>Laotiska</loName>
<ltName>Litauiska</ltName>
<lvName>Lettiska</lvName>
<mgName>Malagassiska</mgName>
<miName>Maori</miName>
<mkName>Makedonska</mkName>
<mlName>Malayalam</mlName>
<mnName>Mongoliska</mnName>
<moName>Moldavian</moName>
<mrName>Marathi</mrName>
<msName>Malajiska</msName>
<mtName>Maltesiska</mtName>
<myName>Burmesiska</myName>
<naName>Nauru</naName>
<neName>Nepalesiska</neName>
<nlName>Nederländska</nlName>
<noName>Norska</noName>
<ocName>Occitanska</ocName>
<omName>Oromo</omName>
<orName>Oriya</orName>
<paName>Punjabi</paName>
<plName>Polska</plName>
<psName>Afghanska</psName>
<ptName>Portugisiska</ptName>
<quName>Quechua</quName>
<rmName>Rätoromanska</rmName>
<rnName>Rundi</rnName>
<roName>Rumänska</roName>
<ruName>Ryska</ruName>
<rwName>Kinjarwanda</rwName>
<saName>Sanskrit</saName>
<sdName>Sindhi</sdName>
<sgName>Sango</sgName>
<shName>Serbokroatiska</shName>
<siName>Singalesiska</siName>
<skName>Slovakiska</skName>
<slName>Slovenska</slName>
<smName>Samoanska</smName>
<snName>Shona</snName>
<soName>Somaliska</soName>
<sqName>Albanska</sqName>
<srName>Serbiska</srName>
<ssName>Swati</ssName>
<stName>Sydsotho</stName>
<suName>Sundanesiska</suName>
<svName>Svenska</svName>
<swName>Swahili</swName>
<taName>Tamil</taName>
<teName>Telugiska</teName>
<tgName>Tadzjikiska</tgName>
<thName>Thailändska</thName>
<tiName>Tigrinja</tiName>
<tkName>Turkmeniska</tkName>
<tlName>Tagalog</tlName>
<tnName>Tswana</tnName>
<toName>Tonganska</toName>
<trName>Turkiska</trName>
<tsName>Tsonga</tsName>
<ttName>Tatariska</ttName>
<twName>Twi</twName>
<ugName>Uiguriska</ugName>
<ukName>Ukrainska</ukName>
<urName>Urdu</urName>
<uzName>Uzbekiska</uzName>
<viName>Vietnamesiska</viName>
<voName>Volapük</voName>
<woName>Wolof</woName>
<xhName>Xhosa</xhName>
<yiName>Jiddisch</yiName>
<yoName>Yoruba</yoName>
<zaName>Zhuang</zaName>
<zhName>Kinesiska</zhName>
<zuName>Zulu</zuName>
</LanguageNames>
<Main>
<Menu>
<File>
<Title>&amp;Arkiv</Title>
<New>&amp;Ny</New>
<Open>&amp;Öppna</Open>
<OpenKeepVideo>Öppna (behåll video)</OpenKeepVideo>
<Reopen>Öppna igen</Reopen>
<Save>&amp;Spara</Save>
<SaveAs>Spara som...</SaveAs>
<RestoreAutoBackup>Återställ automatisk säkerhetskopia...</RestoreAutoBackup>
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Avancerade Sub Station Alpha egenskaper...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha egenskaper...</SubStationAlphaProperties>
<EbuProperties>EBU STL egenskaper...</EbuProperties>
<DvdStuioProProperties>DVD Studio Pro egenskaper...</DvdStuioProProperties>
<TimedTextProperties>Timed Text egenskaper...</TimedTextProperties>
<PacProperties>PAC egenskaper...</PacProperties>
<OpenOriginal>Öppna originaltext (översattningsläge)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Spara original undertext</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Stäng original undertext</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder>Öppna behållarmappen</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Jämför...</Compare>
<Statistics>Statistik...</Statistics>
<Plugins>Tillägg...</Plugins>
<ImportOcrFromDvd>Importera/OCR-text från VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile>Importera/OCR Blu-ray undertextfil...</ImportBluRaySupFile>
<ImportXSub>Importera/OCR XSub från divx/avi...</ImportXSub>
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Importera undertext från Matroska-fil (mkv)...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Importera undertext med manuell vald kodning...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Import vanlig text...</ImportText>
<ImportImages>Import bilder...</ImportImages>
<ImportTimecodes>Import tidskod...</ImportTimecodes>
<Export>Exportera</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<ExportPlainText>Vanlig text...</ExportPlainText>
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB-bildskript...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
<ExportKoreanAtsFilePair>Koreanska ATS-filpar...</ExportKoreanAtsFilePair>
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
<ExportCustomTextFormat>Exportera anpassat textformat...</ExportCustomTextFormat>
<Exit>A&amp;vsluta</Exit>
</File>
<Edit>
<Title>Redigera</Title>
<Undo>Ångra</Undo>
<Redo>Gör om</Redo>
<ShowUndoHistory>Visa historiken (för ångra)</ShowUndoHistory>
<InsertUnicodeSymbol>Infoga Unicode-symbol</InsertUnicodeSymbol>
<InsertUnicodeControlCharacters>Infoga Unicode-kontrolltecken</InsertUnicodeControlCharacters>
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Vänster till högermärke (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Höger till vänstermärke (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Start av vänster till höger inbäddning (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Start av höger till vänster inbäddning (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Start av vänster till höger override (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Start av höger till vänster override (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find>Sök</Find>
<FindNext>Sök nästa</FindNext>
<Replace>&amp;Ersätt</Replace>
<MultipleReplace>Ersätt &amp;fler...</MultipleReplace>
<GoToSubtitleNumber>Gå till undertextnummer...</GoToSubtitleNumber>
<RightToLeftMode>Höger till vänsterläge</RightToLeftMode>
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Fixa RTL via Unicode-kontrolltecken (till utvalda rader)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>Motsatt RTL start/slut (för valda rader)</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Visa originaltext i ljud-/videoförhandsvisning</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection>Ändra markerade...</ModifySelection>
<InverseSelection>Invertera markerade</InverseSelection>
</Edit>
<Tools>
<Title>Verktyg</Title>
<AdjustDisplayDuration>Justera tidsintervaller...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>Verkställ tidsintervallgränser...</ApplyDurationLimits>
<DurationsBridgeGap>Brygga luckor i tidsintervaller...</DurationsBridgeGap>
<FixCommonErrors>Fixa vanliga fel...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom>Omnumrera...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired>Ta bort text för hörselskadade...</RemoveTextForHearingImpaired>
<ChangeCasing>Ändra skiftläge...</ChangeCasing>
<ChangeFrameRate>Ändra bildhastighet...</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>Ändrad hastighet (procent)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines>Sammanfoga korta rader...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText>Sammanfoga rader med samma text...</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes>Sammanfoga rader med samma tidskoder...</MergeSameTimeCodes>
<SplitLongLines>Dela långa rader...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minsta tid mellan undertexter...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Sortera efter</SortBy>
<NetflixQualityCheck>Netflix kvalitetskontroll...</NetflixQualityCheck>
<Number>Nummer</Number>
<StartTime>Starttid</StartTime>
<EndTime>Sluttid</EndTime>
<Duration>Längd</Duration>
<TextAlphabetically>Text - alfabetiskt</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength>Text - enkel rad</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Text - total längd</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Text - antal rader</TextNumberOfLines>
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Text - antal tecken/sek</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
<WordsPerMinute>Text - ord per minut (wpm)</WordsPerMinute>
<Style>Stil</Style>
<Ascending>Stigande</Ascending>
<Descending>Fallande</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Skapa tom översättning i nuvarande text</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>Konvertera stycke</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>Generera tid som text</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter>Måttomräknare</MeasurementConverter>
<SplitSubtitle>Splitta text</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>Lägg till text</AppendSubtitle>
<JoinSubtitles>Slå ihop text</JoinSubtitles>
</Tools>
<Video>
<Title>Video</Title>
<OpenVideo>Öppna videofil...</OpenVideo>
<OpenVideoFromUrl>Öppna video från webbadress...</OpenVideoFromUrl>
<OpenDvd>Öppna DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Välj ljudspår</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Stäng videofil</CloseVideo>
<SetVideoOffset>Ange videooffset...</SetVideoOffset>
<SmptTimeMode>SMPTE timing (drop frame)</SmptTimeMode>
<GenerateTextFromVideo>Skapa text från video...</GenerateTextFromVideo>
<GenerateImportSceneChanges>Skapa/importera scenändringar...</GenerateImportSceneChanges>
<RemoveSceneChanges>Ta bort scenförändringar</RemoveSceneChanges>
<WaveformBatchGenerate>Batch genererar vågformdata...</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveform>Visa/dölj ljudformat</ShowHideWaveform>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Visa/dölj ljudformat och spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>Avdocka videokontrollerna</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Docka videokontrollerna</ReDockVideoControls>
</Video>
<SpellCheck>
<Title>Stavningskontroll</Title>
<SpellCheck>Stavningskontroll...</SpellCheck>
<SpellCheckFromCurrentLine>Stavningskontroll från nuvarande rad...</SpellCheckFromCurrentLine>
<FindDoubleWords>Hitta dubbel ord</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Hitta dubbla rader</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Hämta lexikon...</GetDictionaries>
<AddToNameList>Lägg ord till namn</AddToNameList>
</SpellCheck>
<Synchronization>
<Title>Synkronisering</Title>
<AdjustAllTimes>Justera tider (tidigare/senare)</AdjustAllTimes>
<VisualSync>Visuell synk...</VisualSync>
<PointSync>Punkt synk</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Punkt synk via annan undertitel</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Översätt automatiskt</Title>
<TranslatePoweredByGoogle>Översätt (med Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
<TranslatePoweredByMicrosoft>Översätt (med Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
<TranslateFromSwedishToDanish>Översätt från Svenska till Danska (av nikse.dk )</TranslateFromSwedishToDanish>
</AutoTranslate>
<Options>
<Title>Alternativ</Title>
<Settings>Inställningar...</Settings>
<ChooseLanguage>Välj språk...</ChooseLanguage>
</Options>
<Networking>
<Title>Nätverk</Title>
<StartNewSession>Starta ny session</StartNewSession>
<JoinSession>Gå med i sessionen</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog>Visa sessionens info och loggning</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat>Chatta</Chat>
<LeaveSession>Lämna sessionen</LeaveSession>
</Networking>
<Help>
<CheckForUpdates>Sök efter uppdateringar...</CheckForUpdates>
<Title>Hjälp</Title>
<Help>&amp;Hjälp</Help>
<About>Om</About>
</Help>
<ToolBar>
<New>Ny</New>
<Open>Öppna</Open>
<Save>Spara</Save>
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
<Find>Sök</Find>
<Replace>Byt ut</Replace>
<FixCommonErrors>Fixa vanliga fel</FixCommonErrors>
<RemoveTextForHi>Ta bort text för hörselskadade</RemoveTextForHi>
<VisualSync>Visuell synk</VisualSync>
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>Netflix kvalitetskontroll</NetflixQualityCheck>
<Settings>Inställningar</Settings>
<Help>Hjälp</Help>
<ShowHideWaveform>Visa/dölj vågform</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo>Visa/dölj video</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<SizeAllColumnsToFit>Ändra storleken på alla kolumner så de passar</SizeAllColumnsToFit>
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Avancerad Sub Station Alpha - välj stil</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - välj stil</SubStationAlphaSetStyle>
<SetActor>Ange skådespelare</SetActor>
<SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha stil</SubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Advanced Sub Station Alpha stil</AdvancedSubStationAlphaStyles>
<TimedTextSetRegion>Tidsbestämd text - ange region</TimedTextSetRegion>
<TimedTextSetStyle>Tidsbestämd text - ange stil</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles>Tidsbestämd textstil...</TimedTextStyles>
<TimedTextSetLanguage>Tidsbestämd text - ange språk</TimedTextSetLanguage>
