Subtitle Edit3.5.15ترجمه توسط:سید مهدی حسینی، نیماfa-IRتائیدلغواعمالهیچ کدامهمهپیشنمایشفایلهای زیرنویسهمه فایل هافایلهای ویدئوییفایل های صوتیباز کردن زیرنویسباز کردن فایل های ویدئوییباز کردن فایل های ویدئوییهیچ فایل ویدئویی باز نشداطلاعات ویدئوزمان شروعزمان پایانمدت زمانکاراکتر/ثانیهکلمه/ثانیهبازیگرشکافمنطقه#شمارهمتنساعت : دقیقه : ثانیه : میلی ثانیهساعت : دقیقه : ثانیه : فریمبولدایتالیکزیر خط دارقابل رویتتعداد فریم در ثانیهنامنام فایل: {0} ({1})فرمت: {0}نرخ فریم: {0:0.0###}تعداد کل فریم: {0:#,##0.##}رمزگذاری ویدئو: {0}طول یک خط :طول کل: {0}طول کل : {0} (خط تقسیم!)تقسیم خط!غیر قابل دسترسOverlap prev line ({0:#,##0.###})Overlap ({0:#,##0.###})Overlap next ({0:#,##0.###})منفیعبارت منظم معتبر نیست!زیرنویس کنونیمتن اصلیباز کردن فایل زیرنویس اصلی...لطفا صبر کنیدکلید جلسهنام کاربرینام کاربری در حال حاضر در حال استفادهآدرس وب سرويسآی پیویدئو - {0}صدا - {0}کنترل ها - {0}پیشرفتهسبک / زبانکاراکتردستهعمومیخط #قبل ازپس ازاندازهجستجوحذف خط جاریدرباره Subtitle EditSubtitle Edit is Free Software under the GNU Public License.
You may distribute, modify and use it freely.
C# source code is available on https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Visit https://www.nikse.dk for the latest version.
Suggestions are very welcome.
Email: mailto:nikse.dk@gmail.comاضافه کردن به لیست نام/غیرهاضافه کردن به لیست نام/صدابه لیست جایگزین OCR اضافه کنیدجفت را به لیست جایگزین OCR اضافه کن (حساسیت به اندازه حروف)اضافه به لغت نامه کاربراضافه به لغت نامه کاربر (بدون در نظر گرفتن اندازه حروف)ساخت موج از اطلاعاتمنبع فایل تصویری :ساخت موج از اطلاعاتاین کار ممکن است چند دقیقه طول بكشد - لطفا صبر کنیدوی ال سی مدیا پلیر پیدا نشدبرنامه به وی ال سی مدیا پلیر 1.1 برای استخراج داده های صوتی احتیاج دارد.رفتن به صفحه خانگي وي ال سي مديا پليرتولید فایل اوجمولد طیف نگاراستخراج صدا: {0:0.0} ثانیهاستخراج صدا: {0}.{1:00} دقیقهنتوانستم فایل wave را پیدا کنم!
این ویژگی به نرم افزار VLC 1.1.x یا جدیدتر از آن ({0}-bit) نیاز دارد.
خط فرمان: {1} {2}{0} قادر به استخراج داده های صوتی برای فایل wave نبود.
