2096 lines
119 KiB
XML
2096 lines
119 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<Language Name="slovenski">
|
|
<General>
|
|
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
|
<Version>3.5.15</Version>
|
|
<TranslatedBy>Prevedel: Hawk</TranslatedBy>
|
|
<CultureName>sl-SI</CultureName>
|
|
<HelpFile />
|
|
<Ok>V redu</Ok>
|
|
<Cancel>Prekini</Cancel>
|
|
<Apply>Potrdi</Apply>
|
|
<None>Nobeden</None>
|
|
<All>Izberi vse</All>
|
|
<Preview>Predogled</Preview>
|
|
<SubtitleFiles>Podnapisi</SubtitleFiles>
|
|
<AllFiles>Vse datoteke</AllFiles>
|
|
<VideoFiles>Video datoteke</VideoFiles>
|
|
<AudioFiles>Audio datoteke</AudioFiles>
|
|
<OpenSubtitle>Naloži podnapis...</OpenSubtitle>
|
|
<OpenVideoFile>Naloži video datoteko...</OpenVideoFile>
|
|
<OpenVideoFileTitle>Naloži video datoteko...</OpenVideoFileTitle>
|
|
<NoVideoLoaded>Video ni naložen</NoVideoLoaded>
|
|
<VideoInformation>Video informacije</VideoInformation>
|
|
<StartTime>Začetek</StartTime>
|
|
<EndTime>Konec</EndTime>
|
|
<Duration>Trajanje</Duration>
|
|
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
|
|
<Number>Številka</Number>
|
|
<Text>Besedilo</Text>
|
|
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Ura:min:sek:msek</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
|
<Bold>Krepko</Bold>
|
|
<Italic>Poševno</Italic>
|
|
<Underline>Podčrtano</Underline>
|
|
<Visible>Vidno</Visible>
|
|
<FrameRate>Hitrost slik:</FrameRate>
|
|
<Name>Ime</Name>
|
|
<FileNameXAndSize>Ime datoteke: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
|
|
<ResolutionX>Resolucija: {0}</ResolutionX>
|
|
<FrameRateX>Hitrost slik: {0:0.0###}</FrameRateX>
|
|
<TotalFramesX>Slik skupaj: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
|
|
<VideoEncodingX>Video kodiranje: {0}</VideoEncodingX>
|
|
<SingleLineLengths>Dolžina posamične vrstice:</SingleLineLengths>
|
|
<TotalLengthX>Dolžina skupaj: {0}</TotalLengthX>
|
|
<TotalLengthXSplitLine>Dolžina skupaj: {0} (razdeli vrstico!)</TotalLengthXSplitLine>
|
|
<SplitLine>Razdeli vrstico!</SplitLine>
|
|
<NotAvailable>Ni na razpolago</NotAvailable>
|
|
<OverlapPreviousLineX>Pogled prekoračitve vrstice ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
|
|
<OverlapX>Prekoračitev ({0:#,##0.###})</OverlapX>
|
|
<OverlapNextX>Prekoračitev naslednje ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
|
|
<Negative>Negativno</Negative>
|
|
<RegularExpressionIsNotValid>Nepravilen izraz!</RegularExpressionIsNotValid>
|
|
<SubtitleSaved>Podnapis je shranjen</SubtitleSaved>
|
|
<CurrentSubtitle>Trenutni podnapis</CurrentSubtitle>
|
|
<OriginalText>Originalno besedilo</OriginalText>
|
|
<OpenOriginalSubtitleFile>Odpri originalni podnapis...</OpenOriginalSubtitleFile>
|
|
<PleaseWait>Prosim počakaj...</PleaseWait>
|
|
<SessionKey>Geslo:</SessionKey>
|
|
<UserName>Uporabniško ime</UserName>
|
|
<UserNameAlreadyInUse>Uporabniško ime že v uporabi</UserNameAlreadyInUse>
|
|
<WebServiceUrl>Naslov spletne storitve:</WebServiceUrl>
|
|
<IP>IP</IP>
|
|
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
|
|
<AudioWindowTitle>Audio - {0}</AudioWindowTitle>
|
|
<ControlsWindowTitle>Nadzori - {0}</ControlsWindowTitle>
|
|
<Advanced>Napredno</Advanced>
|
|
<Style>Oblika</Style>
|
|
<Class>Razred</Class>
|
|
<GeneralText>Splošno besedilo</GeneralText>
|
|
<LineNumber># Vrstice</LineNumber>
|
|
<Before>Nazaj</Before>
|
|
<After>Naprej</After>
|
|
<Size>Velikost</Size>
|
|
</General>
|
|
<About>
|
|
<Title>O programu.</Title>
|
|
<AboutText1>Subtitle Edit je brezplačna programska oprema,
|
|
zaščitena z GNU Public License.
|
|
|
|
Lahko jo delite, spreminjate in uporabljate brezplačno.
|
|
|
|
C # izvorna coda je na razpolago na: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
|
|
|
|
Za novejšo verzijo obiščite: www.nikse.dk
|
|
|
|
Predlogi zelo dobrodošli.
|
|
|
|
E-pošta: nikse.dk@gmail.com
|
|
|
|
Za slovenski prevod pišite:
|
|
|
|
E-pošta: hdhawkhd@gmail.com</AboutText1>
|
|
</About>
|
|
<AddToNames>
|
|
<Title>Dodaj k imenom/lista</Title>
|
|
<Description>Dodaj k imenom/noise list (posebni primeri)</Description>
|
|
</AddToNames>
|
|
<AddToOcrReplaceList>
|
|
<Title>Dodaj k OCR zamenjavi</Title>
|
|
<Description>Dodaj par k OCR zamenjavi (posebni primeri)</Description>
|
|
</AddToOcrReplaceList>
|
|
<AddToUserDictionary>
|
|
<Title>Dodaj v slovar uporabnika</Title>
|
|
<Description>Dodaj besedo v slovar uporabnika (ni poseben primer)</Description>
|
|
</AddToUserDictionary>
|
|
<AddWaveform>
|
|
<Title>Izdelaj valovno obliko datoteke</Title>
|
|
<SourceVideoFile>Izvor video datoteke:</SourceVideoFile>
|
|
<GenerateWaveformData>Izdelaj valovno obliko datoteke</GenerateWaveformData>
|
|
<PleaseWait>Tole lahko traja nekaj minut - prosim počakajte</PleaseWait>
|
|
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>Ne najdem VLC medijskega predvajalnika</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
|
|
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit potrebuje VLC medijski predvajalnik 1.1.x ali novejšega za izlužitev audio datoteke.</VlcMediaPlayerNotFound>
|
|
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>Želiš na domačo stran VLC medijskega predvajalnika?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
|
|
<GeneratingPeakFile>Izdelujem vrhnjo datoteko...</GeneratingPeakFile>
|
|
<GeneratingSpectrogram>Izdelujem spektrogram...</GeneratingSpectrogram>
|
|
<ExtractingSeconds>Izlužujem audio audio: {0:0.0} sekund</ExtractingSeconds>
|
|
<ExtractingMinutes>Izlužujem: {0}.{1:00} minut</ExtractingMinutes>
|
|
</AddWaveform>
|
|
<AdjustDisplayDuration>
|
|
<Title>Prilagodi trajanje</Title>
|
|
<AdjustVia>Prilagodi z</AdjustVia>
|
|
<Seconds>Sekunde</Seconds>
|
|
<Percent>Odstotek</Percent>
|
|
<Recalculate>Preračunaj</Recalculate>
|
|
<AddSeconds>Dodaj sekunde</AddSeconds>
|
|
<SetAsPercent>Določi po odstotku trajanja</SetAsPercent>
|
|
<Note>Opomba: Čas prikazovanja ne bo prekoračil začetnega časa naslednjega besedila</Note>
|
|
<PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Prosim izberite vrednost iz spustnega menija</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
|
|
</AdjustDisplayDuration>
|
|
<ApplyDurationLimits>
|
|
<Title>Uporabi omejitve trajanja</Title>
|
|
<FixesAvailable>Razpoložljivi popravki: {0}</FixesAvailable>
|
|
<UnableToFix>Ni možno urediti: {0}</UnableToFix>
|
|
</ApplyDurationLimits>
|
|
<AutoBreakUnbreakLines>
|
|
<TitleAutoBreak>Samodejno poravnaj izbrane vrstice</TitleAutoBreak>
|
|
<TitleUnbreak>Odstrani lome vrstic iz izbranih vrstic</TitleUnbreak>
|
|
<LinesFoundX>Našel vrstic: {0}</LinesFoundX>
|
|
<OnlyBreakLinesLongerThan>Lomi vrstice daljše od</OnlyBreakLinesLongerThan>
|
|
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Odstrani lome vrstic daljših od</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
|
|
</AutoBreakUnbreakLines>
|
|
<BatchConvert>
|
|
<Title>Paketno pretvori</Title>
|
|
<Input>Vnos</Input>
|
|
<InputDescription>Vnesi datoteke (poišči ali odloži)</InputDescription>
|
|
<Status>Status</Status>
|
|
<Output>Izhodna datoteka</Output>
|
|
<ChooseOutputFolder>Izberi izhodno mapo</ChooseOutputFolder>
|
|
<OverwriteExistingFiles>Prepiši obstoječe datoteke</OverwriteExistingFiles>
|
|
<Style>Oblika...</Style>
|
|
<ConvertOptions>Možnosti pretvarjanja</ConvertOptions>
|
|
<RemoveFormatting>Odstrani oznake zapisane datoteke</RemoveFormatting>
|
|
<RemoveTextForHI>Odstrani besedilo za HI</RemoveTextForHI>
|
|
<OverwriteOriginalFiles>Prepiši originalno datoteko (Nova razširitev, če je format spremenjen)</OverwriteOriginalFiles>
|
|
<RedoCasing>Ponovi primere</RedoCasing>
|
|
<Convert>Pretvoti</Convert>
|
|
<NothingToConvert>Ni kaj pretvarjat!</NothingToConvert>
|
|
<PleaseChooseOutputFolder>Prosim, izberi izhodno mapo</PleaseChooseOutputFolder>
|
|
<Converted>Pretvorjeno</Converted>
|
|
<Settings>Nastavitve</Settings>
|
|
<SplitLongLines>Razpolovi dolge vrstice</SplitLongLines>
|
|
<AutoBalance>Poravnaj vrstice</AutoBalance>
|
|
<ScanFolder>Preišči mapo...</ScanFolder>
|
|
<Recursive>Vključi podmape</Recursive>
|
|
<SetMinMsBetweenSubtitles>Nastavi mini. milisekund med vrsticami</SetMinMsBetweenSubtitles>
|
|
</BatchConvert>
|
|
<Beamer>
|
|
<Title>Beamer</Title>
|
|
</Beamer>
|
|
<ChangeCasing>
|
|
<Title>Spremeni primere</Title>
|
|
<ChangeCasingTo>Spremeni primere v</ChangeCasingTo>
|
|
<NormalCasing>Normalni primeri. Stavki se začnejo z veliko začetnico.</NormalCasing>
|
|
<FixNamesCasing>Uredi imena primerov (z Dictionaries\NamesEtc.xml)</FixNamesCasing>
|
|
<FixOnlyNamesCasing>Uredi samo imena primerov (z Dictionaries\NamesEtc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
|
|
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Zamenjaj edino vrstice z veliko začetnico.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
|
|
<AllUppercase>VSE VELIKO TISKANO</AllUppercase>
|
|
<AllLowercase>vse malo tiskano</AllLowercase>
|
|
</ChangeCasing>
|
|
<ChangeCasingNames>
|
|
<Title>Zamenjaj primere - Imena</Title>
|
|
<NamesFoundInSubtitleX>Imena v podnapisu: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
|
|
<Enabled>Omogočeno</Enabled>
|
|
<Name>Ime</Name>
|
|
<LinesFoundX>Našel vrstic: {0}</LinesFoundX>
|
|
</ChangeCasingNames>
|
|
<ChangeFrameRate>
|
|
<Title>Zamenjaj hitrost sličic</Title>
|
|
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Spremeni hitrost sličic podnapisa</ConvertFrameRateOfSubtitle>
|
|
<FromFrameRate>Iz hitrosti slik</FromFrameRate>
|
|
<ToFrameRate>V hitrost slik</ToFrameRate>
|
|
<FrameRateNotCorrect>Hitrost slik ni pravilna</FrameRateNotCorrect>
|
|
<FrameRateNotChanged>Hitrost slik je enaka - ni kaj spremenit</FrameRateNotChanged>
|
|
</ChangeFrameRate>
|
|
<ChangeSpeedInPercent>
|
|
<Title>Prilagodi hitrost v odstotku</Title>
|
|
<Info>Spremeni hitrost podnapisa v odstotku</Info>
|
|
</ChangeSpeedInPercent>
|
|
<ChooseAudioTrack>
|
|
<Title>Izberi audio datoteko</Title>
|
|
</ChooseAudioTrack>
|
|
<ChooseEncoding>
|
|
<Title>Izberi kodiranje</Title>
|
|
<CodePage>Zakodiraj stran</CodePage>
|
|
<DisplayName>Prikazano ime</DisplayName>
|
|
<PleaseSelectAnEncoding>Prosim izberi kodiranje</PleaseSelectAnEncoding>
|
|
</ChooseEncoding>
|
|
<ChooseLanguage>
|
|
<Title>Izberi jezik</Title>
|
|
<Language>Jezik</Language>
|
|
</ChooseLanguage>
|
|
<ColumnPaste>
|
|
<Title>Prilepi stolpec</Title>
|
|
<ChooseColumn>Izberi stolpec</ChooseColumn>
|
|
<OverwriteShiftCellsDown>Nadomesti/Pomakni celice navzdol</OverwriteShiftCellsDown>
|
|
<Overwrite>Nadomesti</Overwrite>
|
|
<ShiftCellsDown>Prestavi celice navzdol</ShiftCellsDown>
|
|
<TimeCodesOnly>Edino časovni zapis</TimeCodesOnly>
|
|
<TextOnly>Edino besedilo</TextOnly>
|
|
<OriginalTextOnly>Samo avtentično besedilo</OriginalTextOnly>
|
|
</ColumnPaste>
|
|
<CompareSubtitles>
|
|
<Title>Primerjaj podnapise</Title>
|
|
<PreviousDifference>& prejšnja razlika</PreviousDifference>
|
|
<NextDifference>& naslednja razlika</NextDifference>
|
|
<SubtitlesNotAlike>Podnapisa nimata podobnosti</SubtitlesNotAlike>
|
|
<XNumberOfDifference>Število razlik: {0}</XNumberOfDifference>
|
|
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Število razlik: {0} ({1:0.##}% od, zamenjane besede)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
|
|
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Število razlik: {0} ({1:0.##}% od, zamenjane črke)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
|
|
<ShowOnlyDifferences>Pokaži edino razlike</ShowOnlyDifferences>
|
|
<IgnoreLineBreaks>Spreglej lome vrstic</IgnoreLineBreaks>
|
|
<OnlyLookForDifferencesInText>Razlike samo v besedilu</OnlyLookForDifferencesInText>
|
|
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Ne morem primerjati s slikovnimi podnapisi</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
|
|
</CompareSubtitles>
|
|
<DCinemaProperties>
|
|
<Title>Lastnosti D-Cinema (interop)</Title>
|
|
<TitleSmpte>Lastnosti D-Cinema (SMPTE)</TitleSmpte>
|
|
<SubtitleId>ID podnapisa</SubtitleId>
|
|
<GenerateId>Ustvari ID</GenerateId>
|
|
<MovieTitle>Naslov filma</MovieTitle>
|
|
<ReelNumber>Številka reel-a</ReelNumber>
|
|
<Language>Jezik</Language>
|
|
<IssueDate>Datum izdaje</IssueDate>
|
|
<EditRate>Stopnja urejanja</EditRate>
|
|
<TimeCodeRate>Stopnja časovnega zapisa</TimeCodeRate>
|
|
<StartTime>Čas pričetka</StartTime>
|
|
<Font>Pisava</Font>
|
|
<FontId>ID</FontId>
|
|
<FontUri>URI</FontUri>
|
|
<FontColor>Barva</FontColor>
|
|
<FontEffect>Učinek</FontEffect>
|
|
<FontEffectColor>Učinek barve</FontEffectColor>
|
|
<FontSize>Velikost</FontSize>
|
|
<ChooseColor>Izberi barvo...</ChooseColor>
|
|
<Generate>Ustvari</Generate>
|
|
</DCinemaProperties>
|
|
<DurationsBridgeGaps>
|
|
<Title>Poveži male intervale in dolžine</Title>
|
|
<GapsBridgedX>Število povezanih malih intervaliv: {0}</GapsBridgedX>
|
|
<GapToNext>Poveži na naslednjega v sekundah</GapToNext>
|
|
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Poveži intervale manjše od</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
|
|
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>milisekunde</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
|
|
<MinMillisecondsBetweenLines>Min. milisekund med vrsticami</MinMillisecondsBetweenLines>
|
|
<ProlongEndTime>Prejšnje besedilo prevzame ves čas intervala</ProlongEndTime>
|
|
<DivideEven>Besedilo deli čase intervala</DivideEven>
|
|
</DurationsBridgeGaps>
|
|
<DvdSubRip>
|
|
<Title>Kopiraj besedilo iz IFO/VOB (DVD)</Title>
|
|
<DvdGroupTitle>DVD datoteke/info</DvdGroupTitle>
|
|
<IfoFile>IFO datoteka</IfoFile>
|
|
<IfoFiles>IFO datoteke</IfoFiles>
|
|
<VobFiles>VOB datoteke</VobFiles>
|
|
<Add>Dodaj...</Add>
|
|
<Remove>Odstrani</Remove>
|
|
<Clear>Počisti</Clear>
|
|
<MoveUp>Pomakni gor</MoveUp>
|
|
<MoveDown>Pomakni dol</MoveDown>
|
|
<Languages>Jeziki</Languages>
|
|
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
|
|
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
|
|
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
|
|
<StartRipping>Začni</StartRipping>
|
|
<Abort>Prekini</Abort>
|
|
<AbortedByUser>Prekinil uporabnik</AbortedByUser>
|
|
<ReadingSubtitleData>Berem podnapis datoteko...</ReadingSubtitleData>
|
|
<RippingVobFileXofYZ>Kopiram vob datoteko {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
|
|
<WrongIfoType>IFO tip je '{0}' in nič 'DVDVIDEO-VTS'.{1} poskusi drugo datoteko {2}</WrongIfoType>
|
|
</DvdSubRip>
|
|
<DvdSubRipChooseLanguage>
|
|
<Title>Izberi jezik</Title>
|
|
<ChooseLanguageStreamId>Izberi jezik (pretok-id)</ChooseLanguageStreamId>
|
|
<UnknownLanguage>Neznan jezik</UnknownLanguage>
|
|
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Slika podnapisa {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
|
|
<SubtitleImage>Slika podnapisa</SubtitleImage>
|
|
</DvdSubRipChooseLanguage>
|
|
<EbuSaveOptions>
|
|
<Title>Shrani možnosti za EBU</Title>
|
|
<GeneralSubtitleInformation>Splošne informacije podnapisa</GeneralSubtitleInformation>
|
|
<CodePageNumber>Številka kode strani</CodePageNumber>
|
|
<DiskFormatCode>Koda formata diska</DiskFormatCode>
|
|
<DisplayStandardCode>Prikaži standardno kodo</DisplayStandardCode>
|
|
<CharacterCodeTable>Razpredelnica znakov</CharacterCodeTable>
|
|
<LanguageCode>Jezikovna koda</LanguageCode>
|
|
<OriginalProgramTitle>Izvorni naslov programa</OriginalProgramTitle>