<SamiSetStyle>Sami - välj klass</SamiSetStyle>
<NuendoSetStyle>Nuendo - ange tecken</NuendoSetStyle>
<Cut>Klipp ut</Cut>
<Copy>Kopiera</Copy>
<Paste>Klistra in</Paste>
<Delete>Ta bort</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Dela rad vid markörens position</SplitLineAtCursorPosition>
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Dela rad vid markörens/videons position</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Auto-längd (nuvarande linje)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Markera alla</SelectAll>
<InsertFirstLine>Infoga rad</InsertFirstLine>
<InsertBefore>Infoga före</InsertBefore>
<InsertAfter>Infoga efter</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>Lägg till text efter denna linje</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>Kopiera som text till urklipp</CopyToClipboard>
<Column>Kolumn</Column>
<ColumnDeleteText>Ta bort text</ColumnDeleteText>
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Ta bort text och flytta upp celler</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Infoga tom text och flytta celler nedåt</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Infoga text från undertext</ColumnInsertTextFromSubtitle>
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Import text och flytta celler nedåt</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
<ColumnPasteFromClipboard>Klistra in från Urklipp</ColumnPasteFromClipboard>
<ColumnTextUp>Text uppåt</ColumnTextUp>
<ColumnTextDown>Text neråt</ColumnTextDown>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Splitta</Split>
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Sammanfoga markerade linjer som dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Slå ihop med rad före</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Slå ihop med rad efter</MergeWithLineAfter>
<RemoveFormatting>Ta bort formatering</RemoveFormatting>
<RemoveFormattingAll>Ta bort alla formateringar</RemoveFormattingAll>
<RemoveFormattingBold>Ta bort fetstil</RemoveFormattingBold>
<RemoveFormattingItalic>Ta bort kursivt</RemoveFormattingItalic>
<RemoveFormattingUnderline>Ta bort understreck</RemoveFormattingUnderline>
<RemoveFormattingColor>Ta bort färg</RemoveFormattingColor>
<RemoveFormattingFontName>Ta bort typsnittsnamn</RemoveFormattingFontName>
<RemoveFormattingAlignment>Ta bort justeringen</RemoveFormattingAlignment>
<Underline>Understreck</Underline>
<Box>Box</Box>
<Color>Färg...</Color>
<FontName>Typsnittsnamn...</FontName>
<Superscript>Superskript</Superscript>
<Subscript>Subskript</Subscript>
<Alignment>Justering...</Alignment>
<AutoBalanceSelectedLines>Auto-balansera valda rader...</AutoBalanceSelectedLines>
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Ta bort radbrytning från utvalda rader</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
<TypewriterEffect>Skrivmaskinseffekt...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect>Karaoke-effekt...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Visa valda rader tidigare/senare</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Visuellt synka valda rader</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft translate originalrad</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<TranslateSelectedLines>Översätt markerade rader...</TranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Justera tidslängd för markerade rader...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Fixa vanliga fel på markerade rader...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
<ChangeCasingForSelectedLines>Ändra skiftläge för markerade rader...</ChangeCasingForSelectedLines>
<SaveSelectedLines>Spara markerade rader som...</SaveSelectedLines>
<WebVTTSetNewVoice>Ange ny röst...</WebVTTSetNewVoice>
<WebVTTRemoveVoices>Ta bort röster</WebVTTRemoveVoices>
<NewActor>Ny skådespelare...</NewActor>
<RemoveActors>Ta bort skådespelarna</RemoveActors>
<EditBookmark>Redigera bokmärke</EditBookmark>
<RemoveBookmark>Ta bort bokmärke</RemoveBookmark>
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls>
<SubtitleFormat>Text format</SubtitleFormat>
<FileEncoding>Filkodning</FileEncoding>
<ListView>Listvy</ListView>
<SourceView>Ursprungskällan</SourceView>
<UndoChangesInEditPanel>Ångra ändringar i redigirutan</UndoChangesInEditPanel>
<Previous>&lt; Bakåt</Previous>
<Next>Nästa &gt;</Next>
<AutoBreak>Auto bryt</AutoBreak>
<Unbreak>Obryt</Unbreak>
</Controls>
<VideoControls>
<Translate>Översätta</Translate>
<CreateAndAdjust>Skapa/justera</CreateAndAdjust>
<Create>Skapa</Create>
<Adjust>Justera</Adjust>
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Välj nuvarande text när man spelar</SelectCurrentElementWhilePlaying>
<AutoRepeat>Auto Upprepa</AutoRepeat>
<AutoRepeatOn>Auto Upprepa på</AutoRepeatOn>
<AutoRepeatCount>Upprepa antal gånger</AutoRepeatCount>
<AutoContinue>Auto Fortsätt</AutoContinue>
<AutoContinueOn>Auto Fortsätt på</AutoContinueOn>
<DelayInSeconds>Fördröj (sekunder)</DelayInSeconds>
<OriginalText>Originaltext</OriginalText>
<Previous>&lt; Bakåt</Previous>
<Stop>Stopp</Stop>
<PlayCurrent>Spela aktuell</PlayCurrent>
<Next>Nästa &gt;</Next>
<Playing>Spela</Playing>
<RepeatingLastTime>Upprepa sista</RepeatingLastTime>
<RepeatingXTimesLeft>Upprepa {0} sista vänster</RepeatingXTimesLeft>
<AutoContinueInOneSecond>Auto fortsätt på en sekund</AutoContinueInOneSecond>
<AutoContinueInXSeconds>Auto fortsätt i {0} sekunder</AutoContinueInXSeconds>
<StillTypingAutoContinueStopped>Skriver fortfarande, auto fortsätt stoppad</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>Infoga ny text på video pos.</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
<Auto>Auto</Auto>
<PlayFromJustBeforeText>Spela från strax före text</PlayFromJustBeforeText>
<Pause>Paus</Pause>
<GoToSubtitlePositionAndPause>Gå till textnummer och pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Sätt som start tid</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Sätt slut tid &amp;&amp; gå till nästa</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>Justeras via sluttid {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Sätt slut tid</SetEndTime>
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Sätt start tid och kompensera resten</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
<SearchTextOnline>Sök text online</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<GoogleIt>Google</GoogleIt>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<VideoPosition>Video position</VideoPosition>
<TranslateTip>Tips: Använd &lt;alt+pil up/ner&gt; för att gå till föregående/nästa text</TranslateTip>
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Innan du ändrar tiden i ljudformat: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
<NewTextInsertAtX>Ny text infogas vid {0}</NewTextInsertAtX>
<Center>Mitten</Center>
<PlayRate>Spel hastighet</PlayRate>
</VideoControls>
<SaveChangesToUntitled>Spara ändringar i odöpt?</SaveChangesToUntitled>
<SaveChangesToX>Spara ändringar i {0}?</SaveChangesToX>
<SaveChangesToUntitledOriginal>Spara ändringar till odöpt original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
<SaveChangesToOriginalX>Spara ändringar i originalet {0}?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveSubtitleAs>Spara text som</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>Spara original text som</SaveOriginalSubtitleAs>
<NoSubtitleLoaded>Ingen text laddad</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines>Visuell synk - utvalda rader</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>Visuell synk</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync>Före visuell synkronisering</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Visuell synkronisera utförs på utvalda rader</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed>Visuell synk utförs</VisualSyncPerformed>
<FileXIsLargerThan10MB>Filen är större än 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
<ContinueAnyway>Fortsätt ändå?</ContinueAnyway>
<BeforeLoadOf>Innan du laddar {0}</BeforeLoadOf>
<LoadedSubtitleX>Undertiteln {0} laddad</LoadedSubtitleX>
<LoadedEmptyOrShort>Laddad tom eller mycket kort text {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>Filen är tom eller mycket kort!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>Filen hittades inte: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Sparad text {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>Spara original textning {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>Fil på disk modifierad</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>Skriv över filen {0} ändra {1} {2} {3} med aktuell fil laddad från disk vid {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
<FileXIsReadOnly>Går inte att spara {0}
Filen är Skrivskyddad!</FileXIsReadOnly>
<UnableToSaveSubtitleX>Det går inte att spara textfilen {0}</UnableToSaveSubtitleX>
<BeforeNew>Före ny</BeforeNew>
<New>Ny</New>
<BeforeConvertingToX>Före konvertering {0}</BeforeConvertingToX>
<ConvertedToX>Konvertera till {0}</ConvertedToX>
<BeforeShowEarlier>Före visa tidigare</BeforeShowEarlier>
<BeforeShowLater>Före visa senare</BeforeShowLater>
<LineNumberX>Rad nummer: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
<OpenVideoFile>Öppna videofil</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nya bildfrekvens ({0}) använts för att beräkna start/slut tidskoder</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Ny bildfrekvens ({0}) används för att beräkna start/slut nummer</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue>Sökt post hittades inte.
Vill du starta från början av dokumentet och söka igen?</FindContinue>
<FindContinueTitle>Fortsätt leta?</FindContinueTitle>
<ReplaceContinueNotFound>Sökt post hittades inte.
Vill du starta från början av dokumentet och fortsätta söka och ersätta?</ReplaceContinueNotFound>
<ReplaceXContinue>Sök post ersattes {0} gånger.
Vill du starta från början av dokumentet och fortsätta söka och ersätta?</ReplaceXContinue>
<ReplaceContinueTitle>Fortsätt 'Ersätt'?</ReplaceContinueTitle>
<SearchingForXFromLineY>Sök efter '{0}' från linje nummer {1}</SearchingForXFromLineY>
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' Finns på rad nummer {1}</XFoundAtLineNumberY>
<XNotFound>'{0}' Hittades inte</XNotFound>
<BeforeReplace>Före ersätt: {0}</BeforeReplace>
<MatchFoundX>Match hittad: {0}</MatchFoundX>
<NoMatchFoundX>Ingen träff: {0}</NoMatchFoundX>
<FoundNothingToReplace>Hittade ingenting att ersätta</FoundNothingToReplace>
<ReplaceCountX>Ersätt: {0}</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY>Match hittades på rad {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade>Ett byte görs.</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView>Innan ändringar görs i ursprungskällan</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>Kan inte tolka källkoden!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>Gå till rad nummer {0}</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>Skapa/anpassa rader tillämpa ändringarna</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>Markerade rader</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Före visad tidjustering</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX>Visad tidjustering: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX>Visa justerade tider: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<StarTimeAdjustedX>Starttid justerad: {0}</StarTimeAdjustedX>
<BeforeCommonErrorFixes>Innan vanligt fel åtgärdas</BeforeCommonErrorFixes>
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Vanliga fel fixade på utvalda rader</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
<CommonErrorsFixed>Vanliga fel fixade</CommonErrorsFixed>
<BeforeRenumbering>Före omnumreringen</BeforeRenumbering>
<RenumberedStartingFromX>Omnumrerade från: {0}</RenumberedStartingFromX>
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Före borttagning av text för hörselskadad</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Ta bort text för hörselskadad: En rad</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Ta bort text för hörselskadad: {0} rader</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
<SubtitleSplitted>Text splittad</SubtitleSplitted>
<SubtitleAppendPrompt>Detta kommer att lägga en befintlig text till den undertext som
redan bör vara i synk med videofil.