خط فرمان: {1} {2}
توجه: بررسی فضای آزاد دیسک.فضای کم دیسک{0} آزادتولید داده دسته ای waveformاستخراج صدا...محاسبه...انجام شدخطاتنظیم مدت زمانتنظیم وسیلهثانیهدرصدمحاسبه دوبارهاضافه کردن ثانیهتنظیم به عنوان درصد مدت زمانتوجه : زمان نمایش با زمان شروع متن بعدی نمی تواند تداخل داشته باشد.حل شدهمیلی ثانیهتنها گسترشاعمال محدودیت های زمانتعمیرهای قابل انجام: {0}قادر به تصحیح نبودم: {0}صوت به متناستخراج صوت توسط {0}...استخراج متن از صوت توسط {0}...استخراج متن توسط {0} پیشرفت: {1}%نمایش کمتر ▲نمایش بیشتر ▼متعادل کردن اتوماتیک خطوط انتخاب شدهگزارش پرش به خط از خطوط انتخاب شدهخطوط پیدا شده: {0}بشکن فقط خطوط بزرگتر ازنشکن فقط خط های بزرگتر ازتبدیل دسته ای
ورودی
فایل های ورودی (مرور یا کشیدن و رها کردن)وضعیتپوشه خروجی را انتخاب کنیدفایلهای موجود را بازنویسی کنیداستفاده سبک از منبعگزینه های تبدیلحذف تگ های قالب بندیحذف متن برای HIبازنویسی فایل های اصلی (پسوند جدید اگر فرمت تغییر کند)پوشش مجددتبدیل کنیدچیزی برای تبدیل نبود!لطفا پوشه خروجی را انتخاب کنیدشکست خوردتبدیل شده استتنظیماتحل راست به چپحل راست به چپ توسط تگ های یونیکدحذف تگ های یونیکد راست به چپمعکوس کردن راست به چپ شروع/پایانتقسیم خطوط طولانیتعادل خطوط خودکاراسکن پوشه...شامل پوشه های زیرتنظیم حداقل میلی ثانیه بین زیرنویس هاBridge gapsمتن سادهOCR...فیلترتوسط فیلتر رد شدفایل SubRip (.srt) بدون هدر UTF-8 BOMبیش از دو خط در یک زیرنویسمتن حاوی...رفع خطاهای رایج: {0}جایگزین چندگانه: {0}تعادل خودکار: {0}کدگذاری زمان افستBeamerویرایش نشانکافزودن نشانکرفتن به نشانکتغییر پوششتغییر پوشش بهپوشش معمولی. جملات لاتین با حروف بزرگ آغاز خواهد شد.پوشش اسامی را ثابت کن:از طریق:فایل دیکشنریتنها پوشش اسامی را ثابت کن:از طریق فایل دیکشنریفقط تمام خطوط با حروف بزرگ را تغییر دهید.همه با حروف بزرگحروف با حروف کوچکتغییر کوچک و بزرگی - اسامینام های پیدا شده در زیرنویس: {0}توانانامخطوط یافت شده: {0}تغییر نرخ فریمتبدیل نرخ فریم زیرنویساز فریمبه فریمفریم وارد شده صحیح نیستنرخ فریم یکسان است - هیچ چیز برای تبدیل وجود نداردتنظیم سرعت به درصدتنظیم سرعتتغییر سرعت زیرنویس در درصدسفارشیبه فریم حذفیاز فریم حذفیبررسی برای به روز رسانیدر حال بررسی به روز رسانی...بررسی به روز رسانی شکست خورد: {0}شما از آخرین نسخه نرم افزار استفاده میکنید :)نسخه جدید در دسترس است!برو به صفحه دانلودبه روز نکنترک صوتی را انتخاب کنیدنوع رمزگذاری فایل را انتخاب کنیدصفحه کدنام نمایشیلطفا یک نوع رمزگذاری را انتخاب کنیدیک زبان را انتخاب کنیدزبانرنگ انتخاب کنیدقرمزسبزآبیآلفاچسباندن ستونیستون را انتخاب کنیدبازنویسی/ انتقال سلول ها به پایینبازنویسیتغییر سلولهافقط کدهای زمانمتن تنهافقط متن اصلیمقایسه زیرنویسهاتفاوت قبلیتفاوت بعدیزیرنویسها هیچ شباهتتعداد تفاوتها: {0}تعداد تفاوت ها: {0} ({1}٪ از کلمات تغییر کرده است)تعداد تفاوت ها: {0} ({1}٪ از حروف تغییر کرده است)فقط تفاوت ها را نمایش بدهنقض خط را نادیده بگیریدنادیده گرفتن فرمت بندیفقط برای تفاوت های موجود در متن نگاه کننمیتوان با زیرنویسهای تصویری مقایسه کردخواص D-Cinema (interop)خواص D-Cinema (SMPTE)شناسه زیرنویسایجاد شناسهعنوان فیلمشماره رولزبانتاریخ انتشارویرایش نرخنرخ کد زمانزمان شروع