|
|
<OriginalEpisodeTitle>Izvorni naslov epizode</OriginalEpisodeTitle>
|
|
<TranslatedProgramTitle>Naslov prevedenega programa</TranslatedProgramTitle>
|
|
<TranslatedEpisodeTitle>Naslov prevedene epizode</TranslatedEpisodeTitle>
|
|
<TranslatorsName>Ime prevajalca</TranslatorsName>
|
|
<SubtitleListReferenceCode>Seznam referenčnih kod podnapisov</SubtitleListReferenceCode>
|
|
<CountryOfOrigin>Izvorna država</CountryOfOrigin>
|
|
<RevisionNumber>Številka revizije</RevisionNumber>
|
|
<MaxNoOfDisplayableChars>Max # znakov na vrstico</MaxNoOfDisplayableChars>
|
|
<MaxNumberOfDisplayableRows>Max # vrstic</MaxNumberOfDisplayableRows>
|
|
<DiskSequenceNumber>Zaporedna številka diska</DiskSequenceNumber>
|
|
<TotalNumberOfDisks>Diskov skupaj</TotalNumberOfDisks>
|
|
<Import>Uvozi...</Import>
|
|
<TextAndTimingInformation>Informacija o besedilu in časovnici</TextAndTimingInformation>
|
|
<JustificationCode>Potrditvena koda</JustificationCode>
|
|
<Errors>Napake</Errors>
|
|
<ErrorsX>Napak: {0}</ErrorsX>
|
|
<MaxLengthError>Vrstica {0} maks. presežek vrstice ({1}) za {2}: {3}</MaxLengthError>
|
|
<TextUnchangedPresentation>Nespremenjena predstavitev</TextUnchangedPresentation>
|
|
<TextLeftJustifiedText>Levo pravilno besedilo</TextLeftJustifiedText>
|
|
<TextCenteredText>Besedilo na sredini</TextCenteredText>
|
|
<TextRightJustifiedText>Desno pravilno besedilo</TextRightJustifiedText>
|
|
</EbuSaveOptions>
|
|
<EffectKaraoke>
|
|
<Title>Karaoke učinek</Title>
|
|
<ChooseColor>Izberi barvo:</ChooseColor>
|
|
<TotalMilliseconds>Skupaj millisek.:</TotalMilliseconds>
|
|
<EndDelayInMilliseconds>Končaj zakasnitev v millisek.:</EndDelayInMilliseconds>
|
|
</EffectKaraoke>
|
|
<EffectTypewriter>
|
|
<Title>Učinek pisalnega stroja</Title>
|
|
<TotalMilliseconds>Skupaj milisek.:</TotalMilliseconds>
|
|
<EndDelayInMilliseconds>Končaj zakasnitev v milisek.:</EndDelayInMilliseconds>
|
|
</EffectTypewriter>
|
|
<ExportCustomText>
|
|
<Title>Izvozi navaden format besedila</Title>
|
|
<Formats>Formati</Formats>
|
|
<New>Novo</New>
|
|
<Edit>Uredi</Edit>
|
|
<Delete>Zbriši</Delete>
|
|
<SaveAs>Shrani kot</SaveAs>
|
|
<SaveSubtitleAs>Shrani podnapise kot...</SaveSubtitleAs>
|
|
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Podnapis izvožen v obstoječem formatu: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
|
|
</ExportCustomText>
|
|
<ExportCustomTextFormat>
|
|
<Title>Predloga obstoječega formata besedila</Title>
|
|
<Template>Predloga</Template>
|
|
<Header>Glava</Header>
|
|
<TextLine>Vrstica besedila (odstavek)</TextLine>
|
|
<TimeCode>Časovni zapis</TimeCode>
|
|
<NewLine>Nova vrstica</NewLine>
|
|
<Footer>Noga</Footer>
|
|
<DoNotModify>[Ne spreminjaj]</DoNotModify>
|
|
</ExportCustomTextFormat>
|
|
<ExportPngXml>
|
|
<Title>Izvozi BDN XML/PNG</Title>
|
|
<ImageSettings>Nastavitve slikic</ImageSettings>
|
|
<FontFamily>Družina pisav</FontFamily>
|
|
<FontSize>Velikost pisave</FontSize>
|
|
<FontColor>Barva pisave</FontColor>
|
|
<BorderColor>Barva obrobe</BorderColor>
|
|
<BorderWidth>Višina obrobe</BorderWidth>
|
|
<ShadowColor>Barva sence</ShadowColor>
|
|
<ShadowWidth>Debelina sence</ShadowWidth>
|
|
<Transparency>Alpha</Transparency>
|
|
<ImageFormat>Format slike</ImageFormat>
|
|
<SimpleRendering>Enostavno upodabljanje</SimpleRendering>
|
|
<Text3D>3D</Text3D>
|
|
<SideBySide3D>Polovično en ob drugem</SideBySide3D>
|
|
<HalfTopBottom3D>Polovično en nad drugim</HalfTopBottom3D>
|
|
<Depth>Globina</Depth>
|
|
<ExportAllLines>Izvozi vse vrstice...</ExportAllLines>
|
|
<XImagesSavedInY>{0} slike shranjene v {1}</XImagesSavedInY>
|
|
<VideoResolution>Video resolucija</VideoResolution>
|
|
<Align>Poravnaj</Align>
|
|
<Left>Levo</Left>
|
|
<Right>Desno</Right>
|
|
<Center>Sredina</Center>
|
|
<BottomMargin>Spodnji rob</BottomMargin>
|
|
<SaveBluRraySupAs>Izberi Blu-ray sup ime datoteke</SaveBluRraySupAs>
|
|
<SaveVobSubAs>Izberi VobSub ime datoteke</SaveVobSubAs>
|
|
<SaveFabImageScriptAs>Izberi Blu-ray sup ime datoteke</SaveFabImageScriptAs>
|
|
<SaveDvdStudioProStlAs>Izberi DVD Studio Pro STL ime datoteke</SaveDvdStudioProStlAs>
|
|
<SomeLinesWereTooLongX>Nekatere vrstice so bile predolge:
|
|
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
|
|
<LineHeight>Višina vrstice</LineHeight>
|
|
</ExportPngXml>
|
|
<ExportText>
|
|
<Title>Izvozi besedilo</Title>
|
|
<Preview>Predogled</Preview>
|
|
<ExportOptions>Izvozne možnosti</ExportOptions>
|
|
<FormatText>Format besedila</FormatText>
|
|
<None>Noben</None>
|
|
<MergeAllLines>Združi vse vrstice</MergeAllLines>
|
|
<UnbreakLines>Odstrani lom vrstic</UnbreakLines>
|
|
<RemoveStyling>Odstrani obliko</RemoveStyling>
|
|
<ShowLineNumbers>Pokaži številke vrstic</ShowLineNumbers>
|
|
<AddNewLineAfterLineNumber>Dodaj novo vrstico po številki vrstice</AddNewLineAfterLineNumber>
|
|
<ShowTimeCode>Pokaži časovni zapis</ShowTimeCode>
|
|
<AddNewLineAfterTimeCode>Dodaj novo vrstico po časovnem zapisu</AddNewLineAfterTimeCode>
|
|
<AddNewLineAfterTexts>Dodaj novo vrstico po naslednjem besedilu</AddNewLineAfterTexts>
|
|
<AddNewLineBetweenSubtitles>Dodaj novo vrstico med podnapisi</AddNewLineBetweenSubtitles>
|
|
<TimeCodeFormat>Format časovnega zapisa</TimeCodeFormat>
|
|
<Srt>.srt</Srt>
|
|
<Milliseconds>Milisekunde</Milliseconds>
|
|
<HHMMSSFF>UU:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
|
|
<TimeCodeSeparator>Ločevanje časovnega zapisa</TimeCodeSeparator>
|
|
</ExportText>
|
|
<ExtractDateTimeInfo>
|
|
<Title>Naredi čas kot besedilo</Title>
|
|
<OpenVideoFile>Izberi video datoteko, da izločiš datum/čas informacijo iz</OpenVideoFile>
|
|
<StartFrom>Prični iz</StartFrom>
|
|
<DateTimeFormat>Format Datum/Čas</DateTimeFormat>
|
|
<Example>Primer</Example>
|
|
<GenerateSubtitle>&Naredi podnapis</GenerateSubtitle>
|
|
</ExtractDateTimeInfo>
|
|
<FindDialog>
|
|
<Title>Poišči</Title>
|
|
<Find>Poišči</Find>
|
|
<Normal>&Normalen</Normal>
|
|
<CaseSensitive>&Poseben primer</CaseSensitive>
|
|
<RegularExpression>Pravilen izraz</RegularExpression>
|
|
</FindDialog>
|
|
<FindSubtitleLine>
|
|
<Title>Najdi vrstico podnapisa</Title>
|
|
<Find>&Najdi</Find>
|
|
<FindNext>Najdi & naslednje</FindNext>
|
|
</FindSubtitleLine>
|
|
<FixCommonErrors>
|
|
<Title>Popravi pogoste napake</Title>
|
|
<Step1>Korak 1/2 - Izberi katere napake popraviti</Step1>
|
|
<WhatToFix>Kaj popraviti</WhatToFix>
|
|
<Example>Primer</Example>
|
|
<SelectAll>Izberi vse</SelectAll>
|
|
<InverseSelection>Povrni izbor</InverseSelection>
|
|
<Back>< & Nazaj</Back>
|
|
<Next>& Naprej ></Next>
|
|
<Step2>Step 2/2 - Potrdi popravke</Step2>
|
|
<Fixes>Popravki</Fixes>
|
|
<Log>Poročilo</Log>
|
|
<Function>Funkcija</Function>
|
|
<RemovedEmptyLine>Odstranjena prazna vrstica</RemovedEmptyLine>
|
|
<RemovedEmptyLineAtTop>Odstranjena prazna vrstica na vrhu</RemovedEmptyLineAtTop>
|
|
<RemovedEmptyLineAtBottom>Odstranjena prazna vrstica na dnu</RemovedEmptyLineAtBottom>
|
|
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Odstranjena prazna vrstica/Lomi vrstic</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
|
|
<EmptyLinesRemovedX>Odstranjeno praznih vrstic: {0}</EmptyLinesRemovedX>
|
|
<FixOverlappingDisplayTimes>Popravi prekoračene prikazovalne čase</FixOverlappingDisplayTimes>
|
|
<FixShortDisplayTimes>Popravi kratke prikazovalne čase</FixShortDisplayTimes>
|
|
<FixLongDisplayTimes>Popravi dolge prikazovalne čase</FixLongDisplayTimes>
|
|
<FixInvalidItalicTags>Popravi nepravilne oznake poševne pisave</FixInvalidItalicTags>
|
|
<RemoveUnneededSpaces>Odstrani nepotrebne presledke</RemoveUnneededSpaces>
|
|
<RemoveUnneededPeriods>Odstranii nepotrebne pike</RemoveUnneededPeriods>
|
|
<FixMissingSpaces>Dodaj potrebne presledke</FixMissingSpaces>
|
|
<BreakLongLines>Prelomi dolge vrstice</BreakLongLines>
|
|
<RemoveLineBreaks>Odstrani lome vrstic v kratkih besedilih v enem stavku</RemoveLineBreaks>
|
|
<RemoveLineBreaksAll>Odstrani lome vrstic v kratkih besedilih (vse, razen dialogi)</RemoveLineBreaksAll>
|
|
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Popravi veliko začetnico "i" v besedah z malo začetnico (OCR napake)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
|
|
<FixDoubleApostrophes>Spremeni dvojni apostrof ('') v enojnega, navednice (")</FixDoubleApostrophes>
|
|
<AddPeriods>Dodaj piko za vrstico tam, kjer se lačne nova vrstica z veliko začetnico</AddPeriods>
|
|
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Za odstavkom začni z veliko začetnico</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
|
|
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>V odstavku začni z veliko začetnico po presledku</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
|
|
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Začni z veliko začetnico po dvopičju/podpičju</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
|
|
<FixLowercaseIToUppercaseI>Popravi samostoječo začetnico 'i' to 'I' (Angleščina)</FixLowercaseIToUppercaseI>
|
|
<FixCommonOcrErrors>Popravi pogoste OCR napake (uporabi OCR listo)</FixCommonOcrErrors>
|
|
<CommonOcrErrorsFixed>Pogoste OCR napake popravljene (uporabljena OCR lista): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
|
|
<RemoveSpaceBetweenNumber>Odstrani presledke med številkami</RemoveSpaceBetweenNumber>
|
|
<FixDialogsOnOneLine>Popravi dialoge v eni vrstici</FixDialogsOnOneLine>
|
|
<RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Odstrani presledke med številkami, odstranjeno: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
|
|
<FixTurkishAnsi>Popravi turški ANSI (Islandsko) črke v Unicode</FixTurkishAnsi>
|
|
<FixDanishLetterI>Popravi dansko črko 'i'</FixDanishLetterI>
|
|
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Popravi španski obrnjen vprašaj in klicaj</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
|
|
<AddMissingQuote>Dodaj manjkajoče navednice (")</AddMissingQuote>
|
|
<AddMissingQuotes>Dodaj več manjkajočih navednic (")</AddMissingQuotes>
|
|
<FixHyphens>Popravi (odstrani pomišljaje) vrstice, ki se začnejo s pomišljajem (-)</FixHyphens>
|
|
<FixHyphensAdd>Popravi (dodaj pomišljaj) pari vrstic s samo enim pomišljajem (-)</FixHyphensAdd>
|
|
<FixHyphen>Popravi vrstice, ki se začnejo s pomišljajem (-)</FixHyphen>
|
|
<XHyphensFixed>Odstranjenih pomišljajev: {0}</XHyphensFixed>
|
|
<AddMissingQuotesExample>"Kako si? -> "Kako si?"</AddMissingQuotesExample>
|
|
<XMissingQuotesAdded>Dodanih manjkajočih navednic: {0}</XMissingQuotesAdded>
|
|
<Fix3PlusLines>Uredi podnapise z več kot dvema vrsticama</Fix3PlusLines>
|
|
<Fix3PlusLine>Uredi podnapis z več kot dvema vrsticama</Fix3PlusLine>
|
|
<X3PlusLinesFixed>Urejeni podnapisi z več kot dvema vrsticama: {0}</X3PlusLinesFixed>
|
|
<Analysing>Analiziram...</Analysing>
|
|
<NothingToFix>Ni kaj popraviti :)</NothingToFix>
|
|
<FixesFoundX>Popravki: {0}</FixesFoundX>
|
|
<XFixesApplied>Uporabljeni popravki: {0}</XFixesApplied>
|
|
<NothingToFixBut>Nič za popravit, nekatere zadeve bi se lahko izboljšale - preglej poročilo za podrobnosti</NothingToFixBut>
|
|
<Continue>Nadaljuj</Continue>
|
|
<ContinueAnyway>Nadaljuj vseeno?</ContinueAnyway>
|
|
<UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Ni izbrano "Popravi samostoječo začetnico 'i' to 'I' (Angleščina)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
|
|
<XIsChangedToUppercase>{0} i' jev spremenjeno v veliko začetnico</XIsChangedToUppercase>
|
|
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Po odstavku spremeni prvo črko v veliko začetnico</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
|
<MergeShortLine>Združi kratke vrstice (en stavek)</MergeShortLine>
|
|
<MergeShortLineAll>Združi kratko vrstico (vse razen dialogov)</MergeShortLineAll>
|
|
<XLineBreaksAdded>{0} dodanih lomov vrstic</XLineBreaksAdded>
|
|
<BreakLongLine>Prelomi dolge vrstice</BreakLongLine>
|
|
<FixLongDisplayTime>Popravi dolge predvajalne čase</FixLongDisplayTime>
|
|
<FixInvalidItalicTag>Popravi napačne oznake poševne pisave</FixInvalidItalicTag>
|
|
<FixShortDisplayTime>Popravi kratke predvajalne čase</FixShortDisplayTime>
|
|
<FixOverlappingDisplayTime>Popravi prekoračene predvajalne čase</FixOverlappingDisplayTime>
|
|
<FixInvalidItalicTagsExample><i>Mi ni mar.<i> -> <i>Mi ni mar.</i></FixInvalidItalicTagsExample>
|
|
<RemoveUnneededSpacesExample>Poglej, tja. -> Poglej, tja.</RemoveUnneededSpacesExample>
|
|
<RemoveUnneededPeriodsExample>Tam gori!. -> Tam gori!</RemoveUnneededPeriodsExample>
|
|
<FixMissingSpacesExample>Tam.Gori. -> Tam. Gori.</FixMissingSpacesExample>
|
|
<FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>ZemIja je ravna. -> Zemlja je ravna. (veliki "I" z mali "l")</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
|
|
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -> What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
|
|
<StartTimeLaterThanEndTime>Številka vrstice {0}: Začetni čas je manjši od končnega: {4}{1} -> {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
|
|
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Ne gre popraviti št. vrstice {0}: Začetni čas je manjši od končnega: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
|
|
<XFixedToYZ>{0} popravljenih na: {1}{2}</XFixedToYZ>
|
|
<UnableToFixTextXY>Ne gre popraviti št. vrstice {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
|
|
<XOverlappingTimestampsFixed>{0} prekoračene časovne označbe popravljene</XOverlappingTimestampsFixed>
|
|
<XDisplayTimesProlonged>{0} predolgi predvajalni časi</XDisplayTimesProlonged>
|
|
<XInvalidHtmlTagsFixed>{0} nepravilne HTML oznake popravljene</XInvalidHtmlTagsFixed>
|
|
<XDisplayTimesShortned>{0} skrajšani predvajalni časi</XDisplayTimesShortned>
|
|
<XLinesUnbreaked>{0} odstranjeni lomi vrstic</XLinesUnbreaked>
|
|
<UnneededSpace>Nepotrebni presledki</UnneededSpace>
|
|
<XUnneededSpacesRemoved>{0} odstranjeni nepotrebni presledki</XUnneededSpacesRemoved>
|
|
<UnneededPeriod>Nepotrebne pike</UnneededPeriod>
|
|
<XUnneededPeriodsRemoved>{0} odstranjene nepotrebne pike</XUnneededPeriodsRemoved>
|
|
<FixMissingSpace>Popravi potrebne presledke</FixMissingSpace>
|
|
<XMissingSpacesAdded>{0} dodani potrebni presledki</XMissingSpacesAdded>
|
|
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Popravi veliko začetnico v besedi z malo začetnico</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
|
|
<XPeriodsAdded>{0} dodane pike.</XPeriodsAdded>
|
|
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Dodaj pike na koncih vrstic</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
|
|
<XDoubleApostrophesFixed>{0} urejene dvojne navednice.</XDoubleApostrophesFixed>
|
|
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} velike začetnice v besedah z malimi zečetnicami</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
|
|
<RefreshFixes>Osveži razpoložljive popravke</RefreshFixes>
|
|
<ApplyFixes>Uporabi izbrane popravke</ApplyFixes>
|
|
<AutoBreak>Samodejno lomi</AutoBreak>
|
|
<Unbreak>Razveljavi</Unbreak>
|
|
<FixDoubleDash>Popravi '--' -> '...'</FixDoubleDash>
|
|
<FixDoubleGreaterThan>Odstrani >></FixDoubleGreaterThan>
|
|
<FixEllipsesStart>Odstrani '...'</FixEllipsesStart>
|
|
<FixMissingOpenBracket>Dodaj manjkajoče [ v vrstici</FixMissingOpenBracket>
|
|
<FixMusicNotation>Zamenjaj glasbene simbole (e.g. âTª) s priljubljenim simbolom</FixMusicNotation>