Fortsätta?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle>Lägg till text</SubtitleAppendPromptTitle>
<OpenSubtitleToAppend>Öppna text lägga till</OpenSubtitleToAppend>
<AppendViaVisualSyncTitle>Visuell synk - lägg till andra delen av text</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Lägg till denna synkroniserade text?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
<BeforeAppend>Före lägg till</BeforeAppend>
<SubtitleAppendedX>Text ingår: {0}</SubtitleAppendedX>
<SubtitleNotAppended>Text lades INTE till!</SubtitleNotAppended>
<GoogleTranslate>Google översätt</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft översätt</MicrosoftTranslate>
<BeforeGoogleTranslation>Före Google översättning</BeforeGoogleTranslation>
<SelectedLinesTranslated>Valda rader översatt</SelectedLinesTranslated>
<SubtitleTranslated>Text översatt</SubtitleTranslated>
<TranslateSwedishToDanish>Översätt laddad svensk text till danska</TranslateSwedishToDanish>
<TranslateSwedishToDanishWarning>Översätt laddad Svenska (är du säker att det är svenska?) text till danska?</TranslateSwedishToDanishWarning>
<TranslatingViaNikseDkMt>Översätta via www.nikse.dk/mt</TranslatingViaNikseDkMt>
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Före svensk till dansk översättning</BeforeSwedishToDanishTranslation>
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Översättning från svenska till danska komplett</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Översättning från svenska till danska misslyckades</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
<BeforeUndo>Före ångra</BeforeUndo>
<UndoPerformed>Ångra utförs</UndoPerformed>
<RedoPerformed>Gör om utförs</RedoPerformed>
<NothingToUndo>Inget att ångra</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX>Ogiltigt språknamn: {0}</InvalidLanguageNameX>
<DoNotDisplayMessageAgain>Visa inte det här meddelandet igen</DoNotDisplayMessageAgain>
<NumberOfCorrectedWords>Antalet korrigerade ord: {0}</NumberOfCorrectedWords>
<NumberOfSkippedWords>Antal överhoppade ord: {0}</NumberOfSkippedWords>
<NumberOfCorrectWords>Antal korrekta ord: {0}</NumberOfCorrectWords>
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Antal ord läggs till ordlistan: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
<NumberOfNameHits>Antal namn träffar: {0}</NumberOfNameHits>
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
<BeforeSpellCheck>Före stavningskontroll</BeforeSpellCheck>
<SpellCheckChangedXToY>Stavningskontroll: Ändrade '{0} "till" {1}'</SpellCheckChangedXToY>
<BeforeAddingTagX>Innan du tillägger &lt;{0}&gt; tag</BeforeAddingTagX>
<TagXAdded>&lt;{0}&gt;-taggar tillagda</TagXAdded>
<LineXOfY>Rad {0} av {1}</LineXOfY>
<XLinesSavedAsY>{0} Rader sparas som {1}</XLinesSavedAsY>
<XLinesDeleted>{0} Rader borttagna</XLinesDeleted>
<BeforeDeletingXLines>Innan du tar bort {0} rader</BeforeDeletingXLines>
<DeleteXLinesPrompt>Ta bort {0} rader?</DeleteXLinesPrompt>
<OneLineDeleted>Rad borttagen</OneLineDeleted>
<BeforeDeletingOneLine>Innan du tar bort en rad</BeforeDeletingOneLine>
<DeleteOneLinePrompt>Ta bort en rad?</DeleteOneLinePrompt>
<BeforeInsertLine>Före infoga rad</BeforeInsertLine>
<LineInserted>Rad infogas</LineInserted>
<BeforeLineUpdatedInListView>Innan rad uppdateras i listvy</BeforeLineUpdatedInListView>
<BeforeSplitLine>Före splitta rad</BeforeSplitLine>
<LineSplitted>Rad splittad</LineSplitted>
<BeforeMergeLines>Innan sammanfoga rader</BeforeMergeLines>
<LinesMerged>Rader sammanfogade</LinesMerged>
<BeforeSettingColor>Innan du ställer in färg</BeforeSettingColor>
<BeforeSettingFontName>Innan teckensnittsnamn</BeforeSettingFontName>
<BeforeTypeWriterEffect>Före skrivmaskin effekt</BeforeTypeWriterEffect>
<BeforeKaraokeEffect>Före karaoke effekt</BeforeKaraokeEffect>
<BeforeImportingDvdSubtitle>Innan du importerar text från DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
<OpenMatroskaFile>Öppna Matroska fil</OpenMatroskaFile>
<MatroskaFiles>Matroska filer</MatroskaFiles>
<NoSubtitlesFound>Inga texter hittades</NoSubtitlesFound>
<NotAValidMatroskaFileX>Detta är inte en giltigt Matroska fil: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
<BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray sup fil innehåller inga undertexter eller innehåller fel - försök demuxing igen.</BlurayNotSubtitlesFound>
<ParsingMatroskaFile>Analyserar Matroska fil. Var god vänta</ParsingMatroskaFile>
<ParsingTransportStreamFile>Analysera Transport Stream fil. Vänta</ParsingTransportStreamFile>
<BeforeImportFromMatroskaFile>Före import text från Matroska fil</BeforeImportFromMatroskaFile>
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Text importeras från Matroska fil</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
<DropFileXNotAccepted>Släppt fil '{0}' accepteras inte - filen är för stor</DropFileXNotAccepted>
<DropOnlyOneFile>Du kan bara släppa en fil</DropOnlyOneFile>
<OpenAnsiSubtitle>Öppna text</OpenAnsiSubtitle>
<BeforeChangeCasing>Före förändra formsättning</BeforeChangeCasing>
<CasingCompleteMessageNoNames>Antal rader med ändrad formsättning: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Antal rader med ändrad namn formsättning: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
<CasingCompleteMessage>Antal rader med ändrad formsättning: {0}/{1}, bytt formsättning för namn: {2}</CasingCompleteMessage>
<BeforeChangeFrameRate>Före ändring av bildfrekvens</BeforeChangeFrameRate>
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Innan justera hastigheten i procent</BeforeAdjustSpeedInPercent>
<FrameRateChangedFromXToY>Bildfrekvens ändras från {0} till {1}</FrameRateChangedFromXToY>
<IdxFileNotFoundWarning>{0} Hittades inte! Importera VobSub fil ändå?</IdxFileNotFoundWarning>
<InvalidVobSubHeader>Rubrik inte giltigt VobSub fil: {0}</InvalidVobSubHeader>
<OpenVobSubFile>Öppna VobSub (sub/idx) text</OpenVobSubFile>
<VobSubFiles>VobSub text filer</VobSubFiles>
<OpenBluRaySupFile>Öppna Blu-ray text</OpenBluRaySupFile>
<BluRaySupFiles>BluRay text filer</BluRaySupFiles>
<OpenXSubFiles>Öppna XSub fil</OpenXSubFiles>
<XSubFiles>XSub filer</XSubFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>Innan du importerar VobSub text</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>Innan du importerar Blu-ray sup fil</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>Innan du importerar BDN xml-fil</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Före visa valda rader tidigare/senare</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Visa alla linjer {0:0.0##} sekunder tidligere</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Visa alla linjer {0:0.0##} sekunder senere</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Visa valda linjer {0:0.0##} sekunder tidigare</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Visa valda linjer {0:0.0##} sekunder senare</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Visa urval och framåt {0:0.0##} sekunder tidigare</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Visa urval och framåt {0:0.0##} sekunder senare</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
<DoubleWordsViaRegEx>Dubbel ord via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
<BeforeSortX>Före sortera: {0}</BeforeSortX>
<SortedByX>Sortera: {0}</SortedByX>
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Före automatisk utvalda balans rader</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Antal rader auto balanserad: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Före radbrytning av utvalda rader</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Antal rader med borttagna radbrytningar: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
<BeforeMultipleReplace>Före flera ersätta</BeforeMultipleReplace>
<NumberOfLinesReplacedX>Antal rader där text ersätts: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
<NameXAddedToNameList>Namnet '{0}' lades till i namn</NameXAddedToNameList>
<NameXNotAddedToNameList>Namnet '{0}' har INTE lagts till i namn</NameXNotAddedToNameList>
<WordXAddedToUserDic>Ordet '{0}' lades till i användarens ordlistan</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic>Namnet '{0}' har INTE lagt till i användaren ordlistan</WordXNotAddedToUserDic>
<OcrReplacePairXAdded>OCR ersätt lista '{0} -&gt; {1}' lades till i OCR ersätt lista</OcrReplacePairXAdded>
<OcrReplacePairXNotAdded>OCR ersätt lista '{0} -&gt; {1}' lades INTE till i OCR ersätt lista</OcrReplacePairXNotAdded>
<XLinesSelected>{0} markerade rader</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Undertexten innehåller Unicode-tecken. Sparas detta i ANSI-format kommer dessa att gå förlorade. Spara ändå?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning>Undertexten innehåller negativa tidskoder. Spara ändå?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines>Innan sammanfogade korta rader</BeforeMergeShortLines>
<MergedShortLinesX>Antal sammanfogade rader: {0}</MergedShortLinesX>
<BeforeSplitLongLines>Innan delning av långa rader</BeforeSplitLongLines>
<LongLinesSplitX>Antal raduppdelningart: {0}</LongLinesSplitX>
<BeforeDurationsBridgeGap>Innan borttagning av små mellanrum</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Innan ange minsta visningstid mellan undertexterna</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Antal rader med minsta visningstid mellan rader: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText>Innan import av vanlig text</BeforeImportText>
<TextImported>Text importerad</TextImported>
<BeforePointSynchronization>Innan punktsynkronisering</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone>Punktsynkronisering klar</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>Innan import av tidskoder</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>Tidskoder importeras från {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Innan infoga text på videoposition</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Innan sätt starttid och kompensera resten</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Innan inställd sluttid och kompensera resten</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Innan ange sluttid på videoposition och automatiskt beräkna start</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Fortsätt med nuvarande stavningskontroll?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Tecken/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Få bildhastighet från videofil</GetFrameRateFromVideoFile>
<NetworkMessage>Nytt meddelande: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate>Rad uppdaterad: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Rad införd: {0} ({1}): Index = {2}, Text = {3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Rad borttagen: {0} ({1}): Index = {2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>Ny användare: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser>Adjö {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>Kan inte ansluta till servern: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction>Användare/åtgärd</UserAndAction>
<NetworkMode>Nätverksläge</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Startade sessionen {1} på {2}</XStartedSessionYAtZ>
<OpenOtherSubtitle>Öppna annan undertext</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogDashes>Innan byte av dialogstreck</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Exportera vanlig text som</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Textfiler</TextFiles>
<SubtitleExported>Undertext exporterad</SubtitleExported>
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Rad {0} - fel vid läsning: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Rad {0} - fel vid läsning av tidskod: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Rad {0} - förväntad undertextnummer: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
<BeforeGuessingTimeCodes>Innan gissa tidskoder</BeforeGuessingTimeCodes>
<BeforeAutoDuration>Innan automatisk tid för utvalda rader</BeforeAutoDuration>
<BeforeColumnPaste>Innan kolumn infogades</BeforeColumnPaste>
<BeforeColumnDelete>Innan kolumn togs bort</BeforeColumnDelete>
<BeforeColumnImportText>Innan kolumnimport av text</BeforeColumnImportText>
<BeforeColumnShiftCellsDown>Innan kolumn celler flyttas neråt</BeforeColumnShiftCellsDown>
<BeforeX>Innan: {0}</BeforeX>
<LinesUpdatedX>Uppdaterade rader: {0}</LinesUpdatedX>
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Fel vid inläsning av tillägget: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
<BeforeRunningPluginXVersionY>Innan du kör tillägget: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
<UnableToReadPluginResult>Kunde inte läsa undertextresultat från tillägget!</UnableToReadPluginResult>
<UnableToCreateBackupDirectory>Kunde inte skapa säkerhetskopieringskatalog {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Innan sammanfogning av undertexter</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined>Undertexter sammanfogade</SubtitlesJoined>
<StatusLog>Statuslogg</StatusLog>
<XSceneChangesImported>{0} importerade scenförändringar</XSceneChangesImported>
<PluginXExecuted>Tillägg '{0}' körs.</PluginXExecuted>
<NotAValidXSubFile>Inte en giltig XSub-fil!</NotAValidXSubFile>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Innan du sammanfogar rader med samma text</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Textning med tidskoder har ett annat antal rader ({0}) än aktuell undertext ({1}) - fortsätta ändå?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>Analysera transportström - vänta...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% klart</XPercentCompleted>
<NextX>Nästa: {0}</NextX>
<PromptInsertSubtitleOverlap>Infoga undertext vid vågformsposition kommer att orsaka överlappning!