فونت
شناسهURIرنگافکتزنگ افکتاندازهحاشیه بالا/پایینFade up timeFade down timeموقعیت Zاعداد مثبت زیرنویس را دور میکنند و اعداد منفی آن را نزدیک میاورند، اگر z-position صفر باشدآنگاه دوبعدی استرنگ را انتخاب کنید...تولید کنیدفاصله های کوتاه در طول زیرنویس را متصل کنتعداد فاصله های کوچک متصل شده: {0}فاصله تا بعدی به ثانیهاتصال فاصله های کمتر ازمیلی ثانیهحداقل میلی ثانیه بین خطوطمتن قبلی تمام فاصله زمانی را پر میکندTexts divide gap timeifo/vobs (DVD)تبدیل زیرنویسها ازفایلها/اطلاعات دی وی دیIFO فایلIFO فایل هایVOB فایل هایاضافه کنحذف کنحذف کنحرکت به بالاحرکت به پایینزبان هاPAL/NTSCPAL (25fps)NTSC (30fps)شروع کردن تبدیلانصرافانصراف توسط کاربردر حال خواندن اطلاعاتپر کردن پرونده vob {1} از {2} : {0}نوعIFO '{0}' است و نه'DVDVIDEO-VTS'.{1}فایل دیگری را امتحان کنید {2}زبان را انتخاب کنیدزبان را انتخاب کنید (stream-id)زبان ناشناخته استتصویر زیرنویس {0}/{1} - {2}x{3}تصویر زیرنویسذخیره گزینه های ای بی یواطلاعات عمومی زیرنویسکد شماره صفحهکد فرمت دیسکنمایش کد استانداردرنگ ها نیاز به تله تکست دارند!میز کاراکترکد زبانعنوان اصلی برنامهعنوان اصلی قسمتعنوان ترجمه شده برنامهعنوان ترجمه شده قسمتنام مترجممرجع کد لیست زیرنویسمنشا از کشوروضعیت وضعیت کدکد زمان: شروع برنامهتجدید نظر شمارهحداکثر # کاراکتر در هر ردیفحداکثر # ردیفترتیب شماره دیسککل شماره ها از دیسکوارد کردنمتن و اطلاعات زمانیمجوز کدموقعیت عمودیحاشیه بالا (برای زیرنویس های بالا تراز)حاشیه پایین (برای زیرنویسهای پایین تراز)تعداد ردیف های اضافه شده توسط یک خط جدیدTeletextاستفاده از جعبه در اطراف متناستفاده از ارتفاع دوبرار برای متنخطاهاخطا: {0}Line {0} exceeds max length ({0}) by {2}: {3}معرفی عوض نشدهمتن توجیه شده سمت چپمیانه متنمتن توجیه شده سمت راست"استفاده از جعبه متن" را فقط برای یک خط جدید بررسی کنیداثر کارائوکهانتخاب رنگ:تعداد میلی ثانیه:پایان تأخیر در میلی ثانیه:اثر ماشین تحریرتعداد میلی ثانیه:پایان تأخیر در میلی ثانیه:صدور قالب متن سفارشیقالب هاجدیدویرایشحذف&ذخیره به عنوانذخیره زیرنویس به عنوان...زیرنویس در قالب سفارشی به: {0} صادر شدالگوی قالب متن سفارشی
الگو
سربرگخط متن (پاراگراف)کد زمانخط جدید[تغییر ندهید]Export Final Cut Pro XML advancedنام فونتاندازه فونتنوع فونتعادیچینشBaselineBDN XML/PNG خروجی گرفتن بهتنظیمات عکسخانواده فونتسایز فونترنگ فونترنگ حاشیهعرض حاشیهسبک مرزیک جعبهجعبه برای هر خطعادی، عرض = {0}رنگ سایهعرض سایهآلفافرمت تصویرعکس با قاب کاملرندر سادهAnti-aliasing با شفافیت3DHalf-side-by-sideHalf-Top/Bottomعمقخروجی گرفتن تمامی خط ها{0} تصویر ذخیره شده در {1}دقت ویدئوردیف کردنچپراست
مرکز