|
|
<XFixDoubleDash>{0} popravljeno '--'</XFixDoubleDash>
|
|
<XFixDoubleGreaterThan>{0} odstanjeno >></XFixDoubleGreaterThan>
|
|
<XFixEllipsesStart>{0} odstranjeni začetni '...'</XFixEllipsesStart>
|
|
<XFixMissingOpenBracket>{0} dodani manjkajoči [ v vrstici</XFixMissingOpenBracket>
|
|
<XFixMusicNotation>{0} zamenjane glasbene note</XFixMusicNotation>
|
|
<FixDoubleDashExample>'Resno-- o ja!' -> 'Resno... o ja!'</FixDoubleDashExample>
|
|
<FixDoubleGreaterThanExample>'>> Robert: Kako kaj!' -> 'Robert: Kako kaj!'</FixDoubleGreaterThanExample>
|
|
<FixEllipsesStartExample>'... in ko smo' -> 'in ko smo'</FixEllipsesStartExample>
|
|
<FixMissingOpenBracketExample>'klank] Zaklenjen!' -> '[klank] Zaklenjen!'</FixMissingOpenBracketExample>
|
|
<FixMusicNotationExample>'âTª sladke sanje' -> '♫ sladke sanje'</FixMusicNotationExample>
|
|
<NumberOfImportantLogMessages>{0} pomembna sporočila!</NumberOfImportantLogMessages>
|
|
<FixedOkXY>Popravljeno in v redu - '{0}': {1}</FixedOkXY>
|
|
</FixCommonErrors>
|
|
<GetDictionaries>
|
|
<Title>Potrebuješ slovarje?</Title>
|
|
<DescriptionLine1>Slovar v Subtitle Edit sloni na NHunspell pogonu, kateri</DescriptionLine1>
|
|
<DescriptionLine2>uporablja slovarje iz LibreOffice.</DescriptionLine2>
|
|
<GetDictionariesHere>Tukaj dobiš slovarje:</GetDictionariesHere>
|
|
<ChooseLanguageAndClickDownload>Izberi svoj jezik in klikni Prenesi (Download)</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
|
<OpenDictionariesFolder>Odpri mapo "Slovarji"</OpenDictionariesFolder>
|
|
<Download>Prenesi</Download>
|
|
<XDownloaded>{0} je bilo prenešenih in nameščenih</XDownloaded>
|
|
</GetDictionaries>
|
|
<GetTesseractDictionaries>
|
|
<Title>Potrebuješ slovarje?</Title>
|
|
<DescriptionLine1>Prenesi Tesseract OCR slovarje iz spleta</DescriptionLine1>
|
|
<DownloadFailed>Prenos ni uspel!</DownloadFailed>
|
|
<GetDictionariesHere>Tukaj dobiš slovarje:</GetDictionariesHere>
|
|
<ChooseLanguageAndClickDownload>Izberi svoj jezik in klikni Prenesi (Download)</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
|
<OpenDictionariesFolder>Odpri mapo "Slovarji"</OpenDictionariesFolder>
|
|
<Download>Prenesi</Download>
|
|
<XDownloaded>{0} je bilo prenešenih in nameščenih</XDownloaded>
|
|
</GetTesseractDictionaries>
|
|
<GoogleTranslate>
|
|
<Title>Google prevod</Title>
|
|
<From>Iz:</From>
|
|
<To>V:</To>
|
|
<Translate>Prevedi</Translate>
|
|
<PleaseWait>Prosim počakajte... to lahko traja nekaj časa</PleaseWait>
|
|
<PoweredByGoogleTranslate>Podprto z Google prevodom</PoweredByGoogleTranslate>
|
|
<PoweredByMicrosoftTranslate>Podprto z Microsoft prevodom</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
|
</GoogleTranslate>
|
|
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
|
<Title>Google proti Microsoft prevod</Title>
|
|
<From>Iz:</From>
|
|
<To>V:</To>
|
|
<Translate>Prevedi</Translate>
|
|
<SourceText>Izvorno besedilo</SourceText>
|
|
<GoogleTranslate>Google prevod</GoogleTranslate>
|
|
<MicrosoftTranslate>Microsoft prevod</MicrosoftTranslate>
|
|
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
|
<GoToLine>
|
|
<Title>Pojdi na številko podnapisa</Title>
|
|
<XIsNotAValidNumber>{0} ni veljavno število</XIsNotAValidNumber>
|
|
</GoToLine>
|
|
<ImportImages>
|
|
<Title>Uvozi slike</Title>
|
|
<ImageFiles>Datoteka slike</ImageFiles>
|
|
<Input>Vnos</Input>
|
|
<InputDescription>Izberi datoteke za vnos (poišči ali povleci)</InputDescription>
|
|
</ImportImages>
|
|
<ImportSceneChanges>
|
|
<Title>Uvozi spremembe prizorov</Title>
|
|
<OpenTextFile>Odpri datoteko besedila...</OpenTextFile>
|
|
<ImportOptions>Uvozi možnosti</ImportOptions>
|
|
<TextFiles>Datoteke besedila</TextFiles>
|
|
<TimeCodes>Časovni zapisi</TimeCodes>
|
|
<Frames>Slike</Frames>
|
|
<Seconds>Sekunde</Seconds>
|
|
<Milliseconds>Milisekunde</Milliseconds>
|
|
</ImportSceneChanges>
|
|
<ImportText>
|
|
<Title>Uvozi samo besedilo</Title>
|
|
<OneSubtitleIsOneFile>Več datotek - ena datoteka je en podnapis</OneSubtitleIsOneFile>
|
|
<OpenTextFile>Odpri datoteko besedila...</OpenTextFile>
|
|
<OpenTextFiles>Odpri datoteke besedil...</OpenTextFiles>
|
|
<ImportOptions>Uvozi možnosti</ImportOptions>
|
|
<Splitting>Razcepljanje</Splitting>
|
|
<AutoSplitText>Samodejno razcepi besedilo</AutoSplitText>
|
|
<OneLineIsOneSubtitle>Ena vrstice je en podnapis</OneLineIsOneSubtitle>
|
|
<LineBreak>Lom vrstice</LineBreak>
|
|
<SplitAtBlankLines>Razcepi v prazne vrstice</SplitAtBlankLines>
|
|
<MergeShortLines>Združi kratke vrstice z nadaljevanjem</MergeShortLines>
|
|
<RemoveEmptyLines>Odstrani prazne vrstice</RemoveEmptyLines>
|
|
<RemoveLinesWithoutLetters>Odstrani vrstice brez črk</RemoveLinesWithoutLetters>
|
|
<GenerateTimeCodes>Ustvari časovni zapis</GenerateTimeCodes>
|
|
<GapBetweenSubtitles>Interval med podnapisi (milisekunde)</GapBetweenSubtitles>
|
|
<Auto>Samodejno</Auto>
|
|
<Fixed>Urejeno</Fixed>
|
|
<Refresh>&Osveži</Refresh>
|
|
<TextFiles>Datoteke besebil</TextFiles>
|
|
<PreviewLinesModifiedX>Predogled - spremenjeni podnapisi: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
|
<TimeCodes>Časovni zapisi</TimeCodes>
|
|
</ImportText>
|
|
<Interjections>
|
|
<Title>Medmeti</Title>
|
|
</Interjections>
|
|
<JoinSubtitles>
|
|
<Title>Zdriži podnapise</Title>
|
|
<Information>Dodaj podnapise za združevanje (vlek je podprt)</Information>
|
|
<NumberOfLines>#Vrstice</NumberOfLines>
|
|
<StartTime>Začetni čas</StartTime>
|
|
<EndTime>Končni čas</EndTime>
|
|
<FileName>Ime datoteke</FileName>
|
|
<Join>Združi</Join>
|
|
<TotalNumberOfLinesX>Končno število vrstic: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
|
|
</JoinSubtitles>
|
|
<LanguageNames>
|
|
<aaName>afarščina</aaName>
|
|
<abName>abhaščina</abName>
|
|
<afName>afrikanščina</afName>
|
|
<amName>amharščina</amName>
|
|
<arName>arabščina</arName>
|
|
<asName>asamščina</asName>
|
|
<ayName>ajmarščina</ayName>
|
|
<azName>azerbajdžanščina</azName>
|
|
<baName>baškirščina</baName>
|
|
<beName>beloruščina</beName>
|
|
<bgName>bolgarščina</bgName>
|
|
<biName>bislamščina</biName>
|
|
<bnName>bengalščina</bnName>
|
|
<boName>tibetanščina</boName>
|
|
<brName>bretonščina</brName>
|
|
<caName>katalonščina</caName>
|
|
<coName>korziščina</coName>
|
|
<csName>češčina</csName>
|
|
<cyName>valižanščina</cyName>
|
|
<daName>danščina</daName>
|
|
<deName>nemščina</deName>
|
|
<dzName>dzonka</dzName>
|
|
<elName>grščina</elName>
|
|
<enName>angleščina</enName>
|
|
<eoName>esperanto</eoName>
|
|
<esName>španščina</esName>
|
|
<etName>estonščina</etName>
|
|
<euName>baskovščina</euName>
|
|
<faName>perzijščina</faName>
|
|
<fiName>finščina</fiName>
|
|
<fjName>fidžijščina</fjName>
|
|
<foName>ferščina</foName>
|
|
<frName>francoščina</frName>
|
|
<fyName>frizijščina</fyName>
|
|
<gaName>irščina</gaName>
|
|
<gdName>škotska gelščina</gdName>
|
|
<glName>galicijščina</glName>
|
|
<gnName>gvaranijščina</gnName>
|
|
<guName>gudžaratščina</guName>
|
|
<haName>havščina</haName>
|
|
<heName>hebrejščina</heName>
|
|
<hiName>hindujščina</hiName>
|
|
<hrName>hrvaščina</hrName>
|
|
<huName>madžarščina</huName>
|
|
<hyName>armenščina</hyName>
|
|
<iaName>interlingva</iaName>
|
|
<idName>indonezijščina</idName>
|
|
<ieName>interlingve</ieName>
|
|
<ikName>inupiaščina</ikName>
|
|
<isName>islandščina</isName>
|
|
<itName>italijanščina</itName>
|
|
<iuName>inuktitutščina</iuName>
|
|
<jaName>japonščina</jaName>
|
|
<jvName>javanščina</jvName>
|
|
<kaName>gruzinščina</kaName>
|
|
<kkName>kazaščina</kkName>
|
|
<klName>grenlandščina</klName>
|
|
<kmName>kmerščina</kmName>
|
|
<knName>kanada</knName>
|
|
<koName>korejščina</koName>
|
|
<ksName>kašmirščina</ksName>
|
|
<kuName>kurdščina</kuName>
|
|
<kyName>kirgiščina</kyName>
|
|
<laName>latinščina</laName>
|
|
<lbName>luksemburščina</lbName>
|
|
<lnName>lingala</lnName>
|
|
<loName>laoščina</loName>
|
|
<ltName>litovščina</ltName>
|
|
<lvName>latvijščina</lvName>
|
|
<mgName>malagaščina</mgName>
|
|
<miName>maorščina</miName>
|
|
<mkName>makedonščina</mkName>
|
|
<mlName>malajalamščina</mlName>
|
|
<mnName>mongolščina</mnName>
|
|
<mrName>maratščina</mrName>
|
|
<msName>malajščina</msName>
|
|
<mtName>malteščina</mtName>
|
|
<myName>burmanščina</myName>
|
|
<naName>naurujščina</naName>
|
|
<neName>nepalščina</neName>
|
|
<nlName>nizozemščina</nlName>
|
|
<noName>norveščina</noName>
|
|
<ocName>okcitanščina</ocName>
|
|
<omName>oromo</omName>
|
|
<orName>orijščina</orName>
|
|
<paName>pandžabščina</paName>
|
|
<plName>poljščina</plName>
|
|
<psName>paštunščina</psName>
|
|
<ptName>portugalščina</ptName>
|
|
<quName>kečuanščina</quName>
|
|
<rmName>retoromanščina</rmName>
|
|
<rnName>rundščina</rnName>
|
|
<roName>romunščina</roName>
|
|
<ruName>ruščina</ruName>
|
|
<rwName>ruandščina</rwName>
|
|
<saName>sanskrt</saName>
|
|
<sdName>sindščina</sdName>
|
|
<sgName>sango</sgName>
|
|
<shName>srbohrvaščina</shName>
|
|
<siName>singalščina</siName>
|
|
<skName>slovaščina</skName>
|
|
<slName>slovenščina</slName>
|
|
<smName>samoanščina</smName>
|
|
<snName>šonščina</snName>
|
|
<soName>somalščina</soName>
|
|
<sqName>albanščina</sqName>
|
|
<srName>srbščina</srName>
|
|
<ssName>svazijščina</ssName>
|
|
<stName>sesoto</stName>
|
|
<suName>sundanščina</suName>
|
|
<svName>švedščina</svName>
|
|
<swName>svahili</swName>
|
|
<taName>tamilščina</taName>
|
|
<teName>telugijščina</teName>
|
|
<tgName>tadžiščina</tgName>
|
|
<thName>tajščina</thName>
|
|
<tiName>tigrajščina</tiName>
|
|
<tkName>turkmenščina</tkName>
|
|
<tlName>tagalogščina</tlName>
|
|
<tnName>cvanščina</tnName>
|
|
<toName>tongščina</toName>
|
|
<trName>turščina</trName>
|
|
<tsName>tsonga</tsName>
|
|
<ttName>tatarščina</ttName>
|
|
<twName>tvi</twName>
|
|
<ugName>ujgurščina</ugName>
|
|
<ukName>ukrajinščina</ukName>
|
|
<urName>urdujščina</urName>
|
|
<uzName>uzbeščina</uzName>
|
|
<viName>vietnamščina</viName>
|
|
<voName>volapuk</voName>
|
|
<woName>volofščina</woName>
|
|
<xhName>koščina</xhName>
|
|
<yiName>jidiš</yiName>
|
|
<yoName>jorubščina</yoName>
|
|
<zhName>kitajščina</zhName>
|
|
<zuName>zulujščina</zuName>
|
|
</LanguageNames>
|
|
<Main>
|
|
<Menu>
|
|
<File>
|
|
<Title>&Datoteka</Title>
|
|
<New>&Novo</New>
|
|
<Open>&Odpri</Open>
|
|
<OpenKeepVideo>Odpri (obdrži video)</OpenKeepVideo>
|
|
<Reopen>&Ponovno odpri</Reopen>
|
|
<Save>&Shrani</Save>
|
|
<SaveAs>&Shrani kot...</SaveAs>
|
|
<RestoreAutoBackup>Obnovi samodejno-varnostno kopijo...</RestoreAutoBackup>
|
|
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Napredna Sub postaja Alpha lastnosti...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
|
|
<SubStationAlphaProperties>Sub postaja Alpha lastnosti...</SubStationAlphaProperties>
|
|
<OpenOriginal>Odpri izvirni podnapis (način prevajanja)...</OpenOriginal>
|
|
<SaveOriginal>Shrani izvirni podnapis</SaveOriginal>
|
|
<CloseOriginal>Zapri izvirni podnapis</CloseOriginal>
|
|
<OpenContainingFolder>Odpri vsebinsko mapo</OpenContainingFolder>
|
|
<Compare>&Primerjaj...</Compare>
|
|
<Statistics>&Statistika...</Statistics>
|
|
<Plugins>Vtičniki...</Plugins>
|
|
<ImportOcrFromDvd>Uvozi/OCR podnapis iz VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
|
|
<ImportOcrVobSubSubtitle>Uvozi/OCR VobSub (sub/idx) podnapis...</ImportOcrVobSubSubtitle>
|
|
<ImportBluRaySupFile>Uvozi/OCR Blu-ray sup datoteka...</ImportBluRaySupFile>
|
|
<ImportXSub>Uvozi/OCR XSub iz divx/avi...</ImportXSub>
|
|
<ImportSubtitleFromMatroskaFile>Uvozi podnapis iz Matroska datoteke...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
|
|
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Uvozi podnapis iz izbrane kodirane datoteke...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
|
|
<ImportText>Uvozi izvorno besedilo...</ImportText>
|
|
<ImportImages>Uvozi slike...</ImportImages>
|
|
<ImportTimecodes>Uvozi časovni zapis...</ImportTimecodes>
|
|
<Export>Izvozi</Export>
|
|
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
|
|
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
|
|
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
|
|
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
|
|
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
|
|
<ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
|
|
<ExportPlainText>Samo besedilo...</ExportPlainText>
|
|
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB image script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
|
|
<ExportKoreanAtsFilePair>Korean ATS file pair...</ExportKoreanAtsFilePair>
|
|
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
|
|
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
|
|
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
|
|
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
|
|
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
|
|
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
|
|
<ExportCustomTextFormat>Izvozi navaden format besedila...</ExportCustomTextFormat>
|
|
<Exit>&Izhod</Exit>
|
|
</File>
|
|
<Edit>
|
|
<Title>Uredi</Title>
|
|
<Undo>Razveljavi</Undo>
|
|
<Redo>Ponovno</Redo>
|
|
<ShowUndoHistory>Prikaži zgodovino (za razveljavi)</ShowUndoHistory>
|
|
<InsertUnicodeSymbol>Vnesit unicode simbol</InsertUnicodeSymbol>
|
|
<Find>&Poišči</Find>
|
|
<FindNext>Poišči &dalje</FindNext>
|
|
<Replace>&Zamenjaj</Replace>
|
|
<MultipleReplace>&Množično zamenjaj...</MultipleReplace>
|
|
<GoToSubtitleNumber>&Pojdi na št. podnapisa...</GoToSubtitleNumber>
|
|
<RightToLeftMode>Način iz desnega na levo</RightToLeftMode>
|
|
<FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Popravi RTL z Unicode nadzornimi simbolii (za izbrane vrstice)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
|
|
<ReverseRightToLeftStartEnd>Povrni RTL začetek/konec (za izbrane vrstice)</ReverseRightToLeftStartEnd>
|
|
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Prikaži izvorno besedilo v audio/video predogledih</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
|
|
<ModifySelection>Uredi izbiro...</ModifySelection>
|
|
<InverseSelection>Povrni izbor</InverseSelection>
|
|
</Edit>
|
|
<Tools>
|
|
<Title>Orodja</Title>
|
|
<AdjustDisplayDuration>&Prilagodi trajanje...</AdjustDisplayDuration>
|
|
<ApplyDurationLimits>Uporabi omejitve trajanja...</ApplyDurationLimits>
|
|
<SubtitlesBridgeGaps>Poveži intervale pri trajanju...</SubtitlesBridgeGaps>
|
|
<FixCommonErrors>&Popravi pogoste napake...</FixCommonErrors>
|
|
<StartNumberingFrom>Ponovno oštevilči...</StartNumberingFrom>
|
|
<RemoveTextForHearingImpaired>Odstrani besedilo za slušno prizadete...</RemoveTextForHearingImpaired>
|
|
<ChangeCasing>Spremeni primere...</ChangeCasing>
|
|
<ChangeFrameRate>Spremeni hitrost slik...</ChangeFrameRate>
|
|
<ChangeSpeedInPercent>Spremeni hitrost (odstotek)...</ChangeSpeedInPercent>
|
|
<MergeShortLines>Združi kratke vrstice...</MergeShortLines>
|
|
<MergeDuplicateText>Združi vrstice z enakim besedilom...</MergeDuplicateText>
|
|
<SplitLongLines>Razdeli dolge vrstice...</SplitLongLines>
|
|
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Minimalni predvajalni čas med podnapisi...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<SortBy>Razvrsti po</SortBy>
|
|
<Number>Številki</Number>
|
|
<StartTime>Začetni čas</StartTime>
|
|
<EndTime>Končni čas</EndTime>
|
|
<Duration>Besedilo</Duration>