Fortsätta ändå?</PromptInsertSubtitleOverlap>
<SetPlayRateX>Ställ in uppspelningsfrekvens (hastighet) till {0}%</SetPlayRateX>
<ErrorLoadIdx>Kan inte läsa/redigera. idx-filer. Idx.filer är en del av en idx/sub-par (även kallad VobSub), och Subtitle Edit kan öppna .sub-filen.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Den här filer verkar vara en komprimmerad .rar-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Den här filer verkar vara en komprimmerad .zip-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoad7Zip>Den här filer verkar vara en komprimmerad 7-Zip-fil. Subtitle Edit kan inte öppna komprimmerade filer.</ErrorLoad7Zip>
<ErrorLoadPng>Den här filer verkar vara en PNG-bildfil. Subtitle Edit kan inte öppna PNG-filer.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>Den här filer verkar vara en JPG-bildfil. Subtitle Edit kan inte öppna JPG-filer.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Den här filer verkar vara en ReScene .srr-fil - inte en undertextfil.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>Den här filer verkar vara en BitTorrent-fil - inte en undertextfil.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Den här filen innehåller endast binära nollor!
Om du har redigerat den här filen med Subtitle Edit kan du hitta en backup via menyalternativet Arkiv -&gt; Återställ automatisk backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Att släppa mappar stöds inte här.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Krypterad VobSub-innehåll stöds inte.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup-filer stöds inte här.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup>DVD sup-filer stöds inte här.</NoSupportHereDvdSup>
<NoSupportHereVobSub>VobSub-filer stöds inte här.</NoSupportHereVobSub>
<NoSupportHereDivx>DivX-filer stöds inte här.</NoSupportHereDivx>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Välj undertext från Matroska-fil</Title>
<TitleMp4>Välj undertext från MP4-fil</TitleMp4>
<PleaseChoose>Mer än en undertext funnen - välj</PleaseChoose>
<TrackXLanguageYTypeZ>Spår {0} - språk: {1} - typ: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
</MatroskaSubtitleChooser>
<MeasurementConverter>
<Title>Måttomräknare</Title>
<ConvertFrom>Konvertera från</ConvertFrom>
<ConvertTo>Konvertera till</ConvertTo>
<CopyToClipboard>Kopiera till urklipp</CopyToClipboard>
<Celsius>Celsius</Celsius>
<Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
<Miles>Miles</Miles>
<Kilometers>Kilometer</Kilometers>
<Meters>Meter</Meters>
<Yards>Yards</Yards>
<Feet>Fot</Feet>
<Inches>Tum</Inches>
<Pounds>Pounds</Pounds>
<Kilos>Kilo</Kilos>
</MeasurementConverter>
<MergeDoubleLines>
<Title>Sammanfoga rader med samma text</Title>
<MaxMillisecondsBetweenLines>Maximalt antal millisekunder mellan rader</MaxMillisecondsBetweenLines>
<IncludeIncrementing>Inkludera inkrementella rader</IncludeIncrementing>
</MergeDoubleLines>
<MergedShortLines>
<Title>Sammanfoga korta rader</Title>
<MaximumCharacters>Maximalt antal tecken i ett stycke</MaximumCharacters>
<MaximumMillisecondsBetween>Maximalt antal millisekunder mellan rader</MaximumMillisecondsBetween>
<NumberOfMergesX>Antal sammanfogningar: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Sammanfogad text</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Sammanfoga endast fortsättningsrader</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes>
<Title>Sammanfoga rader med samma tidskoder</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds>Maximal skillnad i millisekunder</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines>Re-break rader</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX>Antal sammanslagningar: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Sammanfogad text</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection>
<Title>Ändra markerade</Title>
<Rule>Regel</Rule>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<DoWithMatches>Vad göra med match</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>Gör nya val</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection>Lägg till aktuellt val</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>Minska från aktuell markering</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>Korsa med aktuell markering</IntersectWithCurrentSelection>
<MatchingLinesX>Matchande rader: {0}</MatchingLinesX>
<Contains>Innehåller</Contains>
<StartsWith>Börjar med</StartsWith>
<EndsWith>Slutar med</EndsWith>
<NoContains>Innehåller ej</NoContains>
<RegEx>Reguljärt uttryck</RegEx>
<UnequalLines>Ojämna radnummer</UnequalLines>
<EqualLines>Jämna radnummer</EqualLines>
<DurationLessThan>Varaktighet kortare än</DurationLessThan>
<DurationGreaterThan>Varaktighet längre än</DurationGreaterThan>
</ModifySelection>
<MultipleReplace>
<Title>Ersätt flera</Title>
<FindWhat>Sök efter vad</FindWhat>
<ReplaceWith>Ersätt med</ReplaceWith>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Reguljära uttryck</RegularExpression>
<Description>Beskrivning</Description>
<LinesFoundX>Rader hittades: {0}</LinesFoundX>
<Remove>Ta bort</Remove>
<Add>Lägg till</Add>
<Update>Uppdatera</Update>
<Enabled>Aktiverad</Enabled>
<SearchType>Söktyp</SearchType>
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
<Import>Importera...</Import>
<Export>Exportera...</Export>
<ImportRulesTitle>Importera ersättningsregler från...</ImportRulesTitle>
<ExportRulesTitle>Exportera ersättningsregler till...</ExportRulesTitle>
<ChooseGroupsToImport>Välj grupper som ska importeras</ChooseGroupsToImport>
<ChooseGroupsToExport>Välj grupper som ska exporteras</ChooseGroupsToExport>
<Rules>Sök upp och ersätt regler</Rules>
<MoveToTop>Flytta högst upp</MoveToTop>
<MoveToBottom>Flytta längst ner</MoveToBottom>
<MoveSelectedRulesToGroup>Flytta markerade regler till grupp</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups>Grupper</Groups>
<RulesForGroupX>Regler för gruppen "{0}"</RulesForGroupX>
<GroupName>Gruppnamn</GroupName>
<RenameGroup>Byt namn på grupp...</RenameGroup>
<NewGroup>Ny grupp...</NewGroup>
<NothingToImport>Inget att importera</NothingToImport>
</MultipleReplace>
<NetworkChat>
<Title>Chatta</Title>
<Send>Skicka</Send>
</NetworkChat>
<NetworkJoin>
<Title>Anslut i nätverkssession</Title>
<Information>Anslut i befintlig session där flera personer
kan redigera i samma undertextfil (samarbeta)</Information>
<Join>Anslut</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
<Title>Nätverkssession info och logg</Title>
<Log>Logg:</Log>
</NetworkLogAndInfo>
<NetworkStart>
<Title>Starta nätverkssessionen</Title>
<ConnectionTo>Ansluter till {0}</ConnectionTo>
<Information>Starta ny session där flera personer
kan redigera i samma undertextfil (samarbete)</Information>
<Start>Starta</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
<Title>Öppna DVD via VLC</Title>
<OpenDvdFrom>Öppna DVD från...</OpenDvdFrom>
<Disc>Skiva</Disc>
<Folder>Mapp</Folder>
<ChooseDrive>Välj enhet</ChooseDrive>
<ChooseFolder>Välj mapp</ChooseFolder>
</OpenVideoDvd>
<PluginsGet>
<Title>Tillägg</Title>
<InstalledPlugins>Installerade tillägg</InstalledPlugins>
<GetPlugins>Ladda ner tillägg</GetPlugins>
<Description>Beskrivning</Description>
<Version>Version</Version>
<Date>Datum</Date>
<Type>Typ</Type>
<OpenPluginsFolder>Öppna Tilläggsmappen</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1>Subtitle Edit tillägg måste laddas ner till Tilläggsmappen</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2>Välj tillägg och klicka på 'Ladda ner'</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded>Tillägg {0} nerladdad</PluginXDownloaded>
<Download>Ladda ner</Download>
<Remove>Ta bort</Remove>
<UpdateAllX>Uppdatera alla ({0})</UpdateAllX>
<UnableToDownloadPluginListX>Det gick inte att ladda ner tilläggslista: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Det krävs en nyare version av Subtitle Edit!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
<UpdateAvailable>[Uppdatering finns tillgänglig!]</UpdateAvailable>
<UpdateAll>Uppdatera alla</UpdateAll>
<XPluginsUpdated>{0} tillägg uppdaterade</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu>
<WordBoundary>Ord gräns (\b)</WordBoundary>
<NonWordBoundary>Ej ordgräns (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine>Ny rad (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Ny rad (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Varje siffra (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Ingen siffra (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Alla tecken (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Alla blanktecken (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Icke blanktecken (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Noll eller flera (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>En eller flera (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>I teckengrupp ([test])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup>Inte i teckengrupp ([^test])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>Ta bort text för hörselskadade</Title>
<RemoveTextConditions>Ta bort textvillkor</RemoveTextConditions>
<RemoveTextBetween>Ta bort text mellan:</RemoveTextBetween>
<SquareBrackets>'[' och ']'</SquareBrackets>
<Brackets>'{' och '}'</Brackets>
<Parentheses>'(' och ')'</Parentheses>
<QuestionMarks>'?' och '?'</QuestionMarks>
<And>och</And>
<RemoveTextBeforeColon>Ta bort text före ett kolon (':')</RemoveTextBeforeColon>
<OnlyIfTextIsUppercase>Endast om texten är VERSALER</OnlyIfTextIsUppercase>
<OnlyIfInSeparateLine>Endast om i separat rad</OnlyIfInSeparateLine>
<LinesFoundX>Rader funna: {0}</LinesFoundX>
<RemoveTextIfContains>Ta bort text om den innehåller:</RemoveTextIfContains>
<RemoveTextIfAllUppercase>Ta bort rad om VERSALER</RemoveTextIfAllUppercase>
<RemoveInterjections>Ta bort interjektioner (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<EditInterjections>Redigera</EditInterjections>
</RemoveTextFromHearImpaired>
<ReplaceDialog>
<Title>Ersätt</Title>
<FindWhat>Sök efter vad:</FindWhat>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Skiftlägeskänslig</CaseSensitive>
<RegularExpression>Reguljära uttryck</RegularExpression>
<ReplaceWith>Ersätt med</ReplaceWith>
<Find>Sök</Find>
<Replace>Ersätt</Replace>
<ReplaceAll>Ersätt alla</ReplaceAll>
</ReplaceDialog>
<RestoreAutoBackup>
<Title>Återställ automatisk säkerhetskopia</Title>
<Information>Öppna automatisk sparad säkerhetskopia</Information>
<DateAndTime>Datum och tid</DateAndTime>
<FileName>Filnamn</FileName>
<Extension>Filändelse</Extension>
<NoBackedUpFilesFound>Hittade inga säkerhetskopior!</NoBackedUpFilesFound>
</RestoreAutoBackup>
<SeekSilence>
<Title>Sök efter tystnad</Title>
<SearchDirection>Sökriktning</SearchDirection>
<Forward>Framåt</Forward>
<Back>Bakåt</Back>
<LengthInSeconds>Det måste vara tyst i minst (sekunder)</LengthInSeconds>
<MaxVolume>Volymen måste vara lägre än</MaxVolume>
</SeekSilence>
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<Title>Ställ in lägsta visningstid mellan undertexterna</Title>
<PreviewLinesModifiedX>Förhandsgranska - ändrade undertexter: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<ShowOnlyModifiedLines>Visa endast ändrade rader</ShowOnlyModifiedLines>
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minsta millisekunder mellan raderna</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
<FrameInfo>Bildhastighetsinfo</FrameInfo>
<OneFrameXisYMilliseconds>En bildruta på {0:0.00} fps är {1} millisekunder</OneFrameXisYMilliseconds>
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SetSyncPoint>