Center, left justifyCenter, top justifyحاشیه پایینحاشیه چپ/راستنام پرونده Blu-ray را انتخاب کنیدنام پرونده VobSub را انتخاب کنیدنام پرونده اسکریپت FAB را انتخاب کنیدنام پرونده را انتخاب کنید DVD Studio Proنام پرونده Digital Cinema Interop را انتخاب کنیدنام پرونده ی Premiere EDL را انتخاب کنیدانتخاب کنید Final Cut Pro نام پرونده xmlنام پرونده DoStudio dost را انتخاب کنیدبعضی خطوط بسیار طولانی بودند: {0}ارتفاع خطجعبه - تک خطجعبه - چند خطبا اجباررنگ پس زمینه را انتخاب کنیدذخیره تصویر به عنوان...از آدرس کامل مسیر تصویر در FCP xml استفاده کنیدصدور متنپیش نمایشگزینه های صادراتقالب متنهیچیادغام تمام خطوطپیوسته کردن خطوطحذف سبک گذارینمایش شماره خطاضافه کردن خط جدید بعد از شماره خطنمایش کد زماناضافه کردن خط جدید بعد از کد زماناضافه کردن خط جدید بعد از متناضافه کردن خط جدید بین زیرنویسهافرمت کد زمان.srtمیلی ثانیهHH:MM:SS:FFجداکننده کد زمانزمان را به عنوان متن ایجاد کنیدانتخاب فایل ویدیویی برای استخراج اطلاعات تاریخ/زمانشروع ازفرمت تاریخ/زمانمثال&ایجاد زیرنویسجستجوجستجوعادیحساس به بزرگی کوچکی حروفعبارت معمولیکل کلمهتعداد{0:#,##0} تطبیقیک تطبیقیافتن خط زیرنویسجستجو کنیافتن بعدیتعمیر خطاهای رایجمرحله اول -- اخطاری را انتخاب کنید تا رفع شود.چه چیزی را باید تعمیر کردمثالانتخاب همهانتخاب معکوسقبلیبعدیگام دوم -- تائید تغییراتاصلاح شده هالاگتابعخط خالی حذف شدهخط خالی حذف شده از بالاخط خالی حذف شده از پایینحذف خطوط خالی از وسطخطهای خالی را حذف کنخطوط خالی حذف شد: {0}زمانهای هم پوشانی را اصلاح کناصلاح زمانهای کوتاه نمایشاصلاح زمانهای طولانی نمایش(Italic) اصلاح علائم کج کنندهحذف فاصله های غیر ضروریحذف دوره های غیر ضروریگذاشتن فاصله های لازمشکستن خطوط طولانیحذف پرش به خط بعد در متون کوتاه با تنها یک جملهگزارش پرش به خط بعد در متون کوتاه /همه به جز گفت وگو ها"i" را در کلمات کوچک با حروف بزرگ حل کنید (خطای OCR)جایگزین کردن دو علامت (') با یک علامت نقل قول (")اضافه کردن مدت زمان اگر شروع خط بعدی با حرف بزرگ باشدشروع با حرف بزرگ پس از یک پاراگرافشروع با حرف بزرگ پس از نقطه در داخل پاراگرافشروع با حروف بزرگ بعد کالون/سمی کالونFix alone lowercase 'i' to 'I' (English)تعمیر خطاهای او سی آر /با استفاده از لیست جایگزیناشتباهات او سی آر معمول رفع شد /پرونده OcrReplaceList استفاده می شود : {0}حذف فضای بین اعدادفیسک کردن گفتگو ها بر روی خطفاصله بین اعداد ثابت را حذف کنید: {0}اصلاح حروف ANSI ترکی (ایسلندی) به یونیکدرفع حرف دانمارکی "i"اصلاح علامت سوال و تعجب وارونه اسپانیاییاضافه کردن نقل قول فراموش شده (")اضافه کردن نقل قول های فراموش شده (")اصلاح خطوطی که با خط تیره شروع می شوند (-)اصلاح (اضافه کردن خط فاصله) جفت خطوط با تنها یک خط فاصله (-)اصلاح خطی که با خط تیره شروع می شوند (-)Hyphens fixed: {0}"How are you? -> "How are you?"Missing quotes added: {0}اصلاح زیرنویسهایی با بیش از دو خطاصلاح زیرنویسی با بیش از دو خطزیرنویس هایی با بیش از دو خط ثابت حل شد: {0}در حال تجزیه و تحلیلهیچ چیز برای اصلاح یافت نشد :)Fixes found: {0}Fixes applied: {0}چیزی برای تصحیح پیدا نشد اما چند چیز می تواند بهبود یابد - نوشته (log) را برای جزییات ببینید.بدون کنترل "ثابت به تنهایی کوچک« من »به« من »/به انگلیسی"{0} من را به تغییر بزرگنامه اول ثابت به بزرگ پس از بندادغام خطوط کوتاه -عبارات تکیادغام خطوط کوتاه -عبارات تکی دیالوگها{0} خط شکسته شد -بدلیل طولانی بودنخطوط طولانی را بشکنتصحیح زمانهای نمایش طولانیتصحیح برچسبهای کج (ایتالیک) نامعتبرتصحیح زمانهای نمایش کوتاهرفع تداخل زمان نمایش<i>چه مراقبت من -> چه کار کنم مراقبت.</i>هی تو ، وجود دارد. -> هی تو ، وجود دارد.