|
|
<TextAlphabetically>Besedilo - abecedni red</TextAlphabetically>
|
|
<TextSingleLineMaximumLength>Besedilo - najdaljša dolžina posamične vrstice</TextSingleLineMaximumLength>
|
|
<TextTotalLength>Besedilo - končna dolžina</TextTotalLength>
|
|
<TextNumberOfLines>Besedilo - število vrstic</TextNumberOfLines>
|
|
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Besedilo - število znakov/sekundo</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
|
|
<WordsPerMinute>Besedilo - besed na minuto (bnm)</WordsPerMinute>
|
|
<Style>Oblika</Style>
|
|
<Ascending>Od najvišjega</Ascending>
|
|
<Descending>Od najnižjega</Descending>
|
|
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Naredi nov prevod iz obstoječega podnapisa</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
|
|
<BatchConvert>Paketna pretvorba...</BatchConvert>
|
|
<GenerateTimeAsText>Generiraj čas kot besedilo ...</GenerateTimeAsText>
|
|
<MeasurementConverter>Pretvornik količin...</MeasurementConverter>
|
|
<SplitSubtitle>Razdeli podnapis...</SplitSubtitle>
|
|
<AppendSubtitle>Pripni podnapis...</AppendSubtitle>
|
|
<JoinSubtitles>Združi podnapis...</JoinSubtitles>
|
|
</Tools>
|
|
<Video>
|
|
<Title>Video</Title>
|
|
<OpenVideo>Odpri video datoteko...</OpenVideo>
|
|
<OpenDvd>Odpri DVD...</OpenDvd>
|
|
<ChooseAudioTrack>Izberi audio datoteko</ChooseAudioTrack>
|
|
<CloseVideo>Zapri video datoteko</CloseVideo>
|
|
<ImportSceneChanges>Uvozi scenske spremembe...</ImportSceneChanges>
|
|
<RemoveSceneChanges>Odstrani scenske spremembe</RemoveSceneChanges>
|
|
<ShowHideVideo>Pokaži/Skrij video</ShowHideVideo>
|
|
<ShowHideWaveform>Pokaži/Skrij krivuljo</ShowHideWaveform>
|
|
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Pokaži/Skrij krivuljo in spektrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
|
|
<UnDockVideoControls>Zasidraj video nadzor</UnDockVideoControls>
|
|
<ReDockVideoControls>Odstrani video nadzor</ReDockVideoControls>
|
|
</Video>
|
|
<SpellCheck>
|
|
<Title>Črkovalnik</Title>
|
|
<SpellCheck>&Črkovalnik...</SpellCheck>
|
|
<SpellCheckFromCurrentLine>Črkovalnik za trenutno vrstico...</SpellCheckFromCurrentLine>
|
|
<FindDoubleWords>Poišči dvojne besede</FindDoubleWords>
|
|
<FindDoubleLines>Pošči dvojne vrstice</FindDoubleLines>
|
|
<GetDictionaries>Slovarji...</GetDictionaries>
|
|
<AddToNameList>Dodaj besedo k imena/itd lista</AddToNameList>
|
|
</SpellCheck>
|
|
<Synchronization>
|
|
<Title>Sinhroniziraj</Title>
|
|
<AdjustAllTimes>Prilagodi vse čase (prikaži prej/kasneje)...</AdjustAllTimes>
|
|
<VisualSync>&Vizualna sinhronizacija...</VisualSync>
|
|
<PointSync>Točkovna sinhronizacija...</PointSync>
|
|
<PointSyncViaOtherSubtitle>Točkovna sinhronizacija z drugim podnapisom...</PointSyncViaOtherSubtitle>
|
|
</Synchronization>
|
|
<AutoTranslate>
|
|
<Title>Samodejno prevajanje</Title>
|
|
<TranslatePoweredByGoogle>Prevedi (omogočeno z Googlom)...</TranslatePoweredByGoogle>
|
|
<TranslatePoweredByMicrosoft>Prevedi (omogočeno z Microsoftom)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
|
|
<TranslateFromSwedishToDanish>Prevedi iz švedščine v danščino (omogočeno z nikse.dk)...</TranslateFromSwedishToDanish>
|
|
</AutoTranslate>
|
|
<Options>
|
|
<Title>Možnosti</Title>
|
|
<Settings>&Nastavitve...</Settings>
|
|
<ChooseLanguage>&Izberi jezik...</ChooseLanguage>
|
|
</Options>
|
|
<Networking>
|
|
<Title>Omrežje</Title>
|
|
<StartNewSession>Začni novo sejo</StartNewSession>
|
|
<JoinSession>Združi seje</JoinSession>
|
|
<ShowSessionInfoAndLog>Prikaži informacijo in poročilo seje</ShowSessionInfoAndLog>
|
|
<Chat>Klepet</Chat>
|
|
<LeaveSession>Zapusti sejo</LeaveSession>
|
|
</Networking>
|
|
<Help>
|
|
<Title>Pomoč</Title>
|
|
<Help>&Pomoč</Help>
|
|
<About>&O programu</About>
|
|
</Help>
|
|
<ToolBar>
|
|
<New>Novo</New>
|
|
<Open>Odpri</Open>
|
|
<Save>Shrani</Save>
|
|
<SaveAs>Shrani kot</SaveAs>
|
|
<Find>Poišči</Find>
|
|
<Replace>Zamenjaj</Replace>
|
|
<FixCommonErrors>Popravi pogoste napake</FixCommonErrors>
|
|
<VisualSync>Vizualna sinhronizacija</VisualSync>
|
|
<SpellCheck>Črkovalnik</SpellCheck>
|
|
<Settings>Nastavitve</Settings>
|
|
<Help>Pomoč</Help>
|
|
<ShowHideWaveform>Prikaži/Skrij krivuljo</ShowHideWaveform>
|
|
<ShowHideVideo>Prikaži/Skrij video</ShowHideVideo>
|
|
</ToolBar>
|
|
<ContextMenu>
|
|
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Napredna Sub postaja Alpha - nastavi obliko</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
|
|
<SubStationAlphaSetStyle>Sub postaja Alpha - nastavi obliko</SubStationAlphaSetStyle>
|
|
<SubStationAlphaStyles>Oblike Sub postaje Alpha...</SubStationAlphaStyles>
|
|
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Oblike napredne Sub postaje...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
|
|
<TimedTextSetStyle>Časovno besedilo - nastavi obliko</TimedTextSetStyle>
|
|
<TimedTextStyles>Oblike časovnega besedila...</TimedTextStyles>
|
|
<TimedTextSetLanguage>Časovno besedilo - nastavi jezik</TimedTextSetLanguage>
|
|
<SamiSetStyle>Sami - nastavi obliko</SamiSetStyle>
|
|
<Cut>Izreži</Cut>
|
|
<Copy>Kopiraj</Copy>
|
|
<Paste>Prilepi</Paste>
|
|
<Delete>Izbriši</Delete>
|
|
<SplitLineAtCursorPosition>Razdeli vrstico na mestu kurzorja</SplitLineAtCursorPosition>
|
|
<AutoDurationCurrentLine>Samodejno trajanje (trenutna vrstica)</AutoDurationCurrentLine>
|
|
<SelectAll>Izberi vse</SelectAll>
|
|
<InsertFirstLine>Vstavi vrstico</InsertFirstLine>
|
|
<InsertBefore>Vstavi pred</InsertBefore>
|
|
<InsertAfter>Vstavi za</InsertAfter>
|
|
<InsertSubtitleAfter>Vstavi podnapis za to vrstico...</InsertSubtitleAfter>
|
|
<CopyToClipboard>Kopiraj kot besedilo v odložišče</CopyToClipboard>
|
|
<Column>Stolpec</Column>
|
|
<ColumnDeleteText>Izbriši besedilo</ColumnDeleteText>
|
|
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Izbriši besedilo in pomakni vrstice navzgor</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
|
|
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Vstavi prazno besedilo in pomakni vrstice navzdol</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
|
|
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Vstavi besedilo iz podnapisa...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
|
|
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Vstavi besedilo in pomakni vrstice navzdol</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
|
|
<ColumnPasteFromClipboard>Prilepi besedilo iz odložišča...</ColumnPasteFromClipboard>
|
|
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Kopiraj besedilo iz izvornega podnapisa v trenutnega</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
|
|
<Split>Razdeli</Split>
|
|
<MergeSelectedLines>Združi izbrane vrstice</MergeSelectedLines>
|
|
<MergeSelectedLinesAsDialog>Združi izbrane vrstice kot dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
|
|
<MergeWithLineBefore>Združi s prejšnjo vrstico</MergeWithLineBefore>
|
|
<MergeWithLineAfter>Združi s kasnejšo vrstico</MergeWithLineAfter>
|
|
<Normal>Normalno</Normal>
|
|
<Underline>Podčrtano</Underline>
|
|
<Color>Barva...</Color>
|
|
<FontName>Oznaka pisave...</FontName>
|
|
<Alignment>Poravnava...</Alignment>
|
|
<AutoBalanceSelectedLines>Samodejno poravnaj izbrane vrstice...</AutoBalanceSelectedLines>
|
|
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Odstrani lome iz izbranih vrstic...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
|
<TypewriterEffect>Učinek pisarskega stroja...</TypewriterEffect>
|
|
<KaraokeEffect>Učinek karaok...</KaraokeEffect>
|
|
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Prikaži izbrane vrstice prej/kasneje...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
|
|
<VisualSyncSelectedLines>Vizualno sinhroniziraj izbrane vrstice...</VisualSyncSelectedLines>
|
|
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft prevod izvorne vrstice</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
|
|
<GoogleTranslateSelectedLines>Google prevod izbrane vrstice...</GoogleTranslateSelectedLines>
|
|
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Prilagodi trajanje za izbrane vrstice...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
|
|
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Popravi navadne napake v izbranih vrsticah...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
|
|
<ChangeCasingForSelectedLines>Spremeni primer za izbrane vrstice...</ChangeCasingForSelectedLines>
|
|
<SaveSelectedLines>Shrani izbrane vrstice kot...</SaveSelectedLines>
|
|
<WebVTTSetNewVoice>Nastavi nov glagolski način...</WebVTTSetNewVoice>
|
|
<WebVTTRemoveVoices>Odstrani glagole</WebVTTRemoveVoices>
|
|
</ContextMenu>
|
|
</Menu>
|
|
<Controls>
|
|
<SubtitleFormat>Oblika</SubtitleFormat>
|
|
<FileEncoding>Kodiranje</FileEncoding>
|
|
<ListView>Ogled seznama</ListView>
|
|
<SourceView>Ogled izvora</SourceView>
|
|
<UndoChangesInEditPanel>Razveljavi spremembe v urejevalniku</UndoChangesInEditPanel>
|
|
<Previous>< Nazaj</Previous>
|
|
<Next>Naprej ></Next>
|
|
<AutoBreak>&Samodejno lomi vrstico</AutoBreak>
|
|
<Unbreak>&Razveljavi</Unbreak>
|
|
</Controls>
|
|
<VideoControls>
|
|
<Translate>Prevedi</Translate>
|
|
<Create>Izdelaj</Create>
|
|
<Adjust>Prilagodi</Adjust>
|
|
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Izberi trenutni podnapis med predvajanjem</SelectCurrentElementWhilePlaying>
|
|
<AutoRepeat>Samodejno ponovi</AutoRepeat>
|
|
<AutoRepeatOn>Samodejno ponovi na</AutoRepeatOn>
|
|
<AutoRepeatCount>Ponovi štetje (časovi)</AutoRepeatCount>
|
|
<AutoContinue>Samodejno nadaljuj</AutoContinue>
|
|
<AutoContinueOn>Samodejno nadaljuj na</AutoContinueOn>
|
|
<DelayInSeconds>Zakasnitev (sekunde)</DelayInSeconds>
|
|
<OriginalText>Izvorno besedilo</OriginalText>
|
|
<Previous>&< Nazaj</Previous>
|
|
<Stop>&Ustavi</Stop>
|
|
<PlayCurrent>&Predvajaj trenutno</PlayCurrent>
|
|
<Next>&Naprej ></Next>
|
|
<Playing>Predvajam...</Playing>
|
|
<RepeatingLastTime>Ponovitve... nazadnje</RepeatingLastTime>
|
|
<RepeatingXTimesLeft>Ponovitve... {0} preostane</RepeatingXTimesLeft>
|
|
<AutoContinueInOneSecond>Samodejno nadaljuj čez eno sekundo</AutoContinueInOneSecond>
|
|
<AutoContinueInXSeconds>Samodejno nadaljuj v {0} sekundah</AutoContinueInXSeconds>
|
|
<StillTypingAutoContinueStopped>Tipkanje... samodejno nadaljevanje ustavljeno</StillTypingAutoContinueStopped>
|
|
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&Vstavi nov podnapis na tem mestu</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
|
<Auto>Samodejno</Auto>
|
|
<PlayFromJustBeforeText>Predvajaj od prejšnjega besedila</PlayFromJustBeforeText>
|
|
<Pause>Pauza</Pause>
|
|
<GoToSubtitlePositionAndPause>Pojdi na podpozicijo in ustavi</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
|
<SetStartTime>Nastavi začetni čas</SetStartTime>
|
|
<SetEndTimeAndGoToNext>Nastavi končni čas in pojdi naprej</SetEndTimeAndGoToNext>
|
|
<AdjustedViaEndTime>Prilagojeno končnemu času {0}</AdjustedViaEndTime>
|
|
<SetEndTime>Nastavi končni čas</SetEndTime>
|
|
<SetstartTimeAndOffsetOfRest>Nastavi začetni čas in odznači ostalo</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
|
|
<SearchTextOnline>Poišči besedilo na spletu</SearchTextOnline>
|
|
<GoogleTranslate>Google prevod</GoogleTranslate>
|
|
<GoogleIt>PoGooglaj</GoogleIt>
|
|
<SecondsBackShort><<</SecondsBackShort>
|
|
<SecondsForwardShort>>></SecondsForwardShort>
|
|
<VideoPosition>Video pozicija:</VideoPosition>
|
|
<TranslateTip>Nasvet: Uporabi <alt+puščica gor/dol> v prejšnji/naslednji podnapis</TranslateTip>
|
|
<CreateTip>Nasvet: Uporabi <ctrl+arrow levo/desno> tipke</CreateTip>
|
|
<AdjustTip>Nasvet: Uporabi <alt+puščica gor/dol> v prejšnji/naslednji podnapis</AdjustTip>
|
|
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Pred spreminjanjem časa v krivulji: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
|
|
<NewTextInsertAtX>Novo besedilo vnešeno v {0}</NewTextInsertAtX>
|
|
<Center>Center</Center>
|
|
<PlayRate>Hitrost predvajanja</PlayRate>
|
|
<Slow>Počasi</Slow>
|
|
<Normal>Normalno</Normal>
|
|
<Fast>Hitro</Fast>
|
|
<VeryFast>Zelo hitro</VeryFast>
|
|
</VideoControls>
|
|
<SaveChangesToUntitled>Shranim spremembe v neimenovanem?</SaveChangesToUntitled>
|
|
<SaveChangesToX>Shranjene spremembe v {0}?</SaveChangesToX>
|
|
<SaveChangesToUntitledOriginal>Shranim premembe v neimenovani original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
|
|
<SaveChangesToOriginalX>Shranjene spremembe v originalu {0}?</SaveChangesToOriginalX>
|
|
<SaveSubtitleAs>Shrani podnapis kot...</SaveSubtitleAs>
|
|
<SaveOriginalSubtitleAs>Shrani originalni podnapis kot...</SaveOriginalSubtitleAs>
|
|
<NoSubtitleLoaded>Podnapis ni naložen</NoSubtitleLoaded>
|
|
<VisualSyncSelectedLines>Vizualna sinh - izbrane vrstice</VisualSyncSelectedLines>
|
|
<VisualSyncTitle>Vizualna sinh</VisualSyncTitle>
|
|
<BeforeVisualSync>Pred vizualno sinh</BeforeVisualSync>
|
|
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Izvedena vizualna sinh na izbranih vrsticah</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
|
|
<VisualSyncPerformed>Izvedena vizualna sinh</VisualSyncPerformed>
|
|
<FileXIsLargerThan10MB>Datoteka je večja kot 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
|
|
<ContinueAnyway>Nadaljujem?</ContinueAnyway>
|
|
<BeforeLoadOf>Pred nalaganjem {0}</BeforeLoadOf>
|
|
<LoadedSubtitleX>Naložen podnapis {0}</LoadedSubtitleX>
|
|
<LoadedEmptyOrShort>Naložen prazen ali zelo kratek podnapis {0}</LoadedEmptyOrShort>
|
|
<FileIsEmptyOrShort>Datoteka je prazna ali zelo kratka!</FileIsEmptyOrShort>
|
|
<FileNotFound>Ne najdem datoteke: {0}</FileNotFound>
|
|
<SavedSubtitleX>Shranjen podnapis {0}</SavedSubtitleX>
|
|
<SavedOriginalSubtitleX>Shranjen originalni podnapis {0}</SavedOriginalSubtitleX>
|
|
<FileOnDiskModified>datoteka na disku spremenjena</FileOnDiskModified>
|
|
<OverwriteModifiedFile>Prepiši datoteko {0} spremenjena {1} {2}{3} z datoteko naloženo iz diska {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
|
|
<UnableToSaveSubtitleX>Ne morem shraniti podnapisa {0}</UnableToSaveSubtitleX>
|
|
<BeforeNew>Pred novo</BeforeNew>
|
|
<New>Nova</New>
|
|
<BeforeConvertingToX>Pred pretvorbo v{0}</BeforeConvertingToX>
|
|
<ConvertedToX>Pretvorjena v {0}</ConvertedToX>
|
|
<BeforeShowEarlier>Najprej pokaži prejšnjo</BeforeShowEarlier>
|
|
<BeforeShowLater>Najprej pokaži kasnejšo</BeforeShowLater>
|
|
<LineNumberX>Številka vrstice: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
|
|
<OpenVideoFile>Odpri video datoteko...</OpenVideoFile>
|
|
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Nova hitrost slik ({0}) je bila uporabljena za izračun začetka/konca časovnih zapisov</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
|
|
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Nova hitrost slik ({0}) je bila uporabljena za izračun začetka/konca števila slik</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
|
|
<FindContinue>Iskano ni bilo najdeno.
|
|
Želiš začeti na začetku dokumenta in iskati ponovno?</FindContinue>
|
|
<FindContinueTitle>Nadaljuj iskanje?</FindContinueTitle>
|
|
<ReplaceContinueNotFound>Iskano ni bilo najdeno.
|
|
Želiš začeti na začetku dokumenta in iskati ponovno in zamenjati?</ReplaceContinueNotFound>
|
|
<ReplaceXContinue>Iskano je bilo zamenjano {0} krat.