<Title>Sätt synkpunkt för rad {0}</Title>
<SyncPointTimeCode>Synkpunktstidskod</SyncPointTimeCode>
<ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
<HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ s</HalfASecondBack>
<HalfASecondForward>½ s &gt;&gt;</HalfASecondForward>
<ThreeSecondsForward>3 s &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
</SetSyncPoint>
<Settings>
<Title>Inställningar</Title>
<General>Allmänt</General>
<Toolbar>Verktygsfält</Toolbar>
<VideoPlayer>Videospelare</VideoPlayer>
<WaveformAndSpectrogram>Vågform/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Verktyg</Tools>
<WordLists>Ordlistor</WordLists>
<SsaStyle>ASS-/SSA-stil</SsaStyle>
<Network>Nätverk</Network>
<Rules>Regler</Rules>
<ShowToolBarButtons>Visa verktygsfältsknappar</ShowToolBarButtons>
<New>Ny</New>
<Open>Öppna</Open>
<Save>Spara</Save>
<SaveAs>Spara som</SaveAs>
<Find>Sök</Find>
<Replace>Ersätt</Replace>
<VisualSync>Visuell synk</VisualSync>
<SpellCheck>Stavningskontroll</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>Kontrollera Netflix-kvaliten</NetflixQualityCheck>
<SettingsName>Inställningar</SettingsName>
<Help>Hjälp</Help>
<UnbreakNoSpace>Obryt utan mellanslag (CJK)</UnbreakNoSpace>
<ToggleBookmarks>Växla bokmärken</ToggleBookmarks>
<ToggleBookmarksWithComment>Växla bokmärken - lägg till kommentar</ToggleBookmarksWithComment>
<ClearBookmarks>Rensa bokmärken</ClearBookmarks>
<GoToBookmark>Gå till bokmärke</GoToBookmark>
<GoToPreviousBookmark>Gå till föregående bokmärke</GoToPreviousBookmark>
<GoToNextBookmark>Gå till nästa bokmärke</GoToNextBookmark>
<FontInUi>UI-typsnitt</FontInUi>
<ShowFrameRate>Visa bildhastighet i verktygsfältet</ShowFrameRate>
<DefaultFrameRate>Standard bildhastighet</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Standard filkodning</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>Detektera automatiskt ANSI-kodning</AutoDetectAnsiEncoding>
<Profile>Profil</Profile>
<Profiles>Profiler</Profiles>
<ImportProfiles>Importera profiler</ImportProfiles>
<ExportProfiles>Exportera profiler</ExportProfiles>
<SubtitleLineMaximumLength>Maximal undertextlängd</SubtitleLineMaximumLength>
<OptimalCharactersPerSecond>Optimal tecken/sek</OptimalCharactersPerSecond>
<MaximumCharactersPerSecond>Max tecken/sek</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumWordssPerMinute>Max ord/min</MaximumWordssPerMinute>
<AutoWrapWhileTyping>Byt rad automatiskt när du skriver</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>Minsta längd, millisekunder</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>Maximala längd, millisekunder</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Minsta lucka mellan undertexter i ms</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>Maximalt antal rader</MaximumLines>
<SubtitleFont>Typsnitt för undertext</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Teckenstorlek för undertext</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Fetstil</SubtitleBold>
<VideoAutoOpen>Öppna automatiskt videofilen när undertexten öppnas</VideoAutoOpen>
<AllowVolumeBoost>Tillåt volymökning</AllowVolumeBoost>
<SubtitleCenter>Mitten</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor>Undertextstypsnittsfärg</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor>Undertextbakgrundsfärg</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker>Stavningskontroll</SpellChecker>
<RememberRecentFiles>Visa senast filer (för återuppta)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Börja med sist laddad fil</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Kom ihåg vald rad</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>Kom ihåg huvudfönstret position och storlek</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>Starta i källvy</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Ta bort tomma rader när du öppnar en undertext</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<ShowLineBreaksAs>Visa radbrytningar i listvy som</ShowLineBreaksAs>
<SaveAsFileNameFrom>"Spara som..." använder filnamn från</SaveAsFileNameFrom>
<MainListViewDoubleClickAction>Dubbelklicka på raden i huvudfönstrets listvy kommer att</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumnsInfo>Välj synliga listvyskolumner</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Inget</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Gå till videoläge och pausa</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Gå till videoläge och spela</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewEditText>Gå till redigeringsrutan</MainListViewEditText>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Gå till videoläge - 1 sek och pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Gå till videoläge - 0,5 sek och pausa</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Gå till videoläge - 1 sek och spela</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Gå till redigera textrutan och pausa på videoläge</MainListViewEditTextAndPause>
<VideoFileName>Videofilnamn</VideoFileName>
<ExistingFileName>Nuvarande filnamn</ExistingFileName>
<AutoBackup>Automatisk säkerhetskopia</AutoBackup>
<AutoBackupEveryMinute>Varje minut</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Var 5:e minut</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Var 15:e minut</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AutoBackupDeleteAfter>Ta bort efter</AutoBackupDeleteAfter>
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 månad</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 månader</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 månader</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
<CheckForUpdates>Sök efter uppdateringar</CheckForUpdates>
<AutoSave>Spara automatiskt</AutoSave>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Tillåt redigering av originalundertext</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Fråga om rader ska tas bort</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode>Tidskodsläge</TimeCodeMode>
<TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
<VideoEngine>Videomotor</VideoEngine>
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription>quartz.dll i system32-mappen</DirectShowDescription>
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io - fri, öppen källkod och plattformsoberoende mediaspelare</MpvPlayerDescription>
<MpvHandlesPreviewText>mpv hanterar förhandsvisningsstext</MpvHandlesPreviewText>
<VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>Libvlc.dll från VLC media player 1.1.0 eller senare</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>VLC-sökväg (krävs endast om du använder den portabla versionen av VLC)</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton>Visa stoppknapp</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Visa tystknapp</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Visa fullskärmsknapp</ShowFullscreenButton>
<PreviewFontSize>Typsnittstorlek för förhandsgranskning</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Videokontroll för huvudfönstret</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Anpassad sök för text och webbadress</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveformAppearance>Vågformsutseende</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor>Rutnätsfärg</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines>Visa rutnätlinjer</WaveformShowGridLines>
<WaveformShowCps>Visa tecken/sek</WaveformShowCps>
<WaveformShowWpm>Visa ord/min</WaveformShowWpm>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Omvänd rullningsriktning på mushjulet</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Tillåt överlappning (vid förflyttning/storleksändring)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Ange videoläge när start/slut flyttas</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformFocusMouseEnter>Sätt fokus på musen</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Sätt fokus på listvy med musen över listvyn</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformBorderHitMs1>Gränsmarkörträff måste vara inom</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2>millisekunder</WaveformBorderHitMs2>
<WaveformColor>Färg</WaveformColor>
<WaveformSelectedColor>Vald färg</WaveformSelectedColor>
<WaveformBackgroundColor>Bakgrundsfärg</WaveformBackgroundColor>
<WaveformTextColor>Textfärg</WaveformTextColor>
<WaveformTextFontSize>Teckentextstorlek</WaveformTextFontSize>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Töm mapparna 'spektrogram' och 'ljudformer'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>Mapparna 'ljudformer' och 'spektrogram' innehåller {0} filer ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>Generera spektrogram</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>Spektrogramutseende</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>En färgövertoning</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Klassisk</SpectrogramClassic>
<WaveformUseFFmpeg>Använd FFmpeg för ljudextraktion</WaveformUseFFmpeg>
<DownloadFFmpeg>Ladda ner FFmpeg</DownloadFFmpeg>
<WaveformFFmpegPath>Sökväg till FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
<WaveformBrowseToFFmpeg>Bläddra till FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
<WaveformBrowseToVLC>Bläddra till VLC-portabel</WaveformBrowseToVLC>
<SubStationAlphaStyle>(Avancerad) Sub Station Alpha-stil</SubStationAlphaStyle>
<ChooseColor>Välj färg</ChooseColor>
<SsaOutline>Kontur</SsaOutline>
<SsaShadow>Skugga</SsaShadow>
<SsaOpaqueBox>Ogenomskinlig ruta</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Testar 123...</Testing123>
<Language>Språk</Language>
<NamesIgnoreLists>Namn-/ignorlista (skiftlägeskänslig)</NamesIgnoreLists>
<AddName>Lägg till namn</AddName>
<AddWord>Lägg till ord</AddWord>
<Remove>Ta bort</Remove>
<AddPair>Lägg till par</AddPair>
<UserWordList>Användarordlista</UserWordList>
<OcrFixList>OCR-fixlista</OcrFixList>
<Location>Plats</Location>
<UseOnlineNames>Använd uppkopplad names.xml-fil</UseOnlineNames>
<WordAddedX>Tillagda ord: {0}</WordAddedX>
<WordAlreadyExists>Ordet finns redan!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound>Hittade inte ordet</WordNotFound>
<RemoveX>Ta bort {0}?</RemoveX>
<CannotUpdateNamesOnline>Kan inte uppdatera namn.xml uppkopplad!</CannotUpdateNamesOnline>
<ProxyServerSettings>Proxy-serverinställningar</ProxyServerSettings>
<ProxyAddress>Proxy-adress</ProxyAddress>
<ProxyAuthentication>Autentisering</ProxyAuthentication>
<ProxyUserName>Användarnamn</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Lösenord</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Domän</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Nätverkssessionsinställning</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Spela ljudfil vid nytt meddelande</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>Spela X sekunder och tillbaka, X är</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Startscensstycket är</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>Slutscensstycket är</EndSceneIndex>
<FirstPlusX>Första + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Sista - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Fixa vanliga fel</FixCommonerrors>
<RemoveTextForHi>Ta bort text för hörselskadade</RemoveTextForHi>
<MergeLinesShorterThan>Sammanfoga rader kortare än</MergeLinesShorterThan>
<MusicSymbol>Musiksymbol</MusicSymbol>