|
|
Želiš začeti na začetku dokumenta in iskati ponovno in zamenjati?</ReplaceXContinue>
|
|
<ReplaceContinueTitle>Nadaljuj z 'zamenjavo'?</ReplaceContinueTitle>
|
|
<SearchingForXFromLineY>Iščem '{0}' iz vrstice številka {1}...</SearchingForXFromLineY>
|
|
<XFoundAtLineNumberY>'{0}' našel v vrstici številka {1}</XFoundAtLineNumberY>
|
|
<XNotFound>'{0}' nisem našel</XNotFound>
|
|
<BeforeReplace>Pred zamenjavo: {0}</BeforeReplace>
|
|
<MatchFoundX>Najdeno iskano: {0}</MatchFoundX>
|
|
<NoMatchFoundX>Nisem našel: {0}</NoMatchFoundX>
|
|
<FoundNothingToReplace>Nisem našel za zamenjavo</FoundNothingToReplace>
|
|
<ReplaceCountX>Število zamenjav: {0}</ReplaceCountX>
|
|
<NoXFoundAtLineY>Našel v vrstici {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
|
|
<OneReplacementMade>Opravljena ena zamenjava.</OneReplacementMade>
|
|
<BeforeChangesMadeInSourceView>Pred spremembami v pogledu izvora</BeforeChangesMadeInSourceView>
|
|
<UnableToParseSourceView>Ne morem razčleniti pogleda izvornega besedila!</UnableToParseSourceView>
|
|
<GoToLineNumberX>Pojdi v vrstico št. {0}</GoToLineNumberX>
|
|
<CreateAdjustChangesApplied>Naredi/prilagodi uporavljene spremembe vrstic</CreateAdjustChangesApplied>
|
|
<SelectedLines>izbrane vrstice</SelectedLines>
|
|
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Pred prilagajanjem prikazovalnega časa</BeforeDisplayTimeAdjustment>
|
|
<DisplayTimeAdjustedX>Prikazovalni čas prilagojen: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
|
|
<DisplayTimesAdjustedX>Prikazovalni časi prilagojeni: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
|
|
<StarTimeAdjustedX>Prilagojen začetni čas: {0}</StarTimeAdjustedX>
|
|
<BeforeCommonErrorFixes>Pred odpravo navadnih napak</BeforeCommonErrorFixes>
|
|
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Navadne napake odpravljene v izbranih vrsticah</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
|
|
<CommonErrorsFixed>Navadne napake odpravljene</CommonErrorsFixed>
|
|
<BeforeRenumbering>Pred ponovnim štetjem</BeforeRenumbering>
|
|
<RenumberedStartingFromX>Ponovno prešteto prične: {0}</RenumberedStartingFromX>
|
|
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>Pred odstranitvijo besedila za slušno prizadete</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
|
|
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Besedilo za slušno prizadete odstanjeno: Ena vrstica</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
|
|
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Besedilo za slušno prizadete odstanjeno: {0} vrstic</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
|
|
<SubtitleSplitted>Podnapis je bil razdeljen</SubtitleSplitted>
|
|
<SubtitleAppendPrompt>To bo pripelo obstoječ podnapis k naloženemu podnapisu, kateri bi moral biti sinhroniziran z video datoteko.
|
|
Nadaljujem?</SubtitleAppendPrompt>
|
|
<SubtitleAppendPromptTitle>Pripni podnapis</SubtitleAppendPromptTitle>
|
|
<OpenSubtitleToAppend>Odpri podnapis za pripenjanje...</OpenSubtitleToAppend>
|
|
<AppendViaVisualSyncTitle>Vizualno sinh - pripni drugi del podnapisa</AppendViaVisualSyncTitle>
|
|
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Pripnem ta sinhroniziran podnapis?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
|
|
<BeforeAppend>Pred pripenjanjem</BeforeAppend>
|
|
<SubtitleAppendedX>Pripeti podnapisi: {0}</SubtitleAppendedX>
|
|
<SubtitleNotAppended>Podnapis NI pripet!</SubtitleNotAppended>
|
|
<GoogleTranslate>Google prevod</GoogleTranslate>
|
|
<MicrosoftTranslate>Microsoft prevod</MicrosoftTranslate>
|
|
<BeforeGoogleTranslation>Pred Google prevodom</BeforeGoogleTranslation>
|
|
<SelectedLinesTranslated>Izbrane vrstice prevedene</SelectedLinesTranslated>
|
|
<SubtitleTranslated>Podnapis preveden</SubtitleTranslated>
|
|
<TranslateSwedishToDanish>Prevedi naloženi švedski podnapis v danščino</TranslateSwedishToDanish>
|
|
<TranslateSwedishToDanishWarning>Prevedi naloženi švedski podnapis ( si prepričan, da je švedski) v danščino?</TranslateSwedishToDanishWarning>
|
|
<TranslatingViaNikseDkMt>Prevod z www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
|
|
<BeforeSwedishToDanishTranslation>Pred prevodom švedsko dansko</BeforeSwedishToDanishTranslation>
|
|
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>Prevod iz švedščine v danščino končan</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
|
|
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>Prevod iz švedščine v danščino ni uspel</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
|
|
<BeforeUndo>Pred razveljavitvijo</BeforeUndo>
|
|
<UndoPerformed>Razveljavitev izvedena</UndoPerformed>
|
|
<RedoPerformed>Ponovitev izvedena</RedoPerformed>
|
|
<NothingToUndo>Ni kaj razveljaviti</NothingToUndo>
|
|
<InvalidLanguageNameX>Nepravilno ime jezika: {0}</InvalidLanguageNameX>
|
|
<UnableToChangeLanguage>Ne morem zamenjati jezika!</UnableToChangeLanguage>
|
|
<NumberOfCorrectedWords>Število popravljenih besed: {0}</NumberOfCorrectedWords>
|
|
<NumberOfSkippedWords>Število izpuščenih besed: {0}</NumberOfSkippedWords>
|
|
<NumberOfCorrectWords>Število pravilnih besed: {0}</NumberOfCorrectWords>
|
|
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Število dodanih besed v slovar: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
|
|
<NumberOfNameHits>Število imen: {0}</NumberOfNameHits>
|
|
<SpellCheck>Črkovalnik</SpellCheck>
|
|
<BeforeSpellCheck>Pred črkovanjem</BeforeSpellCheck>
|
|
<SpellCheckChangedXToY>Črkovalnik: Spremenjenih '{0}' to '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
|
|
<BeforeAddingTagX>Pred dodajanjem <{0}> tag</BeforeAddingTagX>
|
|
<TagXAdded><{0}> dodanih oznak</TagXAdded>
|
|
<LineXOfY>vrstice {0} od {1}</LineXOfY>
|
|
<XLinesSavedAsY>{0} vrstic shranjenih kot {1}</XLinesSavedAsY>
|
|
<XLinesDeleted>{0} izbrisanih vrstic</XLinesDeleted>
|
|
<BeforeDeletingXLines>Pred brisanjem {0} lvrstic</BeforeDeletingXLines>
|
|
<DeleteXLinesPrompt>Izbrisano {0} vrstic?</DeleteXLinesPrompt>
|
|
<OneLineDeleted>Vrstica brisana</OneLineDeleted>
|
|
<BeforeDeletingOneLine>Pred brisanjem ene vrstice</BeforeDeletingOneLine>
|
|
<DeleteOneLinePrompt>Izbrisana ena vrstica?</DeleteOneLinePrompt>
|
|
<BeforeInsertLine>Pred vnosom vrstice</BeforeInsertLine>
|
|
<LineInserted>Vrstica vnešena</LineInserted>
|
|
<BeforeLineUpdatedInListView>Pred osveževanjem vrstice v izvornem pogledu</BeforeLineUpdatedInListView>
|
|
<BeforeSettingFontToNormal>Pred izborom pisave v normalno</BeforeSettingFontToNormal>
|
|
<BeforeSplitLine>Pred razdelitvijo vrstice</BeforeSplitLine>
|
|
<LineSplitted>Vrstica je bila razdeljena</LineSplitted>
|
|
<BeforeMergeLines>Pred združevanjem vrstic</BeforeMergeLines>
|
|
<LinesMerged>Vrstice združene</LinesMerged>
|
|
<BeforeSettingColor>Pred izbiro barve</BeforeSettingColor>
|
|
<BeforeSettingFontName>Pred nastavitvijo pisave</BeforeSettingFontName>
|
|
<BeforeTypeWriterEffect>Pred tipkarskim učinkom</BeforeTypeWriterEffect>
|
|
<BeforeKaraokeEffect>Pred karaoke učinkom</BeforeKaraokeEffect>
|
|
<BeforeImportingDvdSubtitle>Pred uvozom podnapisa iz DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
|
|
<OpenMatroskaFile>Odpri Matroska datoteko...</OpenMatroskaFile>
|
|
<MatroskaFiles>Matroska datoteke</MatroskaFiles>
|
|
<NoSubtitlesFound>Podnapisa ni</NoSubtitlesFound>
|
|
<NotAValidMatroskaFileX>To ni veljavna Matroska datoteka: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
|
|
<ParsingMatroskaFile>Analiziram Matroska datoteko. Prosim počakaj...</ParsingMatroskaFile>
|
|
<BeforeImportFromMatroskaFile>Pred uvozom podnapisa iz Matroska datoteke</BeforeImportFromMatroskaFile>
|
|
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Podnapis uvožen iz Matroska datoteke</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
|
|
<DropFileXNotAccepted>Spuščena datoteka '{0}' ni sprejeta - datoteka je prevelika</DropFileXNotAccepted>
|
|
<DropOnlyOneFile>Spustiš lahko le eno datoteko</DropOnlyOneFile>
|
|
<BeforeCreateAdjustLines>Pred izdelaj/prilagodi vrstico</BeforeCreateAdjustLines>
|
|
<OpenAnsiSubtitle>Odpri podnapis...</OpenAnsiSubtitle>
|
|
<BeforeChangeCasing>Pred spremembo primera</BeforeChangeCasing>
|
|
<CasingCompleteMessageNoNames>Število vrstic s spremenjenimi primeri: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
|
|
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Število vrstic s pspremenjenimi imenskimi primeri: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
|
|
<CasingCompleteMessage>Število vrstic s spremenjenimi primeri: {0}/{1},spremenjeni primeri za imena: {2}</CasingCompleteMessage>
|
|
<BeforeChangeFrameRate>Pred spremembo hitrosti slik</BeforeChangeFrameRate>
|
|
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Pred prilagoditvijo hitrosti v odstotkih</BeforeAdjustSpeedInPercent>
|
|
<FrameRateChangedFromXToY>Hitrost slik spremenjena iz {0} to {1}</FrameRateChangedFromXToY>
|
|
<IdxFileNotFoundWarning>{0} nisem našel! Vseeno uvozim VobSub datoteko?</IdxFileNotFoundWarning>
|
|
<InvalidVobSubHeader>Glava VobSub datoteke ni veljavna: {0}</InvalidVobSubHeader>
|
|
<OpenVobSubFile>Odpri VobSub (sub/idx) podnapis...</OpenVobSubFile>
|
|
<VobSubFiles>VobSub podnapis datoteke</VobSubFiles>
|
|
<OpenBluRaySupFile>Odpri Blu-ray .sup datoteko...</OpenBluRaySupFile>
|
|
<BluRaySupFiles>Blu-ray .sup datoteke</BluRaySupFiles>
|
|
<OpenXSubFiles>Odpri XSub datoteko...</OpenXSubFiles>
|
|
<XSubFiles>XSub datoteke</XSubFiles>
|
|
<BeforeImportingVobSubFile>Pred uvozom VobSub podnapisa</BeforeImportingVobSubFile>
|
|
<BeforeImportingBluRaySupFile>Pred uvozom Blu-ray sup datoteke</BeforeImportingBluRaySupFile>
|
|
<BeforeImportingBdnXml>Pred uvozom BDN xml datoteke</BeforeImportingBdnXml>
|
|
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Pred prikazom izbranih vrstic prej/kasneje</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
|
|
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Prikaži vse vrstice {0:0.0##} sekundo prej</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
|
|
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Prikaži vse vrstice {0:0.0##} sekundo kasneje</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
|
|
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Prikaži izbrane vrstice {0:0.0##} sekundo prej</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
|
|
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Prikaži izbrane vrstice {0:0.0##} sekundo kasneje</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
|
|
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Prikaži izbrane in napreduj {0:0.0##} sekunda prej</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
|
|
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Prikaži izbrane in napreduj {0:0.0##} sekunda kasneje</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
|
|
<ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Prikaži prej/kasneje izvedeno na izbranih vrsticah</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
|
|
<DoubleWordsViaRegEx>Dvojne besede preko {0} pravilnih izrazov</DoubleWordsViaRegEx>
|
|
<BeforeSortX>Pred razvrščanjem: {0}</BeforeSortX>
|
|
<SortedByX>Razvrščeno po: {0}</SortedByX>
|
|
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Pred samodejno poravnavo izbranih vrstic</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
|
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Število poravnanih vrstic: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
|
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Pred odstranitvijo lomov izbranih vrstic</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
|
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Število vrstic z odstranjenim lomom: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
|
<BeforeMultipleReplace>Pred množično zamenjavo</BeforeMultipleReplace>
|
|
<NumberOfLinesReplacedX>Število vrstic z zamenjanim besedilom: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
|
|
<NameXAddedToNameList>Ime '{0}' je bilo dodano v imena/itd listo</NameXAddedToNameList>
|
|
<NameXNotAddedToNameList>Ime '{0}' NI bilo dodano v imena/itd listo</NameXNotAddedToNameList>
|
|
<WordXAddedToUserDic>Beseda '{0}' je bila dodana v uporabnikov slovar</WordXAddedToUserDic>
|
|
<WordXNotAddedToUserDic>Beseda '{0}'NI bila dodana v uporabnikov slovar</WordXNotAddedToUserDic>
|
|
<OcrReplacePairXAdded>Par OCR liste '{0} -> {1}' je bil dodan v OCR listo</OcrReplacePairXAdded>
|
|
<OcrReplacePairXNotAdded>Par OCR liste '{0} -> {1}' NI bil dodan v OCR listo</OcrReplacePairXNotAdded>
|
|
<XLinesSelected>{0} izbranih vrstic</XLinesSelected>
|
|
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Podnapis vsebuje unicode glasbene simbole. S shranjevanjem kot ANSI se bodo znaki izbrisali. Shranim vseeno?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
|
|
<NegativeTimeWarning>Podnapis vsebuje negativne časovne zapise. Shranim vseeno?</NegativeTimeWarning>
|
|
<BeforeMergeShortLines>Pred združevanjem kratkih vrstic</BeforeMergeShortLines>
|
|
<BeforeSplitLongLines>Pred razčlenjevanjem dolgih vrstic</BeforeSplitLongLines>
|
|
<MergedShortLinesX>Število združenih vrstic: {0}</MergedShortLinesX>
|
|
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Pred nastavitvijo minimalnega predvajalnega časa med podnapisi</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Število spremenjenih vrstic z minimalnim predvajalnim časom med podnapisi: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
|
|
<BeforeImportText>Pred uvozom čistega besedila</BeforeImportText>
|
|
<TextImported>Besedilo uvoženo</TextImported>
|
|
<BeforePointSynchronization>Pred točkovno sinhronizacijo</BeforePointSynchronization>
|
|
<PointSynchronizationDone>Točkovno sinhroniziranje končano</PointSynchronizationDone>
|
|
<BeforeTimeCodeImport>Pred uvozom časovnih zapisov</BeforeTimeCodeImport>
|
|
<TimeCodeImportedFromXY>Časovni zapisi uvoženi iz {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
|
|
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Prev vnosom podnapisa v video pozicijo</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
|
|
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Pred nastavitvijo začetnega časa in dodatnimi nastavitvami</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
|
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Pred nastavitvijo končnega časa in dodatnimi nastavitvami</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
|
|
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Pred nastavitvijo končnega časa in samodejnim izračunom pričetka</BeforeSetEndAndVideoPosition>
|
|
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Nadaljujem s trenutnim črkovalnikom?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
|
|
<CharactersPerSecond>Znak/sek: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
|
|
<GetFrameRateFromVideoFile>Pridobi hitrost slik iz video datoteke</GetFrameRateFromVideoFile>
|
|
<NetworkMessage>Novo sporočilo: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
|
|
<NetworkUpdate>Posodobljena vrstica: {0} ({1}): Indeks={2}, Besedilo={3}</NetworkUpdate>
|
|
<NetworkInsert>Vstavljena vrstica: {0} ({1}): Indeks={2}, Besedilo={3}</NetworkInsert>
|
|
<NetworkDelete>Izbrisana vrstica: {0} ({1}): Indeks={2}</NetworkDelete>
|
|
<NetworkNewUser>Nov uporabnik: {0} ({1})</NetworkNewUser>
|
|
<NetworkByeUser>Od {0} ({1})</NetworkByeUser>
|
|
<NetworkUnableToConnectToServer>Povezava na strežnik je onemogočena: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
|
|
<UserAndAction>Uporabnik/dejanje</UserAndAction>
|
|
<NetworkMode>Omrežni način</NetworkMode>
|
|
<XStartedSessionYAtZ>{0}: Pričeta seja {1} at {2}</XStartedSessionYAtZ>
|
|
<SpellChekingViaWordXLineYOfX>Črkovalnik z Word-om {0} - vrstica {1} / {2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
|
|
<UnableToStartWord>Zagon Microsoft Word-a onemogočen</UnableToStartWord>
|
|
<SpellCheckAbortedXCorrections>Črkovalnik preklican. {0} spremenjenih vrstic.</SpellCheckAbortedXCorrections>
|
|
<SpellCheckCompletedXCorrections>Črkovalnik zaključil. {0} spremenjenih vrstic.</SpellCheckCompletedXCorrections>
|
|
<OpenOtherSubtitle>Odpri drugi podnapis</OpenOtherSubtitle>
|
|
<BeforeToggleDialogDashes>Pred zamenjavo pomišljajev za dialoge</BeforeToggleDialogDashes>
|
|
<ExportPlainTextAs>Izvozi čisto besedilo kot...</ExportPlainTextAs>
|
|
<TextFiles>Datoteke besedila</TextFiles>
|
|
<SubtitleExported>Podnapis izvožen</SubtitleExported>
|
|
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Vrstica {0} - napaka pri branju: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
|
|
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Vrstica {0} - napaka pri branju časovnih zapisov: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
|
|
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Vrstica {0} - pričakovana št. podnapisa: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
|
|
<BeforeGuessingTimeCodes>Pred ugotavljanjem časovnega zapisa</BeforeGuessingTimeCodes>
|
|
<BeforeAutoDuration>Pred samodejnim trajanjem izbrane vrstice</BeforeAutoDuration>
|
|
<BeforeColumnPaste>Pred lepljenjem stolpca</BeforeColumnPaste>
|
|
<BeforeColumnDelete>Pred brisanjem stolpca</BeforeColumnDelete>
|
|
<BeforeColumnImportText>Pred uvozom besedila v stolpcu</BeforeColumnImportText>
|
|
<BeforeColumnShiftCellsDown>Pred spuščanjem celic v stolpcu</BeforeColumnShiftCellsDown>
|
|
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Napaka pri nalaganju vtičnika: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
|
|
<BeforeRunningPluginXVersionY>Pred zagonom vtičnika: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
|
|
<UnableToReadPluginResult>Ne morem prebrati rezultata podnapisa in vtičnika!</UnableToReadPluginResult>
|
|
<UnableToCreateBackupDirectory>Ne morem narediti varnostne kopije imenika {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
|
|
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Pred združitvijo podnapisov</BeforeDisplaySubtitleJoin>
|
|
<SubtitlesJoined>Podnapisi združeni</SubtitlesJoined>
|
|
<StatusLog>Poročilo stanja</StatusLog>
|
|
<XSceneChangesImported>{0} spremembe prizorov shranjene</XSceneChangesImported>
|
|
<PluginXExecuted>Vtičnik '{0}' izvršen.</PluginXExecuted>
|
|
<NotAValidXSubFile>Ni veljavna XSub datoteka!</NotAValidXSubFile>
|
|
<BeforeMergeLinesWithSameText>Pred združitvijo vrstic z enakim besedilom</BeforeMergeLinesWithSameText>
|
|
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Podnapis s časovnim zapisom ima drugače oštevilčene vrstice ({0}) kot trenutni ({1}) - nadaljujem vseeno?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
|
|
<ErrorLoadIdx>Ne gre beri/popravi .idx datoteke. Idx datoteka je del idx/sub datoteke (imenovane VobSub), Subtitle Edit lahko odpira le sub datoteke.</ErrorLoadIdx>
|
|
<ErrorLoadRar>Ta datoteka je kompresirana .rar datoteka. Subtitle Edit ne odpira kompresiranih datotek.</ErrorLoadRar>
|
|
<ErrorLoadZip>Ta datoteka je kompresirana .zip datoteka. Subtitle Edit ne odpira kompresiranih datotek.</ErrorLoadZip>
|
|
</Main>
|
|
<MatroskaSubtitleChooser>
|
|
<Title>Izberi podanapis iz Matroska datoteke</Title>
|
|
<TrackXLanguageYTypeZ>Zapis {0} - jezik: {1} -vrsta: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
|
|
</MatroskaSubtitleChooser>
|
|
<MeasurementConverter>
|
|
<Title>Količinski pretvornik</Title>
|
|
<ConvertFrom>Pretvori iz</ConvertFrom>
|
|
<ConvertTo>Pretvori v</ConvertTo>
|
|
<CopyToClipboard>Kopiraj v odlagališče</CopyToClipboard>
|
|
<Celsius>Celzij</Celsius>
|
|
<Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
|
|
<Miles>Milje</Miles>
|
|
<Kilometers>Kilometri</Kilometers>
|
|
<Meters>Metri</Meters>
|
|
<Yards>Jardi</Yards>
|
|
<Feet>Čevlji</Feet>
|
|
<Inches>Palci</Inches>
|
|
<Pounds>Funti</Pounds>
|
|
<Kilos>Kilogrami</Kilos>
|
|
</MeasurementConverter>
|
|
<MergeDoubleLines>
|
|
<Title>Združi vrstice z enakim besedilom</Title>
|
|
<MaxMillisecondsBetweenLines>Maks. milisekund med vrsticami</MaxMillisecondsBetweenLines>
|
|
<IncludeIncrementing>Vključi tudi varnostne kopije vrstic</IncludeIncrementing>
|
|
</MergeDoubleLines>
|
|
<MergedShortLines>
|
|
<Title>Združi kratke vrstice</Title>
|
|
<MaximumCharacters>Največ znakov v enem odstavku</MaximumCharacters>
|
|
<MaximumMillisecondsBetween>Največ milisekund med vrsticami</MaximumMillisecondsBetween>
|
|
<NumberOfMergesX>Število združitev: {0}</NumberOfMergesX>
|
|
<MergedText>Združeno besedilo</MergedText>
|
|
<OnlyMergeContinuationLines>Združi edino dodane vrstice</OnlyMergeContinuationLines>
|
|
</MergedShortLines>
|
|
<ModifySelection>
|
|
<Title>Uredi izbor</Title>
|
|
<Rule>Pravilo</Rule>
|
|
<CaseSensitive>Posebni primeri</CaseSensitive>
|
|
<DoWithMatches>Kaj storiti z zadetki</DoWithMatches>
|
|
<MakeNewSelection>Naredi nov izbor</MakeNewSelection>
|
|
<AddToCurrentSelection>Dodaj k trenutnemu izboru</AddToCurrentSelection>
|
|
<SubtractFromCurrentSelection>Izvleči iz trenutnega izbora</SubtractFromCurrentSelection>
|
|
<IntersectWithCurrentSelection>Presekaj s trenutnim izborom</IntersectWithCurrentSelection>
|
|
<MatchingLinesX>Ujemajoče vrstice: {0}</MatchingLinesX>
|
|
<Contains>Vsebuje</Contains>
|
|
<StartsWith>Začne z</StartsWith>
|
|
<EndsWith>Konča z</EndsWith>
|
|
<NoContains>Ne vsebuje</NoContains>
|
|
<RegEx>Pravilni izraz</RegEx>
|
|
<UnequalLines>Neenake vrstice</UnequalLines>
|
|
<EqualLines>Enake vrstice</EqualLines>
|
|
</ModifySelection>
|
|
<MultipleReplace>
|
|
<Title>Množična zamenjava</Title>
|
|
<FindWhat>Najdi kaj</FindWhat>
|
|
<ReplaceWith>Zamenjaj z</ReplaceWith>
|
|
<Normal>Normalnol</Normal>
|
|
<CaseSensitive>Posebni primeri</CaseSensitive>
|
|
<RegularExpression>Pravilni izrazi</RegularExpression>
|
|
<LinesFoundX>Najdeno vrstic: {0}</LinesFoundX>
|
|
<Remove>Izbriši</Remove>
|
|
<Add>Dodaj</Add>
|
|
<Update>Osveži</Update>
|
|
<Enabled>Omogočeno</Enabled>
|
|
<SearchType>Vrsta iskanja</SearchType>
|
|
<RemoveAll>Odstrani vse</RemoveAll>
|
|
<Import>Uvozi...</Import>
|
|
<Export>Izvozi...</Export>
|
|
<ImportRulesTitle>Uvozi pravilo(a) zamenjave iz...</ImportRulesTitle>
|
|
<ExportRulesTitle>Izvozi pravilo(a) zamenjave iz...</ExportRulesTitle>
|
|
<Rules>Izvozi pravila</Rules>
|
|
<MoveToTop>Premakni na vrh</MoveToTop>
|
|
<MoveToBottom>Premakni na dno</MoveToBottom>
|
|
</MultipleReplace>
|
|
<NetworkChat>
|
|
<Title>Klepet</Title>
|
|
<Send>Pošlji</Send>
|
|
</NetworkChat>
|
|
<NetworkJoin>
|
|
<Title>Pridruži se mrežni seji</Title>
|
|
<Information>Pridruži se obstoječi seji, kjer lahko več uporabnikov
|
|
popravlja enak podnapis (sodelovanje)</Information>
|
|
<Join>Pridruži se</Join>
|
|
</NetworkJoin>
|
|
<NetworkLogAndInfo>
|
|
<Title>Mrežna seja, informacija in poročilo</Title>
|
|
<Log>Poročilo:</Log>
|
|
</NetworkLogAndInfo>
|
|
<NetworkStart>
|
|
<Title>Prični mrežno sejo</Title>
|
|
<ConnectionTo>Povezujem z {0}...</ConnectionTo>
|
|
<Information>Prični novo sejo, kjer lahko več uporabnikov
|
|
popravlja en podnapis (sodelovanje)</Information>
|
|
<Start>Začni</Start>
|
|
</NetworkStart>
|
|
<OpenVideoDvd>
|
|
<Title>Odpri DVD z VLC</Title>
|
|
<OpenDvdFrom>Odpri DVD iz...</OpenDvdFrom>
|
|
<Disc>Disk</Disc>
|
|
<Folder>Mapa</Folder>
|
|
<ChooseDrive>Izberi pogon</ChooseDrive>
|
|
<ChooseFolder>Izberi mapo</ChooseFolder>
|
|
</OpenVideoDvd>
|
|
<PluginsGet>
|
|
<Title>Vtičniki</Title>
|
|
<InstalledPlugins>Nameščeni vtičniki</InstalledPlugins>
|
|
<GetPlugins>Pridobi vtičnike</GetPlugins>
|
|
<Description>Opis</Description>
|
|
<Version>Verzija</Version>
|
|
<Date>Datum</Date>
|
|
<Type>Vrsta</Type>
|
|
<OpenPluginsFolder>Odpri mapo "Vtičniki"</OpenPluginsFolder>
|
|
<GetPluginsInfo1>Vtičniki za Subtitle Edit morajo biti prenešenii v mapo "Vtičniki"</GetPluginsInfo1>
|
|
<GetPluginsInfo2>Izberi vtičnik in klikni "Prenesi"</GetPluginsInfo2>
|
|
<PluginXDownloaded>Vtičniki {0} preneseno</PluginXDownloaded>
|
|
<Download>&Prenesi</Download>
|
|
<Remove>&Odstrani</Remove>
|
|
<UnableToDownloadPluginListX>Ne morem prenesti spisek vtičnikov: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
|
|
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Potrebna je novejša verzija Subtitle Edit!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
|
<UpdateAvailable>[Posodobitev na voljo!]</UpdateAvailable>
|
|
<UpdateAll>Posodobi vse</UpdateAll>
|
|
<XPluginsUpdated>{0} vtičnikov posodobljenih</XPluginsUpdated>
|
|
</PluginsGet>
|
|
<RegularExpressionContextMenu>
|
|
<WordBoundary>Omejitev besed (\b)</WordBoundary>
|
|
<NonWordBoundary>Brez omejitve besed (\b)</NonWordBoundary>
|
|
<NewLine>Nova vrstica (\r\n)</NewLine>
|
|
<NewLineShort>Nova vrstica (\n)</NewLineShort>
|
|
<AnyDigit>Številke (\d)</AnyDigit>
|
|
<AnyCharacter>Znaki (\.)</AnyCharacter>
|
|
<AnyWhitespace>Presledek (\s)</AnyWhitespace>
|
|
<ZeroOrMore>Nula ali več(*)</ZeroOrMore>
|
|
<OneOrMore>En ali več(+)</OneOrMore>
|
|
<InCharacterGroup>V skupini znakov ([test])</InCharacterGroup>
|
|
<NotInCharacterGroup>Ni v skupini znakov([^test])</NotInCharacterGroup>
|
|
</RegularExpressionContextMenu>
|
|
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
|
<Title>Odstrani besedilo za slušno pirzadete</Title>
|
|
<RemoveTextConditions>Odstrani pogoje za besedilo</RemoveTextConditions>
|
|
<RemoveTextBetween>Odstrani besedilo med</RemoveTextBetween>
|
|
<SquareBrackets>'[' in ']'</SquareBrackets>
|
|
<Brackets>'{' in '}'</Brackets>
|
|
<Parentheses>'(' in ')'</Parentheses>
|
|
<QuestionMarks>'?' in '?'</QuestionMarks>
|
|
<And>in</And>
|
|
<RemoveTextBeforeColon>Odstrani besedilo pred dvopičjem (':')</RemoveTextBeforeColon>
|
|
<OnlyIfTextIsUppercase>Samo, če je besedilo VELIKIMI ČRKAMI</OnlyIfTextIsUppercase>
|
|
<OnlyIfInSeparateLine>Edino, če je v ločenih vrsticah</OnlyIfInSeparateLine>
|
|
<LinesFoundX>Našel vrstic: {0}</LinesFoundX>
|
|
<RemoveTextIfContains>Odstrani besedilo, če vsebuje:</RemoveTextIfContains>
|
|
<RemoveTextIfAllUppercase>Odstrani vrstico, če je Z VELIKIMI ČRKAMI</RemoveTextIfAllUppercase>
|
|
<RemoveInterjections>Odstrani medmete (ššš, joj, ah itd)</RemoveInterjections>
|
|
<EditInterjections>Uredi...</EditInterjections>
|
|
</RemoveTextFromHearImpaired>
|
|
<ReplaceDialog>
|
|
<Title>Zamenjaj</Title>
|
|
<FindWhat>Poiščem kaj:</FindWhat>
|
|
<Normal>&Normalen</Normal>
|
|
<CaseSensitive>&Posebni primer</CaseSensitive>
|
|
<RegularExpression>&Pravilen izraz</RegularExpression>
|
|
<ReplaceWith>Zamenjaj z</ReplaceWith>
|
|
<Find>&Poišči</Find>
|
|
<Replace>&Zamenjaj</Replace>
|
|
<ReplaceAll>&Zamenjaj vse</ReplaceAll>
|
|
</ReplaceDialog>
|
|
<RestoreAutoBackup>
|
|
<Title>Obnovi samodejno shranjevanje varnostne kopije</Title>
|
|
<Information>Odpri samodejno shranjeno varnostno kopijo</Information>
|
|
<DateAndTime>Datum in čas</DateAndTime>
|
|
<FileName>Ime datoteke</FileName>
|
|
<Extension>Pripona</Extension>
|
|
<NoBackedUpFilesFound>Nisem našel varnostne kopije!</NoBackedUpFilesFound>
|
|
</RestoreAutoBackup>
|
|
<SeekSilence>
|
|
<Title>Išči potihem</Title>
|
|
<SearchDirection>Poišči smer</SearchDirection>
|
|
<Forward>Naprej</Forward>
|
|
<Back>Nazaj</Back>
|
|
<LengthInSeconds>Tiho mora biti vsaj od (sekund)</LengthInSeconds>
|
|
<MaxVolume>Glasnost mora biti pod</MaxVolume>
|
|
</SeekSilence>
|
|
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<Title>Nastavi minimalni predvajalni čas med podnapisi</Title>
|
|
<PreviewLinesModifiedX>Predogled - spremenejni podnapisi: {0}</PreviewLinesModifiedX>
|
|
<ShowOnlyModifiedLines>Prikaži le spremenjene vrstice</ShowOnlyModifiedLines>
|
|
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Minimalno milisekund med vrsticami</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
|
|
<FrameInfo>Informacija o hitrosti slik</FrameInfo>
|
|
<OneFrameXisYMilliseconds>Ena slika pri {0:0.00} fps je {1} milisekund</OneFrameXisYMilliseconds>
|
|
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
|
<SetSyncPoint>
|
|
<Title>Določi točko sinhronizacije za vrstico {0}</Title>
|
|
<SyncPointTimeCode>Točka sinhronizacije časovnega zapisa</SyncPointTimeCode>
|
|
<ThreeSecondsBack><< 3 sek</ThreeSecondsBack>
|
|
<HalfASecondBack><< ½ sek</HalfASecondBack>
|
|
<HalfASecondForward>½ sek >></HalfASecondForward>
|
|
<ThreeSecondsForward>3 sek >></ThreeSecondsForward>
|
|
</SetSyncPoint>
|
|
<Settings>
|
|
<Title>Nastavitve</Title>
|
|
<General>Splošno</General>
|
|
<Toolbar>Orodja</Toolbar>
|
|
<VideoPlayer>Video predvajalnik</VideoPlayer>
|
|
<WaveformAndSpectrogram>Krivulja/Spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
|
|
<Tools>Orodja</Tools>
|
|
<WordLists>Spisek besed</WordLists>
|
|
<SsaStyle>ASS/SSA Oblika</SsaStyle>
|
|
<ShowToolBarButtons>Prikaži gumbe orodne vrstice</ShowToolBarButtons>
|
|
<New>Novo</New>
|
|
<Open>Odpri</Open>
|
|
<Save>Shrani</Save>
|
|
<SaveAs>Shrani kot</SaveAs>
|
|
<Find>Poišči</Find>
|
|
<Replace>Zamenjaj</Replace>
|
|
<VisualSync>Vizualna sinhronizacija</VisualSync>
|
|
<SpellCheck>Črkovalnik</SpellCheck>
|
|
<SettingsName>Nastavitve</SettingsName>
|
|
<Help>Pomoč</Help>
|
|
<ShowFrameRate>Prikaži hitrost slik v orodni vrstici</ShowFrameRate>
|
|
<DefaultFrameRate>Privzeta hitrost slik</DefaultFrameRate>
|
|
<DefaultFileEncoding>Privzeto kodiranje datotek</DefaultFileEncoding>
|
|
<AutoDetectAnsiEncoding>Samodejno zaznaj ANSI kodiranje</AutoDetectAnsiEncoding>
|
|
<SubtitleLineMaximumLength>Maksimalna dolžina posamične vrstice</SubtitleLineMaximumLength>
|
|
<MaximumCharactersPerSecond>Maks. znakov/sek</MaximumCharactersPerSecond>
|
|
<AutoWrapWhileTyping>Samodejno nastavi med tipkanjem</AutoWrapWhileTyping>
|
|
<DurationMinimumMilliseconds>Min. trajanje, millisekund</DurationMinimumMilliseconds>
|
|
<DurationMaximumMilliseconds>Maks. trajanje, millisekund</DurationMaximumMilliseconds>
|
|
<MinimumGapMilliseconds>Min. vrzel med podnapisi v ms</MinimumGapMilliseconds>
|
|
<SubtitleFont>Pisava podnapisa</SubtitleFont>
|
|
<SubtitleFontSize>Velikost pisave podnapisa</SubtitleFontSize>
|
|
<SubtitleBold>Krepko</SubtitleBold>
|
|
<SubtitleCenter>Center</SubtitleCenter>
|
|
<SubtitleFontColor>Barva pisave podnapisa</SubtitleFontColor>
|
|
<SubtitleBackgroundColor>Barva ozadja podnapisa</SubtitleBackgroundColor>
|
|
<SpellChecker>Črkovalnik</SpellChecker>
|
|
<RememberRecentFiles>Zapomni si nedavne datoteke (za ponovno odpiranje)</RememberRecentFiles>
|
|
<StartWithLastFileLoaded>Začni z zadnjo naloženo dat.</StartWithLastFileLoaded>
|
|
<RememberSelectedLine>Zapomni si izbrano vrstico</RememberSelectedLine>
|
|
<RememberPositionAndSize>Zapomni si glavno okno, pozicijo in velikost</RememberPositionAndSize>
|
|
<StartInSourceView>Začni v izvornem pogledu</StartInSourceView>
|
|
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Odstrani prazne vrstice, ko odpiraš podnapis</RemoveBlankLinesWhenOpening>
|
|
<ShowLineBreaksAs>Prikaži lome vrstic v seznamu kot</ShowLineBreaksAs>
|
|
<MainListViewDoubleClickAction>Dvojni klik na vrstico v seznamu v glavnem oknu bo</MainListViewDoubleClickAction>
|
|
<MainListViewNothing>Nič</MainListViewNothing>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Pojdi na video pozicijo in pauziraj</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Pojdi na video pozicijo in predvajaj</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
|
|
<MainListViewEditText>Pojdi v okno za urejanje</MainListViewEditText>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Pojdi na video poz. - 1 sek in pauziraj</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Pojdi na video poz. - 0.5 sek in pauziraj</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
|
|
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Pojdi na video poz. - 1 sek in predvajaj</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
|
|
<MainListViewEditTextAndPause>Pojdi v okno za urejanje in pauziraj na video poz.</MainListViewEditTextAndPause>
|
|
<AutoBackup>Samodejno varnostno kopiranje</AutoBackup>
|
|
<AutoBackupEveryMinute>Na minuto</AutoBackupEveryMinute>
|
|
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Na pet min</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
|
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Na petnajst</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
|
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Dovoli urejanje izvornega podnapisa</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