<MusicSymbolsReplace>Musiksymboler att ersätta (separera med kommatecken)</MusicSymbolsReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fixa vanliga OCR-fel - använda också hårdkodade regler</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Fixa kort visningstid - tillåt flyttning av starttid</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Hoppa över steg ett (välj fix-regler)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
<Shortcuts>Kortkommandon</Shortcuts>
<Shortcut>Kortkommando</Shortcut>
<Control>Kontroll</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Skift</Shift>
<Key>Tangent</Key>
<ListViewAndTextBox>Listvy och textruta</ListViewAndTextBox>
<ListView>Listvy</ListView>
<TextBox>Textruta</TextBox>
<UpdateShortcut>Uppdatera</UpdateShortcut>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Växla dock/undock av videokontrollen</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Ange slut, lägg till ny och gå till ny</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStart>Justera via ändläge</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Justera via ändläge och gå till nästa</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Ange slut och gå till nästa</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Ange start, automatisk varaktighet och gå till nästa</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Ange slut, nästa start och gå till nästa</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tangent ner=anger starten, tangent upp=anger slutet och gå till nästa</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustSelected100MsForward>Flytta markerade rader 100 ms framåt</AdjustSelected100MsForward>
<AdjustSelected100MsBack>Flytta markerade rader 100 ms bakåt</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustStartXMsBack>Flytta start {0} ms bakåt</AdjustStartXMsBack>
<AdjustStartXMsForward>Flytta start {0} ms framåt</AdjustStartXMsForward>
<AdjustEndXMsBack>Flytta slutet {0} ms bakåt</AdjustEndXMsBack>
<AdjustEndXMsForward>Flytta slutet {0} ms framåt</AdjustEndXMsForward>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Ange starttid, behåll längden</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Ange slut, kompensera resten</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Ange slut, kompensera och gå till nästa</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Förläng aktuell rad till nästa undertext eller max varaktighet</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Räkna om längden på aktuell undertext</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
<MainCreateStartDownEndUp>Skapa ny undertext vid tangent ner, ange sluttid vid tangent upp</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Sammanfoga dialogen (infoga streck)</MergeDialog>
<GoToNext>Gå till nästa rad</GoToNext>
<GoToPrevious>Gå till föregående rad</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Gå till aktuell radstart</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Gå till aktuellt radslut</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Gå till föregående rad och ställ in videopositionen</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Gå till nästa rad och ställ in videopositionen</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<ToggleFocus>Växla fokus mellan listvyn och undertextrutan</ToggleFocus>
<ToggleDialogDashes>Växla dialogstreck</ToggleDialogDashes>
<ToggleMusicSymbols>Växla musiksymboler</ToggleMusicSymbols>
<Alignment>Justering (markerade rader)</Alignment>
<AlignmentN1>Justering längst ner till vänster - {\an1}</AlignmentN1>
<AlignmentN2>Justering längst ner i mitten - {\an2}</AlignmentN2>
<AlignmentN3>Justering längst ner till höger - { an3}</AlignmentN3>
<AlignmentN4>Justering i mitten till vänster - {\an4}</AlignmentN4>
<AlignmentN5>Justering i mitten - {\an5}</AlignmentN5>
<AlignmentN6>Justering i mitten till höger - {\an6}</AlignmentN6>
<AlignmentN7>Justering högst upp till vänster - {\an7}</AlignmentN7>
<AlignmentN8>Justering högst upp i mitten - { an8}</AlignmentN8>
<AlignmentN9>Justering högst upp till höger - {\an9}</AlignmentN9>
<CopyTextOnly>Kopiera text till urklipp (markerade rader)</CopyTextOnly>
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Kopiera text från original till aktuell</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
<AutoDurationSelectedLines>Automatisk längd (markerade rader)</AutoDurationSelectedLines>
<ReverseStartAndEndingForRtl>Omvänd RTL start/slut</ReverseStartAndEndingForRtl>
<VerticalZoom>Vertikal inzoomning</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut>Vertikal utzoomning</VerticalZoomOut>
<WaveformSeekSilenceForward>Sök tystnad framåt</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Sök tystnad bakåt</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Lägg till text här (för nya urval)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Lägg till text här (för nya urval från urklipp)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<WaveformPlayNewSelection>Spela upp urvalet</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Spela upp slutet av urvalet</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Spela den första markerade undertexten</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformFocusListView>Fokus listvy</WaveformFocusListView>
<WaveformGoToPreviousSceneChange>Gå till föregående scenförändring</WaveformGoToPreviousSceneChange>
<WaveformGoToNextSceneChange>Gå till nästa scenförändring</WaveformGoToNextSceneChange>
<WaveformToggleSceneChange>Växla scenförändring</WaveformToggleSceneChange>
<GoBack1Frame>En bildruta bakåt</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>En bildruta framåt</GoForward1Frame>
<GoBack1FrameWithPlay>En bildruta bakåt (med spela upp)</GoBack1FrameWithPlay>
<GoForward1FrameWithPlay>En bildruta framåt (med spela upp)</GoForward1FrameWithPlay>
<GoBack100Milliseconds>100 ms bakåt</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds>100 ms framåt</GoForward100Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds>500 ms bakåt</GoBack500Milliseconds>
<GoForward500Milliseconds>500 ms framåt</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>En sekund bakåt</GoBack1Second>
<GoForward1Second>En sekund framåt</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Fem sekunder bakåt</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Fem sekunder framåt</GoForward5Seconds>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Gå till föregående undertext (från videoposition)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Gå till nästa undertext (från videoposition)</WaveformGoToNextSubtitle>
<TogglePlayPause>Växla spela/paus</TogglePlayPause>
<Pause>Paus</Pause>
<Fullscreen>Fullskärm</Fullscreen>
<PlayRateSlower>Spela upp långsammare</PlayRateSlower>
<PlayRateFaster>Spela upp snabbare</PlayRateFaster>
<CustomSearch1>Översätt, anpassad sökning 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Översätt, anpassad sökning 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Översätt, anpassad sökning 3</CustomSearch3>
<CustomSearch4>Översätt, anpassad sökning 4</CustomSearch4>
<CustomSearch5>Översätt, anpassad sökning 5</CustomSearch5>
<SyntaxColoring>Syntaxfärgning</SyntaxColoring>
<ListViewSyntaxColoring>Listvy syntaxfärgning</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Färglängd om för kort</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Färglängd om för lång</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Textfärg om för lång</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Textfärg om mer än {0} rader</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
<SyntaxColorOverlap>Färg vid överlappning av tidskod</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxErrorColor>Färg vid fel</SyntaxErrorColor>
<GoToFirstSelectedLine>Gå till första valda raden</GoToFirstSelectedLine>
<GoToNextEmptyLine>Gå till nästa tomma rad</GoToNextEmptyLine>
<MergeSelectedLines>Sammanfoga markerade rader</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Sammanfoga markerade rader och bryt automatiskt</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreak>Sammanfoga markerade rader och obryt</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Sammanfoga markerade rader och obryt utan mellanslag (CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Sammanfoga markerade rader, behåll endast första icke-tomma text</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
<MergeSelectedLinesBilingual>Sammanfoga markerad rad tvåspråkig</MergeSelectedLinesBilingual>
<SplitSelectedLineBilingual>Dela markerad rad tvåspråkig</SplitSelectedLineBilingual>
<ToggleTranslationMode>Växla översättningsläge</ToggleTranslationMode>
<SwitchOriginalAndTranslation>Växla original och översättning</SwitchOriginalAndTranslation>
<MergeOriginalAndTranslation>Slå samman original och översättning</MergeOriginalAndTranslation>
<MergeWithNext>Slå samman med nästa</MergeWithNext>
<MergeWithPrevious>Slå samman med föregående</MergeWithPrevious>
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Genväg redan definierad: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Växla översättning och original i video-/ljudförhandsvisning</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ListViewColumnDelete>Kolumn, ta bort text</ListViewColumnDelete>
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Kolumn, ta bort text och växla upp</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
<ListViewColumnInsert>Kolumn, infoga text</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Kolumn, klistra in</ListViewColumnPaste>
<ListViewColumnTextUp>Kolumn, text upp</ListViewColumnTextUp>
<ListViewColumnTextDown>Kolumn, text ner</ListViewColumnTextDown>
<ListViewFocusWaveform>Fokus vågform/spektrogram</ListViewFocusWaveform>
<ListViewGoToNextError>Gå till nästa fel</ListViewGoToNextError>
<ShowBeamer>Starta undertext i helskärms-beamer</ShowBeamer>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Flytta sista ordet till nästa undertext</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Hämta första ordet från nästa undertext</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Flytta första ordet från nästa rad upp (aktuell undertext)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Flytta sista ordet från första raden ner (aktuell undertext)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
<MainTextBoxSelectionToLower>Valda till gemener</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Valda till versaler</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Växla automatisk längd</MainTextBoxToggleAutoDuration>
<MainTextBoxAutoBreak>Bryt texten automatiskt</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>Bryt vid första mellanslaget från markörposition</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Bryt vid första mellanslaget från markörposition och gå till nästa</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
<MainTextBoxUnbreak>Obruten text</MainTextBoxUnbreak>
<MainFileSaveAll>Spara alla</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Blandat</Miscellaneous>
<CpsIncludesSpace>Tecken/sek (CPS) inklusive mellanslag</CpsIncludesSpace>
<UseDoNotBreakAfterList>Använd listan do-not-break-after (för automatisk radbrytning)</UseDoNotBreakAfterList>
<GoogleTranslate>Google Översätt</GoogleTranslate>
<GoogleTranslateApiKey>API-nyckel</GoogleTranslateApiKey>
<MicrosoftBingTranslator>Microsoft Översätt</MicrosoftBingTranslator>
<HowToSignUp>Hur du registrerar dig</HowToSignUp>
<MicrosoftTranslateApiKey>Nyckel</MicrosoftTranslateApiKey>
<FontNote>Observera: Dessa teckensnittsinställningar är endast till för Subtitle Edits användargränssnitt.