|
<PromptDeleteLines>Opomni za brisanje vrstic</PromptDeleteLines>
|
|
<TimeCodeMode>Način časovnega zapisa</TimeCodeMode>
|
|
<TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.Msek (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
|
|
<TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
|
|
<VideoEngine>Video pogon</VideoEngine>
|
|
<DirectShow>DirectShow</DirectShow>
|
|
<DirectShowDescription>quartz.dll v sistem32 mapi</DirectShowDescription>
|
|
<VlcMediaPlayer>VLC medijski predvajalnik</VlcMediaPlayer>
|
|
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll iz VLC media predvajalnika 1.1.0 ali novejši</VlcMediaPlayerDescription>
|
|
<ShowStopButton>Prikaži gumb Ustavi</ShowStopButton>
|
|
<ShowMuteButton>Prikaži gumb Tiho</ShowMuteButton>
|
|
<ShowFullscreenButton>Prikaži gumb Celoten zaslon</ShowFullscreenButton>
|
|
<PreviewFontSize>Velikost pisave predogleda podnapisa</PreviewFontSize>
|
|
<MainWindowVideoControls>Video nadzoe glavnega okna</MainWindowVideoControls>
|
|
<CustomSearchTextAndUrl>Navadno iskanje besedila in URL</CustomSearchTextAndUrl>
|
|
<WaveformAppearance>Oblika krivulje</WaveformAppearance>
|
|
<WaveformGridColor>Barva mreže</WaveformGridColor>
|
|
<WaveformShowGridLines>Prikaži vrstice mreže</WaveformShowGridLines>
|
|
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Obrni smer koleščka na miški</ReverseMouseWheelScrollDirection>
|
|
<WaveformAllowOverlap>Dovoli prekoračitev (pri premikanju/spreminjanju velikosti)</WaveformAllowOverlap>
|
|
<WaveformFocusMouseEnter>Nastavi fokus na vnos miške</WaveformFocusMouseEnter>
|
|
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Nastavi tudi fokus za ogled seznama na vnosu miške v ogledu seznama</WaveformListViewFocusMouseEnter>
|
|
<WaveformBorderHitMs1>Oznaka obrobe mora biti znotraj</WaveformBorderHitMs1>
|
|
<WaveformBorderHitMs2>Milisekunde</WaveformBorderHitMs2>
|
|
<WaveformColor>Barva</WaveformColor>
|
|
<WaveformSelectedColor>Izbrana barva</WaveformSelectedColor>
|
|
<WaveformBackgroundColor>Barva ozadja</WaveformBackgroundColor>
|
|
<WaveformTextColor>Barva besedila</WaveformTextColor>
|
|
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Izprazni mapo 'Spektrogram' in 'Krivulje'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
|
|
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>Mapa 'Krivulja' in 'Spektrogram' vsebuje {0} files ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
|
|
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
|
|
<GenerateSpectrogram>Izdelaj spektrogram</GenerateSpectrogram>
|
|
<SpectrogramAppearance>Izgled spektrograma</SpectrogramAppearance>
|
|
<SpectrogramOneColorGradient>Enobarvni gradnik</SpectrogramOneColorGradient>
|
|
<SpectrogramClassic>Klasik</SpectrogramClassic>
|
|
<WaveformUseFFmpeg>Uporabi FFmpeg za wave izlužitev</WaveformUseFFmpeg>
|
|
<WaveformFFmpegPath>Pot do FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
|
|
<WaveformBrowseToFFmpeg>Brskaj do FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
|
|
<SubStationAlphaStyle>(Napredno) Stil Sub postaje Alpha</SubStationAlphaStyle>
|
|
<ChooseColor>Izberi barvo</ChooseColor>
|
|
<SsaOutline>Oris</SsaOutline>
|
|
<SsaShadow>Senca</SsaShadow>
|
|
<SsaOpaqueBox>Prosojni okvir</SsaOpaqueBox>
|
|
<Testing123>Testiranje 123...</Testing123>
|
|
<Language>Jezik</Language>
|
|
<NamesIgnoreLists>Imena/nikalni seznam (posebni primeri)</NamesIgnoreLists>
|
|
<AddName>Dodaj ime</AddName>
|
|
<AddWord>Dodaj besedo</AddWord>
|
|
<Remove>Odstrani</Remove>
|
|
<AddPair>Dodaj par</AddPair>
|
|
<UserWordList>Uporabi seznam besed</UserWordList>
|
|
<OcrFixList>OCR seznam popravkov</OcrFixList>
|
|
<Location>Lokacija</Location>
|
|
<UseOnlineNames>Uporabi on-line imena itd xml datoteka</UseOnlineNames>
|
|
<WordAddedX>Dodanih besed: {0}</WordAddedX>
|
|
<WordAlreadyExists>Beseda že obstaja!</WordAlreadyExists>
|
|
<WordNotFound>Nisem našel besede</WordNotFound>
|
|
<RemoveX>Odstranim {0}?</RemoveX>
|
|
<CannotUpdateNamesOnline>Ne morem posodobiti on-line imena itd xml datoteka!</CannotUpdateNamesOnline>
|
|
<ProxyServerSettings>Nastavitve proxy strežnika</ProxyServerSettings>
|
|
<ProxyAddress>Proxy naslov</ProxyAddress>
|
|
<ProxyAuthentication>Avtentikacija</ProxyAuthentication>
|
|
<ProxyUserName>Uporabniško ime</ProxyUserName>
|
|
<ProxyPassword>Geslo</ProxyPassword>
|
|
<ProxyDomain>Domena</ProxyDomain>
|
|
<PlayXSecondsAndBack>Predvajaj X sekund in nazaj, X je</PlayXSecondsAndBack>
|
|
<StartSceneIndex>Začetni odstavek prizora je</StartSceneIndex>
|
|
<EndSceneIndex>Zadnji odstavek prizora je</EndSceneIndex>
|
|
<FirstPlusX>Prvi + {0}</FirstPlusX>
|
|
<LastMinusX>Zadnji - {0}</LastMinusX>
|
|
<FixCommonerrors>Popravi pogoste napake</FixCommonerrors>
|
|
<MergeLinesShorterThan>Odstrani lom vrsticam krajšim od</MergeLinesShorterThan>
|
|
<MusicSymbol>Glasbeni simbol</MusicSymbol>
|
|
<MusicSymbolsToReplace>Glasbeni simboli za zamenjavo (ločeni s presledkom)</MusicSymbolsToReplace>
|
|
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Popravi navadne napake - uporabi tudi pravila za vstavljene</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
|
<Shortcuts>Bližnjice</Shortcuts>
|
|
<Shortcut>Bližnjica</Shortcut>
|
|
<Control>Nadzor</Control>
|
|
<Alt>Alt</Alt>
|
|
<Shift>Shift</Shift>
|
|
<Key>Tipka</Key>
|
|
<TextBox>Okvir za besedilo</TextBox>
|
|
<UpdateShortcut>Posodobi</UpdateShortcut>
|
|
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Preklopi med zasidraj/odstrani video nadzor</ToggleDockUndockOfVideoControls>
|
|
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Nastavi zaključek in novega, ter pojdi na novega</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
|
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Prilagodi glede na končno pozicijo in pojdi naprej</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
|
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Nastavi start, samodejno trajanje in pojdi na naslednjo</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
|
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Nastavi končno, naslednjo začni in pojdi na naslednjo</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
|
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tipka dol=nastavi začetek, Tipka gor=nastavi konec in pojdi na naslednjo</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
|
<AdjustSelected100MsForward>Pomakni izbrane vrstice za 100 ms naprej</AdjustSelected100MsForward>
|
|
<AdjustSelected100MsBack>Pomakni izbrane vrstice za 100 ms nazaj</AdjustSelected100MsBack>
|
|
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Nastavi začeni čas, trajanje ohrani</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
|
|
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Nastavi konec, odstrani ostalo</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
|
|
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Nastavi konec, odstrani ostalo in pojdi naprej</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
|
|
<MainCreateStartDownEndUp>Ustvari novo pri tipki dol, nastavi končni čas pri tipki gor</MainCreateStartDownEndUp>
|
|
<MergeDialog>Združi dialoge (vstavi pomšljaje)</MergeDialog>
|
|
<GoToNext>Pojdi na naslednjo vrstico</GoToNext>
|
|
<GoToPrevious>Pojdi na prejšnjo vrstico</GoToPrevious>
|
|
<GoToCurrentSubtitleStart>Pojdi na trenutno začetno vrstico</GoToCurrentSubtitleStart>
|
|
<GoToCurrentSubtitleEnd>Pojdi na trenutno končno vrstico</GoToCurrentSubtitleEnd>
|
|
<ToggleFocus>Preklopi fokus med pogledom vsebine in okvirjem podnapisa</ToggleFocus>
|
|
<ToggleDialogDashes>Prestavi pomišljaje dialoga</ToggleDialogDashes>
|
|
<Alignment>Poravnava (izbrane vrstice)</Alignment>
|
|
<CopyTextOnly>Kopiraj besedilo edino v odložišče (izbrane vrstice)</CopyTextOnly>
|
|
<AutoDurationSelectedLines>Samodejno trajanje (izbrane vrstice)</AutoDurationSelectedLines>
|
|
<ReverseStartAndEndingForRtl>Povrni RTL začetek/konec</ReverseStartAndEndingForRtl>
|
|
<VerticalZoom>Vertikalna povečava noter</VerticalZoom>
|
|
<VerticalZoomOut>Vertikalna povečava ven</VerticalZoomOut>
|
|
<WaveformSeekSilenceForward>Tiho iskanje naprej</WaveformSeekSilenceForward>
|
|
<WaveformSeekSilenceBack>Tiho iskanje nazaj</WaveformSeekSilenceBack>
|
|
<WaveformAddTextHere>Sem dodaj besedilo (za novo izbrane)</WaveformAddTextHere>
|
|
<WaveformPlayNewSelection>Predvajaj na novo izbrane</WaveformPlayNewSelection>
|
|
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Predvajaj prvi izbrani podnapis</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
|
|
<WaveformFocusListView>Fokusiraj ogled seznama</WaveformFocusListView>
|
|
<GoBack1Frame>Eno sliko nazaj</GoBack1Frame>
|
|
<GoForward1Frame>Eno sliko naprej</GoForward1Frame>
|
|
<GoBack100Milliseconds>100 ms nazaj</GoBack100Milliseconds>
|
|
<GoForward100Milliseconds>100 ms naprej</GoForward100Milliseconds>
|
|
<GoBack500Milliseconds>500 ms nazaj</GoBack500Milliseconds>
|
|
<GoForward500Milliseconds>500 ms naprej</GoForward500Milliseconds>
|
|
<GoBack1Second>Eno sekundo nazaj</GoBack1Second>
|
|
<GoForward1Second>Eno sekundo naprej</GoForward1Second>
|
|
<TogglePlayPause>Preklopi predvajaj/pauza</TogglePlayPause>
|
|
<Pause>Pauza</Pause>
|
|
<Fullscreen>Celoten ekran</Fullscreen>
|
|
<CustomSearch1>Prevedi poiskano 1</CustomSearch1>
|
|
<CustomSearch2>Prevedi poiskano 2</CustomSearch2>
|
|
<CustomSearch3>Prevedi poiskano 3</CustomSearch3>
|
|
<CustomSearch4>Prevedi poiskano 4</CustomSearch4>
|
|
<CustomSearch5>Prevedi poiskano 5</CustomSearch5>
|
|
<CustomSearch6>Prevedi poiskano 6</CustomSearch6>
|
|
<SyntaxColoring>Obarvanje odklonov</SyntaxColoring>
|
|
<ListViewSyntaxColoring>Barve odklonov v ogledu seznama</ListViewSyntaxColoring>
|
|
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Pobarvaj trajanje, če je prekratko</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
|
|
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Pobarvaj trajanje, če je predolgo</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
|
|
<SyntaxColorTextIfTooLong>Pobarvaj besedilo, če je predolgo</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
|
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Pobarvaj besedilo. če je več kot vrstic:</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
|
<SyntaxColorOverlap>Pobarvaj prekoračitev časovnega zapisa</SyntaxColorOverlap>
|
|
<SyntaxErrorColor>Barva napake</SyntaxErrorColor>
|
|
<GoToFirstSelectedLine>Pojdi na prvo izbrano vrstico</GoToFirstSelectedLine>
|
|
<MergeSelectedLines>Združi izbrane vrstice</MergeSelectedLines>
|
|
<ToggleTranslationMode>Preklopi način prevajanja</ToggleTranslationMode>
|
|
<SwitchOriginalAndTranslation>Preklopi med izvornim in prevedenim</SwitchOriginalAndTranslation>
|
|
<MergeOriginalAndTranslation>Združi izvornega in prevedenaga</MergeOriginalAndTranslation>
|
|
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Bližnjica je že definirana: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
|
|
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Preklopi med prevedenim in izvornim v video/auvio predogledom</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
|
|
<ListViewColumnDelete>Stolpec, pobriši besedilo</ListViewColumnDelete>
|
|
<ListViewColumnInsert>Stolpec, vstavi besedilo</ListViewColumnInsert>
|
|
<ListViewColumnPaste>Stolpec, prilepi</ListViewColumnPaste>
|
|
<ListViewFocusWaveform>Fokusiraj krivuljo/spektrograg</ListViewFocusWaveform>
|
|
<ShowBeamer>Zaženi prenosnik za podnapise v celem ekranu</ShowBeamer>
|
|
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Pomakni besedo nižje v naslednjo vrstico</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
|
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Pomakni besedo višje v naslednjo vrstico</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
|
<MainTextBoxAutoBreak>Samodejno lomi besedilo</MainTextBoxAutoBreak>
|
|
<MainTextBoxUnbreak>Odstrani lom besedila</MainTextBoxUnbreak>
|
|
<MainFileSaveAll>Shrani vse</MainFileSaveAll>
|
|
<Miscellaneous>Razno</Miscellaneous>
|
|
<UseDoNotBreakAfterList>Uporabi seznam ne-ločuj-kasneje (za samodejno lomljenje vsrtic)</UseDoNotBreakAfterList>
|
|
</Settings>
|
|
<SetVideoOffset>
|
|
<Title>Nastavi video poravnavo</Title>
|
|
<Description>Nastavi video poravnavo (podnapisi naj ne sledijo času videa, ampak npr. +10h</Description>
|
|
<RelativeToCurrentVideoPosition>Sorodno trenutni video poziciji</RelativeToCurrentVideoPosition>
|
|
</SetVideoOffset>
|
|
<ShowEarlierLater>
|
|
<Title>Prikaži izbrane vrstice prej/kasneje</Title>
|
|
<TitleAll>Prikaži vse vrstice prej/kasneje</TitleAll>
|
|
<ShowEarlier>Prikaži prej</ShowEarlier>
|
|
<ShowLater>Prikaži kasneje</ShowLater>
|
|
<TotalAdjustmentX>Prilagoditve: {0}</TotalAdjustmentX>
|
|
<AllLines>Vse vrstice</AllLines>
|
|
<SelectedLinesOnly>Samo izbrane vrstice</SelectedLinesOnly>
|
|
<SelectedLinesAndForward>Izbrane vrstice in naprej</SelectedLinesAndForward>
|
|
</ShowEarlierLater>
|
|
<ShowHistory>
|
|
<Title>Zgodovina (za razveljavljeno)</Title>
|
|
<SelectRollbackPoint>Izberi čas/opis za povrnitev prejšnjega stanja</SelectRollbackPoint>
|
|
<Time>Čas</Time>
|
|
<Description>Opis</Description>
|
|
<CompareHistoryItems>Primerjaj zgodovino</CompareHistoryItems>
|
|
<CompareWithCurrent>Primerjaj s trenutnim</CompareWithCurrent>
|
|
<Rollback>Povrni v prejšnje stanje</Rollback>
|
|
</ShowHistory>
|
|
<SpellCheck>
|
|
<Title>Črkovalnik</Title>
|
|
<FullText>Popolno besedilo</FullText>
|
|
<WordNotFound>Besede ne najdem</WordNotFound>
|
|
<Language>Jezik</Language>
|
|
<Change>Spremeni</Change>
|
|
<ChangeAll>Spremeni vse</ChangeAll>
|
|
<SkipOnce>&Preskoči enega</SkipOnce>
|
|
<SkipAll>&Preskoči vse</SkipAll>
|
|
<AddToUserDictionary>Dodaj v uporabnikov slovar</AddToUserDictionary>
|
|
<AddToNamesAndIgnoreList>Dodaj na imena/itd seznam (občutljivi primeri)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
|
<AddToOcrReplaceList>Dodaj par v OCR seznam</AddToOcrReplaceList>
|
|
<Abort>Prekini</Abort>
|
|
<Use>Uporabi</Use>
|
|
<UseAlways>&Vedno uporabi</UseAlways>
|
|
<Suggestions>Predlogi</Suggestions>
|
|
<SpellCheckProgress>Črkovanje [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
|
|
<EditWholeText>Uredi celotno besedilo</EditWholeText>
|
|
<EditWordOnly>Uredi samo besede</EditWordOnly>
|
|
<AddXToNames>Dodaj '{0}' v imena/itd seznam</AddXToNames>
|
|
<AutoFixNames>Samodejno popravi imena kjer je primer drugačen</AutoFixNames>
|
|
<CheckOneLetterWords>Opomni na neznane besede z eno črko</CheckOneLetterWords>
|
|
<TreatINQuoteAsING>Obdelaj končnice besed " in' " kot " ing " (samo za angleščino)</TreatINQuoteAsING>
|
|
<ImageText>Slikovno besedilo</ImageText>
|
|
<SpellCheckCompleted>Črkovanje končano.</SpellCheckCompleted>
|
|
<SpellCheckAborted>Črkovanje prekinjeno</SpellCheckAborted>
|
|
<UndoX>Razveljavi: {0}</UndoX>
|
|
</SpellCheck>
|
|
<Split>
|
|
<Title>Razdeli</Title>
|
|
<SplitOptions>Možnosti deljenja</SplitOptions>
|
|
<Lines>Vrstice</Lines>
|
|
<Characters>Znaki</Characters>
|
|
<NumberOfEqualParts>Število enakih delov</NumberOfEqualParts>
|
|
<SubtitleInfo>Informacija o podnapisu</SubtitleInfo>
|
|
<NumberOfLinesX>Število vrstic: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
|
<NumberOfCharactersX>Število znakov: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
|
|
<Output>Izhodna datoteka</Output>
|
|
<FileName>Ime datoteke</FileName>
|
|
<OutputFolder>Izhodna mapa</OutputFolder>
|
|
<DoSplit>Razdeli</DoSplit>
|
|
<Basic>Osnovno</Basic>
|
|
</Split>
|
|
<SplitLongLines>
|
|
<Title>Razpolovi vrstice</Title>
|
|
<SingleLineMaximumLength>Maks. dolžina posamične vrstice</SingleLineMaximumLength>
|
|
<LineMaximumLength>maks. dolžina vrstice</LineMaximumLength>
|
|
<LineContinuationBeginEndStrings>Nadaljevanje vrstice začetni/končni nizi</LineContinuationBeginEndStrings>
|
|
<NumberOfSplits>Število razdelb: {0}</NumberOfSplits>
|
|
<LongestSingleLineIsXAtY>Najdaljša posamična vrstica je {0} v vrstici {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
|
|
<LongestLineIsXAtY>Dolžina najdaljše vrstice {0} v vrstici {1}</LongestLineIsXAtY>
|
|
</SplitLongLines>
|
|
<SplitSubtitle>
|
|
<Title>Razdeli podnapis</Title>
|
|
<Description1>Vnesi dolžino prvega dela videa ali poišči</Description1>
|
|
<Description2>in pridobi dolžino iz video datoteke:</Description2>
|
|
<Split>&Razdeli</Split>
|
|
<Done>&Narejeno</Done>
|
|
<NothingToSplit>Ni kaj razdeliti!</NothingToSplit>
|
|
<SavePartOneAs>Shrani prvi del kot...</SavePartOneAs>
|
|
<SavePartTwoAs>Shrani drugi del kot...</SavePartTwoAs>
|
|
<Part1>1. del</Part1>
|
|
<Part2>2. del</Part2>
|
|
<UnableToSaveFileX>Ne morem shraniti {0}</UnableToSaveFileX>
|
|
<OverwriteExistingFiles>Prepiseš obstoječe datoteke?</OverwriteExistingFiles>
|
|
<FolderNotFoundX>Ne najdem mape: {0}</FolderNotFoundX>
|
|
<Untitled>Neimenovano</Untitled>
|
|
</SplitSubtitle>
|
|
<StartNumberingFrom>
|
|
<Title>Ponovno oštevilči</Title>
|
|
<StartFromNumber>Začni iz:</StartFromNumber>
|
|
<PleaseEnterAValidNumber>Opa, prosim vstavi številko</PleaseEnterAValidNumber>
|
|
</StartNumberingFrom>
|
|
<Statistics>
|
|
<Title>Statistika</Title>
|
|
<TitleWithFileName>Statistika - {0}</TitleWithFileName>
|
|
<GeneralStatistics>Splošna statistika</GeneralStatistics>
|
|
<MostUsed>Največkrat uporabljeno...</MostUsed>
|
|
<MostUsedLines>Največkrat uporabljene vrstice</MostUsedLines>
|
|
<MostUsedWords>Največkrat uporabljene besede</MostUsedWords>
|
|
<NothingFound>Ničesar našel</NothingFound>
|
|
<NumberOfLinesX>Število podnapisnih vrstic: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
|
|
<LengthInFormatXinCharactersY>Število znakov kot {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
|
|
<NumberOfCharactersInTextOnly>Število znakov v besedilu: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
|
|
<TotalCharsPerSecond>Skupaj znakov/sekundo: {0:0.0} seconds</TotalCharsPerSecond>
|
|
<NumberOfItalicTags>Število poševnih pisav: {0}</NumberOfItalicTags>
|
|
<NumberOfBoldTags>Število krepkega tiska: {0}</NumberOfBoldTags>
|
|
<NumberOfUnderlineTags>Število podčrtanih: {0}</NumberOfUnderlineTags>
|
|
<NumberOfFontTags>Število pisav: {0}</NumberOfFontTags>
|
|
<NumberOfAlignmentTags>Število poravnav: {0}</NumberOfAlignmentTags>
|
|
<LineLengthMinimum>Dolžina podnapisov - min.: {0}</LineLengthMinimum>
|
|
<LineLengthMaximum>Dolžina podnapisov - maks.: {0}</LineLengthMaximum>
|
|
<LineLengthAverage>Dolžina podnapisov - povprečje: {0}</LineLengthAverage>
|
|
<LinesPerSubtitleAverage>Število vrstic podnapisov - povprečje: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
|
|
<SingleLineLengthMinimum>Dolžina posamezne vrstice - min.: {0}</SingleLineLengthMinimum>
|
|
<SingleLineLengthMaximum>Dolžina posamične vrstice - maks.: {0}</SingleLineLengthMaximum>
|
|
<SingleLineLengthAverage>Dolžina posamične vrstice - povprečje: {0}</SingleLineLengthAverage>
|
|
<DurationMinimum>Trajanje - min.: {0:0.000} sekund</DurationMinimum>
|
|
<DurationMaximum>Trajanje - maks.: {0:0.000} sekund</DurationMaximum>
|
|
<DurationAverage>Trajanje - povprečje: {0:0.000} sekund</DurationAverage>
|
|
<CharactersPerSecondMinimum>Znakov/sek - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
|
|
<CharactersPerSecondMaximum>Znakov/sek - maksimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
|
|
<CharactersPerSecondAverage>Znakov/sek - povprečje: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
|
|
</Statistics>
|
|
<SubStationAlphaProperties>
|
|
<Title>Lastnosti napredne podnapisne Sup postaje Alpha</Title>
|
|
<TitleSubstationAlpha>Lastnosti Sup postaje Alpha</TitleSubstationAlpha>
|
|
<Script>Skripta</Script>
|
|
<ScriptTitle>Naziv</ScriptTitle>
|
|
<OriginalScript>Originalna skripta</OriginalScript>
|
|
<Translation>Prevod</Translation>
|
|
<Editing>Urejanje</Editing>
|
|
<Timing>Časovi</Timing>
|
|
<SyncPoint>Točka sinhronizacije</SyncPoint>
|
|
<UpdatedBy>Posodobljeno z</UpdatedBy>
|
|
<UpdateDetails>Detaili o posodobitvah</UpdateDetails>
|
|
<Resolution>Resolucija</Resolution>
|
|
<VideoResolution>Video resolucija</VideoResolution>
|
|
<Options>Možnosti</Options>
|
|
<WrapStyle>Oblika ovoja</WrapStyle>
|
|
<Collision>Spori</Collision>
|
|
<ScaleBorderAndShadow>Obroba in senca lestvice</ScaleBorderAndShadow>
|
|
</SubStationAlphaProperties>
|
|
<SubStationAlphaStyles>
|
|
<Title>Oblike napredne Sub postaje Alpha</Title>
|
|
<TitleSubstationAlpha>Oblike Sup postaje Alpha</TitleSubstationAlpha>
|
|
<Styles>Oblike</Styles>
|
|
<Properties>Lastnosti</Properties>
|
|
<Name>Ime</Name>
|
|
<Font>Pisava</Font>
|
|
<FontName>Ime pisave</FontName>
|
|
<FontSize>Velikost pisave</FontSize>
|
|
<UseCount>Uporaba</UseCount>
|
|
<Primary>Primarno</Primary>
|
|
<Secondary>Sekundarno</Secondary>
|
|
<Tertiary>Tercialno</Tertiary>
|
|
<Outline>Oris</Outline>
|
|
<Shadow>Senčenje</Shadow>
|
|
<Back>Nazaj</Back>
|
|
<Alignment>Poravnava</Alignment>
|
|
<TopLeft>Zgoraj/levo</TopLeft>
|
|
<TopCenter>Zgoraj/center</TopCenter>
|
|
<TopRight>Zgoraj/desno</TopRight>
|
|
<MiddleLeft>Sredina/levo</MiddleLeft>
|
|
<MiddleCenter>Sredina/center</MiddleCenter>
|
|
<MiddleRight>Sredina/desno</MiddleRight>
|
|
<BottomLeft>Spodaj/levo</BottomLeft>
|
|
<BottomCenter>Spodaj/center</BottomCenter>
|
|
<BottomRight>Spodaj/desno</BottomRight>
|
|
<Colors>Barve</Colors>
|
|
<Margins>Robovi</Margins>
|
|
<MarginLeft>Levi rob</MarginLeft>
|
|
<MarginRight>Desni rob</MarginRight>
|
|
<MarginVertical>Vertikalni rob</MarginVertical>
|
|
<Border>Obroba</Border>
|
|
<PlusShadow>+ Senčenje</PlusShadow>
|
|
<OpaqueBox>Prosojni okvir (uporablja orisne barve)</OpaqueBox>
|
|
<Import>Uvozi...</Import>
|
|
<Export>Izvozi...</Export>
|
|
<Copy>Kopiraj</Copy>
|
|
<CopyOfY>Kopij {0}</CopyOfY>
|
|
<CopyXOfY>Kopij {0} od {1}</CopyXOfY>
|
|
<New>Novo</New>
|
|
<Remove>Odstrani</Remove>
|
|
<RemoveAll>Odstrani vse</RemoveAll>
|
|
<ImportStyleFromFile>Uvozi obliko iz datoteke...</ImportStyleFromFile>
|
|
<ExportStyleToFile>Izvozi obliko v datoteko... (bo dodalo obliko, če datoteka obstaja)</ExportStyleToFile>
|
|
<ChooseStyle>Izberi obliko za uvoz</ChooseStyle>
|
|
<StyleAlreadyExits>Oblika že obstaja: {0}</StyleAlreadyExits>
|
|
<StyleXExportedToFileY>Oblika '{0}' izvozena v datoteko '{1}'</StyleXExportedToFileY>
|
|
<StyleXImportedFromFileY>Oblika '{0}' uvožena iz datoteke '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
|
|
</SubStationAlphaStyles>
|
|
<PointSync>
|
|
<Title>Točkovna sinhronizacija</Title>
|
|
<TitleViaOtherSubtitle>Točkovna sinh. z drugim podnapisom</TitleViaOtherSubtitle>
|
|
<SyncHelp>Nastavi vsaj dve točki sinh za grobo sinhronizacijo</SyncHelp>
|
|
<SetSyncPoint>Nastavi točko sinh</SetSyncPoint>
|
|
<RemoveSyncPoint>Odstrani točko sinh</RemoveSyncPoint>
|
|
<SyncPointsX>Sinh točke: {0}</SyncPointsX>
|
|
<Info>Ena sinh točka po prilagodila pozicijo, dve ali več pa pozicijo in hitrost</Info>
|
|
<ApplySync>Uporabi</ApplySync>
|
|
</PointSync>
|
|
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
|
<Title>Izbira prenosnega toka podnapisov - {0}</Title>
|
|
<PidLine>Identifikator prenosnega paketa (PID) = {0}, število podnapisov = {1}</PidLine>
|
|
<SubLine>{0}: {1} -> {2}, {3} slika(e)</SubLine>
|
|
</TransportStreamSubtitleChooser>
|
|
<UnknownSubtitle>
|
|
<Title>Neznan tip podnapisa</Title>
|
|
<Message>Za urejanje pošlji e-mail na:niksedk@gmail.com priloži še kopijo podnapisa.</Message>
|
|
</UnknownSubtitle>
|
|
<VisualSync>
|
|
<Title>Vizualna sinhronizacija</Title>
|
|
<StartScene>Začetni prizor</StartScene>
|
|
<EndScene>Končni prizor</EndScene>
|
|
<Synchronize>Sinh</Synchronize>
|
|
<HalfASecondBack>< ½ sek</HalfASecondBack>
|
|
<ThreeSecondsBack>< 3 sek</ThreeSecondsBack>
|
|
<PlayXSecondsAndBack>Predvajaj {0} sek in nazaj</PlayXSecondsAndBack>
|
|
<FindText>Poišči besedilo</FindText>
|
|
<GoToSubPosition>Pojdi na poz.pod.</GoToSubPosition>
|
|
<KeepChangesTitle>Ohrani spremembe?</KeepChangesTitle>
|
|
<KeepChangesMessage>V "Vizualnem sinh" so bile narejene spremembe v podnapisu.
|
|
|
|
Ohranim spremembe?</KeepChangesMessage>
|
|
<SynchronizationDone>Sinhronizacija končana!</SynchronizationDone>
|
|
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Začetni prizor mora biti pred končnim prizorom!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
|
|
<Tip>Nasvet: Uporabi <ctrl+puščica levo/desno> tipke za premik 100 ms nazaj/naprej</Tip>
|
|
</VisualSync>
|
|
<VobSubEditCharacters>
|
|
<Title>Uredi podatkovno bazo primerjave slik</Title>
|
|
<ChooseCharacter>Izberi znak(e)</ChooseCharacter>
|
|
<ImageCompareFiles>Datoteke primerjave slik</ImageCompareFiles>
|
|
<CurrentCompareImage>Trenutna primerjava slik</CurrentCompareImage>
|
|
<TextAssociatedWithImage>Besedilo navezano na sliko</TextAssociatedWithImage>
|
|
<IsItalic>&Poševno</IsItalic>
|
|
<Update>&Posodobi</Update>
|
|
<Delete>&Izbriši</Delete>
|
|
<ImageDoubleSize>Dvojna velikost slike</ImageDoubleSize>
|
|
<ImageFileNotFound>Ne najdem slike</ImageFileNotFound>
|
|
<Image>Slika</Image>
|
|
</VobSubEditCharacters>
|
|
<VobSubOcr>
|
|
<Title>Uvozi/OCR VobSub (sub/idx) podnapis</Title>
|
|
<TitleBluRay>Uvozi/OCR Blu-ray (.sup) podnapis</TitleBluRay>
|
|
<OcrMethod>OCR metoda</OcrMethod>
|
|
<OcrViaModi>OCR z Microsoft Office Document Imaging (MODI). Potrebuješ Microsoft Office</OcrViaModi>
|
|
<OcrViaTesseract>OCR z Tesseract</OcrViaTesseract>
|
|
<OcrViaNOCR>OCR z nOCR</OcrViaNOCR>
|
|
<Language>Jezik</Language>
|
|
<OcrViaImageCompare>OCR s primerjavo slik</OcrViaImageCompare>
|
|
<ImageDatabase>Podatkovna baza slik</ImageDatabase>
|
|
<NoOfPixelsIsSpace>Št. pik je presledek</NoOfPixelsIsSpace>
|
|
<MaxErrorPercent>Maks. napak%</MaxErrorPercent>
|
|
<New>Novo</New>
|
|
<Edit>Uredi</Edit>
|
|
<StartOcr>Prični OCR</StartOcr>
|
|
<Stop>Ustavi</Stop>
|
|
<StartOcrFrom>Prični OCR iz št. podnapisa:</StartOcrFrom>
|
|
<LoadingVobSubImages>Nalagam VobSub slike...</LoadingVobSubImages>
|
|
<LoadingImageCompareDatabase>Nalagam podatkovno bazo primerjave slik...</LoadingImageCompareDatabase>
|
|
<ConvertingImageCompareDatabase>Pretvarjam podatkovno bazo primerjave slik v nov format (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
|
|
<SubtitleImage>Slika podnapisa</SubtitleImage>
|
|
<SubtitleText>Besedilo podnapisa</SubtitleText>
|
|
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Ne morem kreirati 'mape podatkovne baze znakov': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
|
|
<SubtitleImageXofY>Slika podnapisa {0} of {1}</SubtitleImageXofY>
|
|
<ImagePalette>Paleta slik</ImagePalette>
|
|
<UseCustomColors>Uporabi navadne barve</UseCustomColors>
|
|
<Transparent>Prozorno</Transparent>
|
|
<TransparentMinAlpha>Min. alpha vrednost (0=prozorno, 255=popolnoma vidno)</TransparentMinAlpha>
|
|
<TransportStream>Pretočno kanal</TransportStream>
|
|
<TransportStreamGrayscale>Sivinsko</TransportStreamGrayscale>
|
|
<TransportStreamGetColor>Uporabi barvo (vključilo bo tudi razdeljevanje vrstic)</TransportStreamGetColor>
|
|
<PromptForUnknownWords>Opomni na neznane besede</PromptForUnknownWords>
|
|
<TryToGuessUnkownWords>Poskusi uganiti neznane besede</TryToGuessUnkownWords>
|
|
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Samodejno lomi odstavek, če je več kot dve vrstici</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
|
|
<AllFixes>Vsi popravki</AllFixes>
|
|
<GuessesUsed>Uporabljena ugibanja</GuessesUsed>
|
|
<UnknownWords>Neznane besede</UnknownWords>
|
|
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>OCR samodejno popravljanje / črkovalnik</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
|
|
<FixOcrErrors>Uredi OCR napake</FixOcrErrors>
|
|
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Uvozi besedilo s pripadajočimi časovnimi zapisi...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
|
|
<SaveSubtitleImageAs>Shrani sliko podnapisa kot...</SaveSubtitleImageAs>
|
|
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Shrani vse slike (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
|
|
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Shrani vse slike s HTML indeks...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
|
|
<XImagesSavedInY>{0} slike shranjene v {1}</XImagesSavedInY>
|
|
<TryModiForUnknownWords>Poskusi Microsoft MODI OCR za neznane besede</TryModiForUnknownWords>
|
|
<DictionaryX>Slovar: {0}</DictionaryX>
|
|
<RightToLeft>Iz desne na levo</RightToLeft>
|
|
<ShowOnlyForcedSubtitles>Pokaži edino vsiljene podnapise</ShowOnlyForcedSubtitles>
|
|
<UseTimeCodesFromIdx>Uporadi časovne zapise iz .idx datoteke</UseTimeCodesFromIdx>
|
|
<NoMatch><Ni zadetka></NoMatch>
|
|
<AutoTransparentBackground>Samodejno prozorno ozadje</AutoTransparentBackground>
|
|
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Nadziraj primerjavo ujemanja za trenutno sliko...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
|
|
<EditLastAdditions>Uredi zadnje dodatke primerjave slike...</EditLastAdditions>
|
|
</VobSubOcr>
|
|
<VobSubOcrCharacter>
|
|
<Title>VobSub - Ročna slika k besedilu</Title>
|
|
<ShrinkSelection>Skrči izbor</ShrinkSelection>
|
|
<ExpandSelection>Razširi izbor</ExpandSelection>
|
|
<SubtitleImage>Slika podnapisa</SubtitleImage>
|
|
<Characters>Znak(i)</Characters>
|
|
<CharactersAsText>Znak(i) kot besedilo</CharactersAsText>
|
|
<Italic>&Poševno</Italic>
|
|
<Abort>&Prekliči</Abort>
|
|
<Skip>&Preskoči</Skip>
|
|
<Nordic>Nordijsko</Nordic>
|
|
<Spanish>Špansko</Spanish>
|
|
<German>Nemško</German>
|
|
<AutoSubmitOnFirstChar>Samodejno pošlji na prvi znak</AutoSubmitOnFirstChar>
|
|
<EditLastX>Popravi zadnje: {0}</EditLastX>
|
|
</VobSubOcrCharacter>
|
|
<VobSubOcrCharacterInspect>
|
|
<Title>Nadziraj primerjavo ujemanja za trenutno sliko</Title>
|
|
<InspectItems>Nadziraj elemente</InspectItems>
|
|
<AddBetterMatch>Dodaj boljše ujemanje</AddBetterMatch>
|
|
</VobSubOcrCharacterInspect>
|
|
<VobSubOcrNewFolder>
|
|
<Title>Nova mapa</Title>
|
|
<Message>Ime nove mape znakov</Message>
|
|
</VobSubOcrNewFolder>
|
|
<Waveform>
|
|
<ClickToAddWaveform>Klikni za dodajanje krivulje</ClickToAddWaveform>
|
|
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klikni za dodajanje krivulje/spektrograma</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
|
|
<Seconds>Sekunde</Seconds>
|
|
<ZoomIn>Povečaj</ZoomIn>
|
|
<ZoomOut>Pomanjšaj</ZoomOut>
|
|
<AddParagraphHere>Tukaj dodaj besedilo</AddParagraphHere>
|
|
<AddParagraphHereAndPasteText>Tukaj dodaj besedilo iz odlagališča</AddParagraphHereAndPasteText>
|
|
<FocusTextBox>Fokusiraj okvir besedila</FocusTextBox>
|
|
<DeleteParagraph>Izbriši besedilo</DeleteParagraph>
|
|
<Split>Razdeli</Split>
|
|
<SplitAtCursor>Razdeli na kurzorju</SplitAtCursor>
|
|
<MergeWithPrevious>Združi s prejšnjo</MergeWithPrevious>
|
|
<MergeWithNext>Združi z naslednjo</MergeWithNext>
|
|
<PlaySelection>Predvajaj izbrano</PlaySelection>
|
|
<ShowWaveformAndSpectrogram>Prikaži krivuljo in spektrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
|
|
<ShowWaveformOnly>Prikaži krivuljo samo</ShowWaveformOnly>
|
|
<ShowSpectrogramOnly>Prikaži spektrogram samo</ShowSpectrogramOnly>
|
|
<GuessTimeCodes>Ugani časovni zapis...</GuessTimeCodes>
|
|
<SeekSilence>Poišči tišino...</SeekSilence>
|
|
</Waveform>
|
|
<WaveformGenerateTimeCodes>
|
|
<Title>Ugani časovni zapis</Title>
|
|
<StartFrom>Prični iz</StartFrom>
|
|
<CurrentVideoPosition>Trenutna video pozicija</CurrentVideoPosition>
|
|
<Beginning>Začetek</Beginning>
|
|
<DeleteLines>Izbriši vrstice</DeleteLines>
|
|
<FromCurrentVideoPosition>Iz trenutne video pozicije</FromCurrentVideoPosition>
|
|
<DetectOptions>Izbriši možnosti</DetectOptions>
|
|
<ScanBlocksOfMs>Skeniraj blokiranje milisekund</ScanBlocksOfMs>
|
|
<BlockAverageVolMin1>Blokiran povprečni volumen mora biti na vrhu</BlockAverageVolMin1>
|
|
<BlockAverageVolMin2>% skupno od povprečnega volumna</BlockAverageVolMin2>
|
|
<BlockAverageVolMax1>Blokiran povprečni volumen mora biti spodaj</BlockAverageVolMax1>
|
|
<BlockAverageVolMax2>% skupno od maks. volumna</BlockAverageVolMax2>
|
|
<SplitLongLinesAt1>Razdeli dolge podnapise ob</SplitLongLinesAt1>
|
|
<SplitLongLinesAt2>milisekunde</SplitLongLinesAt2>
|
|
<Other>Ostalo</Other>
|
|
</WaveformGenerateTimeCodes>
|
|
<WebVttNewVoice>
|
|
<Title>WebVTT - nastavi nov glagolski način</Title>
|
|
<VoiceName>Ime glagolskega načina</VoiceName>
|
|
</WebVttNewVoice>
|
|
</Language> |