Ställa in ett teckensnitt för en undertext görs normalt i videospelaren, men kan också göras när ett textningstyp med inbyggd typsnitt används som
"Avancerad Sub Station Alpha" eller via export till bildbaserade format.</FontNote>
</Settings>
<SettingsMpv>
<Title>Inställning för mpv</Title>
<DownloadMpv>Ladda ner mpv lib</DownloadMpv>
<DownloadMpvFailed>Kan inte hämta MPV - försök igen senare!</DownloadMpvFailed>
<DownloadMpvOk>MPV lib laddades ner och är klar för användning.</DownloadMpvOk>
</SettingsMpv>
<SettingsFfmpeg>
<Title>Ladda ner FFmpeg</Title>
<XDownloadFailed>Kunde inte ladda ner {0} - försök igen senare!</XDownloadFailed>
<XDownloadOk>{0} har laddats ner och är klar för användning.</XDownloadOk>
</SettingsFfmpeg>
<SetVideoOffset>
<Title>Ange videoförskjutning</Title>
<Description>Ange videoförskjutning (undertexter ska inte följa realtidsvideo, men t.ex. +10 timmar)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition>I förhållande till aktuellt videoläge</RelativeToCurrentVideoPosition>
<KeepTimeCodes>Behåll befintliga tidskoder (lägg inte till videoförskjutning)</KeepTimeCodes>
<Reset>Återställ</Reset>
</SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater>
<Title>Visa valda rader tidigare/senare</Title>
<TitleAll>Visa alla rader tidigare/senare</TitleAll>
<ShowEarlier>Visa tidigare</ShowEarlier>
<ShowLater>Visa senare</ShowLater>
<TotalAdjustmentX>Total justering: {0}</TotalAdjustmentX>
<AllLines>Alla rader</AllLines>
<SelectedLinesOnly>Markera endast rader</SelectedLinesOnly>
<SelectedLinesAndForward>Valda rad(er) och framåt</SelectedLinesAndForward>
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory>
<Title>Historik (för ångra)</Title>
<SelectRollbackPoint>Välj tid/beskrivning för att gå tillbaka</SelectRollbackPoint>
<Time>Tid</Time>
<Description>Beskrivning</Description>
<CompareHistoryItems>Jämför historikobjekt</CompareHistoryItems>
<CompareWithCurrent>Jämför med aktuell</CompareWithCurrent>
<Rollback>Gå tillbaka</Rollback>
</ShowHistory>
<SpellCheck>
<Title>Stavningskontroll</Title>
<FullText>Fulltext</FullText>
<WordNotFound>Hittade inte ordet</WordNotFound>
<Language>Språk</Language>
<Change>Ändra</Change>
<ChangeAll>Ändra alla</ChangeAll>
<SkipOnce>Hoppa över en</SkipOnce>
<SkipAll>Hoppa över alla</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Lägg till användarordboken</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>Lägg till namn-/bullerlista (skiftlägeskänslig)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList>Lägg till par till OCR-ersättningslista</AddToOcrReplaceList>
<Abort>Avbryt</Abort>
<Use>Använd</Use>
<UseAlways>Använd alltid</UseAlways>
<Suggestions>Förslag</Suggestions>
<SpellCheckProgress>Stavningskontroll [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
<EditWholeText>Redigera hela texten</EditWholeText>
<EditWordOnly>Redigera endast ord</EditWordOnly>
<AddXToNames>Lägg till '{0}' till namnlistan</AddXToNames>
<AddXToUserDictionary>Lägg till '{0}' till användarordboken</AddXToUserDictionary>
<AutoFixNames>Åtgärda automatiskt namn där endast skiftläge skiljer sig åt</AutoFixNames>
<CheckOneLetterWords>Fråga när okända ord med en bokstav hittas</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Behandla ord som slutar med " in' " som " ing " (Endast Engelska)</TreatINQuoteAsING>
<RememberUseAlwaysList>Kom ihåg "Använd alltid" list</RememberUseAlwaysList>
<ImageText>Bildtext</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Stavningskontroll slutförd</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Stavningskontroll avbruten</SpellCheckAborted>
<SpacesNotAllowed>Mellanslag är inte tillåtet i ord!</SpacesNotAllowed>
<UndoX>Ångra: {0}</UndoX>
</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>
<GlyphCheckReport>Ogiltigt tecken {0} hittades i kolumn {1}</GlyphCheckReport>
<WhiteSpaceCheckReport>Ogiltigt blankutrymme hittades i kolumn {0}.</WhiteSpaceCheckReport>
<ReportPrompt>Se full rapport här: {0}.</ReportPrompt>
<FoundXIssues>Netflix kvalitetkontroll hittade {0} problem.</FoundXIssues>
<CheckOk>Netflix kvalitetkontroll OK :)</CheckOk>
</NetflixQualityCheck>
<Split>
<Title>Dela</Title>
<SplitOptions>Delningsalternativ</SplitOptions>
<Lines>Rader</Lines>
<Characters>Tecken</Characters>
<NumberOfEqualParts>Antal lika delar</NumberOfEqualParts>
<SubtitleInfo>Textinfo</SubtitleInfo>
<NumberOfLinesX>Antal rader: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<NumberOfCharactersX>Antal tecken: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
<Output>Utmatning</Output>
<FileName>Filnamn</FileName>
<OutputFolder>Utmatningsmapp</OutputFolder>
<DoSplit>Dela</DoSplit>
<Basic>Grundläggande</Basic>
</Split>
<SplitLongLines>
<Title>Dela långa rader</Title>
<SingleLineMaximumLength>Maximal enkelradslängd</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Maximal radlängd</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Radfortsättning början-/slutsträngar</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Antal delningar: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>Längsta enkelradslängden är {0} på rad {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>Längsta totala radlängd är {0} på rad {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Dela undertext</Title>
<Description1>Ange längd på första delen av video eller bläddra</Description1>
<Description2>och få längd från videofil:</Description2>
<Split>Dela</Split>
<Done>Klar</Done>
<NothingToSplit>Inget att dela!</NothingToSplit>
<SavePartOneAs>Spara del 1 som...</SavePartOneAs>
<SavePartTwoAs>Spara del 2 som...</SavePartTwoAs>
<Part1>Del1</Part1>
<Part2>Del2</Part2>
<UnableToSaveFileX>Kunde inte spara {0}</UnableToSaveFileX>
<OverwriteExistingFiles>Skriv över befintliga filer?</OverwriteExistingFiles>
<FolderNotFoundX>Hittade inte mappen: {0}</FolderNotFoundX>
<Untitled>Namnlös</Untitled>
</SplitSubtitle>
<StartNumberingFrom>
<Title>Omnumrera</Title>
<StartFromNumber>Starta från nummer:</StartFromNumber>
<PleaseEnterAValidNumber>Ange ett giltigt nummer</PleaseEnterAValidNumber>
</StartNumberingFrom>
<Statistics>
<Title>Statistik</Title>
<TitleWithFileName>Statistik - {0}</TitleWithFileName>
<GeneralStatistics>Allmän statistik</GeneralStatistics>
<MostUsed>Mest använda...</MostUsed>
<MostUsedLines>Mest använda rader</MostUsedLines>
<MostUsedWords>Mest använda ord</MostUsedWords>
<NothingFound>Hittade inget</NothingFound>
<NumberOfLinesX>Antal textrader: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<LengthInFormatXinCharactersY>Antal tecken som {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
<NumberOfCharactersInTextOnly>Antal tecken endast i texten: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
<TotalDuration>Total varaktighet för alla undertexter: {0:#,##0}</TotalDuration>
<TotalCharsPerSecond>Totalt tecken/sekund: {0:0.0} sekunder</TotalCharsPerSecond>
<TotalWords>Antalet ord i undertexten: {0:#,##0}</TotalWords>
<NumberOfItalicTags>Antal kursiva taggar: {0:#,##0}</NumberOfItalicTags>
<NumberOfBoldTags>Antal fetstillda taggar: {0:#,##0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfUnderlineTags>Antal understrykna taggar: {0:#,##0}</NumberOfUnderlineTags>
<NumberOfFontTags>Antal teckensnittstaggar: {0:#,##0}</NumberOfFontTags>
<NumberOfAlignmentTags>Antal placeringstaggar: {0:#,##0}</NumberOfAlignmentTags>
<LineLengthMinimum>Text längd - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
<LineLengthMaximum>Text längd - maximal: {0}</LineLengthMaximum>
<LineLengthAverage>Text längd - genomsnitt: {0}</LineLengthAverage>
<LinesPerSubtitleAverage>Undertext, antal rader - genomsnitt: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
<SingleLineLengthMinimum>Enkel linjelängd - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
<SingleLineLengthMaximum>Enkel linjelängd - maximal: {0}</SingleLineLengthMaximum>
<SingleLineLengthAverage>Enkel linjelängd - genomsnitt: {0}</SingleLineLengthAverage>
<DurationMinimum>Längd - minimum: {0:0.000} sekunder</DurationMinimum>
<DurationMaximum>Längd - maximal: {0:0.000} sekunder</DurationMaximum>
<DurationAverage>Längd - genomsnitt: {0:0.000} sekunder</DurationAverage>
<CharactersPerSecondMinimum>Tecken/sek - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
<CharactersPerSecondMaximum>Tecken/sek - maximal: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
<CharactersPerSecondAverage>Tecken/sek - genomsnitt: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
<Export>Exportera...</Export>
</Statistics>
<SubStationAlphaProperties>
<Title>Avancerade Sub Station Alpha-egenskaper</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha-egenskaper</TitleSubstationAlpha>
<Script>Skript</Script>
<ScriptTitle>Titel</ScriptTitle>
<OriginalScript>Originalskript</OriginalScript>
<Translation>Översättning</Translation>
<Editing>Redigering</Editing>
<Timing>Tidtagning</Timing>
<SyncPoint>Synkpunkt</SyncPoint>
<UpdatedBy>Uppdaterad av</UpdatedBy>
<UpdateDetails>Uppdateringsdetaljer</UpdateDetails>
<Resolution>Upplösning</Resolution>
<VideoResolution>Videoupplösning</VideoResolution>
<Options>Alternativ</Options>
<WrapStyle>Wrap-stil</WrapStyle>
<Collision>Kollision</Collision>
<ScaleBorderAndShadow>Skalgräns och skugga</ScaleBorderAndShadow>
</SubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaStyles>
<Title>Avancerade Sub Station Alpha-stilar</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha-stilar</TitleSubstationAlpha>
<Styles>Stilar</Styles>
<Properties>Egenskaper</Properties>
<Name>Namn</Name>
<Font>Teckensnitt</Font>
<FontName>Teckensnittsnamn</FontName>
<FontSize>Teckenstorlek</FontSize>
<UseCount>Använd</UseCount>
<Primary>Primär</Primary>
<Secondary>Sekundär</Secondary>
<Tertiary>Tertiär</Tertiary>
<Outline>Layout</Outline>
<Shadow>Skugga</Shadow>
<Back>Tillbaka</Back>
<Alignment>Placering</Alignment>
<TopLeft>Topp/vänster</TopLeft>
<TopCenter>Topp/centrerad</TopCenter>
<TopRight>Topp/höger</TopRight>
<MiddleLeft>Mitten/vänster</MiddleLeft>
<MiddleCenter>Mitten/centrerad</MiddleCenter>
<MiddleRight>Mitten/höger</MiddleRight>
<BottomLeft>Botten/vänster</BottomLeft>
<BottomCenter>Botten/centrerad</BottomCenter>
<BottomRight>Botten/höger</BottomRight>
<Colors>Färger</Colors>
<Margins>Marginaler</Margins>
<MarginLeft>Vänstermarginal</MarginLeft>
<MarginRight>Högermarginal</MarginRight>
<MarginVertical>Vertikalmarginal</MarginVertical>
<Border>Kant</Border>
<PlusShadow>+ Skugga</PlusShadow>
<OpaqueBox>Ogenomskinlig box (använder konturfärg)</OpaqueBox>
<Import>Importera...</Import>
<Export>Exportera...</Export>
<Copy>Kopiera</Copy>
<CopyOfY>Kopia av {0}</CopyOfY>
<CopyXOfY>Kopiera {0} av {1}</CopyXOfY>
<New>Nytt</New>
<Remove>Ta bort</Remove>
<RemoveAll>Ta bort alla</RemoveAll>
<ImportStyleFromFile>Importera stil från fil...</ImportStyleFromFile>
<ExportStyleToFile>Exportera stil till fil... (stil läggs till om filen redan existerar)</ExportStyleToFile>
<ChooseStyle>Välj stil att importera</ChooseStyle>
<StyleAlreadyExits>Stil finns redan: {0}</StyleAlreadyExits>
<StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' exportera till fil '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' importera från fil '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
</SubStationAlphaStyles>
<PointSync>
<Title>Punktsynkronisera</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>Punktsynkronisera via andra undertexter</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>Ange minst två synkpunkter för en ungefärlig synkronisering</SyncHelp>
<SetSyncPoint>Ange synkpunkt</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Ta bort synkpunkt</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Synkpunkter: {0}</SyncPointsX>
<Info>En synkpunkt kommer att justera positionen. två eller flera synkroniseringspunkter kommer att justera position och hastighet</Info>
<ApplySync>Verkställ</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
<Title>Transport stream-undertextväljaren - {0}</Title>
<PidLine>Transport Packet Identifier (PID) = {0}, antal undertexter = {1}</PidLine>
<SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} bild(er)</SubLine>
</TransportStreamSubtitleChooser>
<UnknownSubtitle>
<Title>Okänd undertexttyp</Title>
<Message>Om du vill ha det här åtgärdat, skicka då ett e-postmeddelande till mailto:niksedk@gmail.com och bifoga en kopia av undertexten.</Message>
<ImportAsPlainText>Importera som vanlig text</ImportAsPlainText>
</UnknownSubtitle>
<VisualSync>
<Title>Visuell synk</Title>
<StartScene>Startscen</StartScene>
<EndScene>Slutscen</EndScene>
<Synchronize>Synk</Synchronize>
<HalfASecondBack>&lt; ½ sek</HalfASecondBack>
<ThreeSecondsBack>&lt; 3 sek</ThreeSecondsBack>
<PlayXSecondsAndBack>Spela {0} sek och tillbaka</PlayXSecondsAndBack>
<FindText>Sök text</FindText>
<GoToSubPosition>Gå till sub-position</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Behålla ändringarna?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>Ändringar har gjorts till undertext i 'Visuell synk'.
Behålla ändringarna?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Synkronisering klar!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Startscen måste komma före slutscen!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>Tips: Använd &lt;ctrl+piltangent vänster/höger&gt; för att flytta 100 ms bakåt/framåt</Tip>
</VisualSync>
<VobSubEditCharacters>
<Title>Redigera bildjämförelsedatabas</Title>
<ChooseCharacter>Välj tecken</ChooseCharacter>
<ImageCompareFiles>Jämför bildfiler</ImageCompareFiles>
<CurrentCompareImage>Aktuell jämförda bild</CurrentCompareImage>
<TextAssociatedWithImage>Text associerad med bild</TextAssociatedWithImage>
<IsItalic>Är kursiv</IsItalic>
<Update>Uppdatera</Update>
<Delete>Ta bort</Delete>
<ImageDoubleSize>Dubbel bildstorlek</ImageDoubleSize>
<ImageFileNotFound>Hittade inte bilden</ImageFileNotFound>
<Image>Bild</Image>
</VobSubEditCharacters>
<VobSubOcr>
<Title>Importera/OCR VobSub (sub/idx) undertext</Title>
<TitleBluRay>Importera/OCR Blu-ray (.sup) undertext</TitleBluRay>
<OcrMethod>OCR-metod</OcrMethod>
<OcrViaModi>OCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI). Kräver Microsoft Office</OcrViaModi>
<OcrViaTesseract>OCR via Tesseract</OcrViaTesseract>
<OcrViaNOCR>OCR via nOCR</OcrViaNOCR>
<Language>Språk</Language>
<OcrViaImageCompare>OCR via bildjämförelse</OcrViaImageCompare>
<ImageDatabase>Bilddatabas</ImageDatabase>
<NoOfPixelsIsSpace>Antal pixlar är mellanslag</NoOfPixelsIsSpace>
<MaxErrorPercent>Max. fel%</MaxErrorPercent>
<New>Ny</New>
<Edit>Redigera</Edit>
<StartOcr>Starta OCR</StartOcr>
<Stop>Stopp</Stop>
<StartOcrFrom>Börja OCR från undertext nr:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages>Laddar VobSub-bilder...</LoadingVobSubImages>
<LoadingImageCompareDatabase>Laddar bildjämförelsedatabas...</LoadingImageCompareDatabase>
<ConvertingImageCompareDatabase>Konvertera bild jämför databasen till nytt format (bild.db/bild.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
<SubtitleText>Undertext</SubtitleText>
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Det går inte att skapa 'Teckendatabasmappen': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
<SubtitleImageXofY>Undertextbild {0} av {1}</SubtitleImageXofY>
<ImagePalette>Bildpalett</ImagePalette>
<UseCustomColors>Använd anpassade färger</UseCustomColors>
<Transparent>Genomskinlig</Transparent>
<TransparentMinAlpha>Min. alfavärde (0=transparent, 255=fullt synlig)</TransparentMinAlpha>
<TransportStream>Transportström</TransportStream>
<TransportStreamGrayscale>Gråskala</TransportStreamGrayscale>
<TransportStreamGetColor>Använd färg (splittring av linjer kan uppstå)</TransportStreamGetColor>
<PromptForUnknownWords>Fråga efter okända ord</PromptForUnknownWords>
<TryToGuessUnkownWords>Försök att gissa okända ord</TryToGuessUnkownWords>
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Bryt automatiskt stycke om det är mer än två rader</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
<AllFixes>Alla korrigeringar</AllFixes>
<GuessesUsed>Gissningar som används</GuessesUsed>
<UnknownWords>Okända ord</UnknownWords>
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>Automatisk korrigering / stavningskontroll av OCR</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
<FixOcrErrors>Korrigera OCR-fel</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Importera text med matchande tidskoder</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<ImportNewTimeCodes>Importera nya tidskoder</ImportNewTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Spara undertextbild som...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Spara alla bilder (PNG/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Spara alla bilder med HTML-index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} bilder sparade i {1}</XImagesSavedInY>
<DictionaryX>Ordbok: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Höger till vänster</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Visa endast tvingade undertexter</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Använd tidskoder från .idx-fil</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;Ingen träff&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Automatisk genomskinlig bakgrund</AutoTransparentBackground>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Granska resultatet av den aktuella bilden</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Redigera senaste bildjämförelsetilläggen...</EditLastAdditions>
<SetUnitalicFactor>Justera o-kursiv faktor...</SetUnitalicFactor>
<DiscardTitle>Förkasta ändringar som gjorts i OCR?</DiscardTitle>
<DiscardText>Vill du förkasta ändringar i aktuell OCR-session?</DiscardText>
<MinLineSplitHeight>Minsta radhöjd (delad)</MinLineSplitHeight>
<FallbackToX>Återgå till {0}</FallbackToX>
<ImagePreProcessing>Bildförbehandling</ImagePreProcessing>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Manuell bild till text</Title>
<ShrinkSelection>Minska urval</ShrinkSelection>
<ExpandSelection>Expandera urval</ExpandSelection>
<SubtitleImage>Undertextbild</SubtitleImage>
<Characters>Tecken</Characters>
<CharactersAsText>Tecken som text</CharactersAsText>
<Italic>Kursiv</Italic>
<Abort>Avbryt</Abort>
<Skip>Hoppa över</Skip>
<Nordic>Nordisk</Nordic>
<Spanish>Spanska</Spanish>
<German>Tyska</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>Lägg till automatiskt vid första tecknet</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Redigera senaste: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>Granska resultatet av den aktuella bilden</Title>
<InspectItems>Inspektera objekt</InspectItems>
<AddBetterMatch>Lägg till en bättre matchning</AddBetterMatch>
<Add>Lägg till</Add>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Ny mapp</Title>
<Message>Namn på ny karaktärdatabasmapp</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<VobSubOcrSetItalicFactor>
<Title>Justera o-kursiv faktor</Title>
<Description>Justera värdet tills textstil är normalt och inte kursiv. Observera att originalbilden ska vara kursiv.</Description>
</VobSubOcrSetItalicFactor>
<Watermark>
<Title>Vattenstämpel</Title>
<WatermarkX>Vattenstämpel: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Generera vattenstämpel</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle>Fördelade på hela undertexten</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX>Endast på aktuell rad: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate>Generera</Generate>
<Remove>Ta bort</Remove>
<BeforeWatermark>Före Vattenstämpel</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Vattenstämpel fungerar endast med unicode-filkodningen.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
<Waveform>
<ClickToAddWaveform>Klicka för att lägga till vågform</ClickToAddWaveform>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klicka för att lägga till vågform/spektrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds>sekunder</Seconds>
<ZoomIn>Zooma in</ZoomIn>
<ZoomOut>Zooma ut</ZoomOut>
<AddParagraphHere>Lägg till text här</AddParagraphHere>
<AddParagraphHereAndPasteText>Lägg till text från urklipp här</AddParagraphHereAndPasteText>
<FocusTextBox>Fokusera textrutan</FocusTextBox>
<DeleteParagraph>Ta bort text</DeleteParagraph>
<Split>Dela</Split>
<SplitAtCursor>Dela vid markören</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious>Sammanfoga med tidigare</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Sammanfoga med nästa</MergeWithNext>
<PlaySelection>Spela urval</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Visa vågform och spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Visa endast vågform</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Visa endast spektrogram</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Lägg till scenförändring</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Ta bort scenförändring</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Gissa tidskoder...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Sök efter tystnad...</SeekSilence>
<InsertSubtitleHere>Infoga undertexter här...</InsertSubtitleHere>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Gissa tidskoder</Title>
<StartFrom>Starta från</StartFrom>
<CurrentVideoPosition>Aktuellt videoläge</CurrentVideoPosition>
<Beginning>Början</Beginning>
<DeleteLines>Ta bort rader</DeleteLines>
<FromCurrentVideoPosition>Från aktuellt videoläge</FromCurrentVideoPosition>
<DetectOptions>Identifiera alternativ</DetectOptions>
<ScanBlocksOfMs>Scan block av millisekunder</ScanBlocksOfMs>
<BlockAverageVolMin1>Blockerad medelvolym måste vara över</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2>% av den totala genomsnittvolymen</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1>Blockerad medelvolym måste vara lägre än</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2>% av den totala maxvolymen</BlockAverageVolMax2>
<SplitLongLinesAt1>Splitta långa texter på</SplitLongLinesAt1>
<SplitLongLinesAt2>millisekunder</SplitLongLinesAt2>
<Other>Annat</Other>
</WaveformGenerateTimeCodes>
<WebVttNewVoice>
<Title>WebVTT - ange ny röst</Title>
<VoiceName>Namn på rösten</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>