هی تو!. -> هی تو!Hey.You. -- هی>. شما.فیات زمین است. -> زمین صاف است.چه مراقبت می کنم. -> چه کار کنم مراقبت.Text number {0}: Start time is later than end time: {4}{1} -> {2} {3}Unable to fix text number {0}: Start time is later end end time: {1}{0} fixed to: {1}{2}Unable to fix text number {0}: {1}{0} با هم تداخل دارند timestamps ثابت{0} بار نمایش طولانی{0} نامعتبر است و تگ های اچ تی ام ال ثابت{0} بار نمایش کوتاه{0} خطوط unbreakedفضای زائد{0} حذف فضاهای زائددوره های زائد{0} حذف دوره های غیر ضروریفضای ثابت گم شده{0} فضای از دست رفته اضافه شدهبزرگ ثابت «من» کلمه کوچک در داخل{0} دوره اضافه شده است.افزودنیهای دوره گم شده در انتهای خط{0} نشانه اپوستروف دو ثابت.من {0} بزرگ 'در داخل کلمات کوچک در بر داشترفع تازه در دسترسدرخواست رفع انتخابخودکار و برزیلیپیوسته کردناصلاح '--' به '...'حذف <<حذف '...'گذاشتن [ فراموش شدهجابجایی علائم موسیقی{0} ثابت '--'{0} حذف>>{0} حذف شروع '...'{0} ثابت [گم شده در خط{0} نماد موسیقی در رفع خط'ایست -- آره ام!' ایست> '... -- آره ام! ''>> رابرت : شخص شام خوردن!' -> ': رابرت شخص شام خوردن!''... و پس از آن ما -> 'و پس از آن چه ما'clanks] بیرون نگاه کن!' -> '[clanks] بیرون نگاه کن!''در آرزوی ª شیرین هستند' -> '♫ رویاهای شیرین هستند'{0} پیامهای مهم است!Fixed and OK - '{0}': {1}D0n't -> Don't1 100 -> 1100Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!<br />- Hi Ida!انتخاب پیش فرضآیا نیازمند واژه نامه ها هسیتد؟NHunspell ویرایش نام در طلسم بررسی در موتور بر اساسبا استفاده از طلسم چک کردن فرهنگ از باز کردن دفتر.انتخاب زبان دانلود و کلیکپوشه 'واژه نامه ها' بازدانلود{0} شده است دانلود و نصبآیا واژه نامه نیاز دارید؟دریافت دیکشنری OCR Tesseract از وبدانلود شکست خورد!دریافت لغت نامه ها در اینجا:زبان خود را انتخاب کنید و روی دانلود کلیک کنیدباز کردن پوشه 'Dictionaries'دانلود{0} دانلود شده و نصب شده استمترجم گوگلاز :به :ترجمه کردنلطفا صبر کنید... این ممکن است مدتی طول بکشدطراحی شده توسط مترجم گوگلطراحی شده توسط مایکروسافت ترجمهمتأسفیم ، برای استفاده از آخرین مترجم مایکروسافت ، به یک کلید "مترجم متن" خدمات شناختی نیاز دارید.
برای وارد کردن کلید خود به "گزینه ها -> تنظیمات -> ابزارها" بروید.متأسفیم ، برای استفاده از جدیدترین Google Translate به یک کلید API از Google نیاز دارید.
برای وارد کردن کلید API ترجمه Google خود به "گزینه ها -> تنظیمات -> ابزارها" بروید.تلاش برای ترجمه بدون کلید API ... (داده های آهسته و محدود)گوگل در برابر ترجمه ماکروسافتاز:به:ترجمهمنبع متنترجمه گوگلترجمه ماکروسافتبرو به تعداد زیرنویس{0} یک عدد صحیح نمی باشد.تصاویر وارد شدهفایل های تصویری
ورودی
فایل های ورودی را انتخاب کنید (مرور یا کشیدن و رها کردن)حذفحذف همهواردات صحنه های تغییر کردهباز کردن فایل متنی...تغییرات صحنه ایجاد کنیدتغییر صحنه وارد کنیدفایل های متنیکد های زمانفریم هاثانیهمیلی ثانیهتغییرات صحنه را با FFmpeg بگیرحساسیتمقدار پایین تر باعث تغییر صحنه می شودهیچ تغییری در صحنه یافت نشد.متن ساده وارداتچندین فایل - یک فایل یک زیرنویس استباز کردن فایل متنیباز کردن فایلهای متنیگزینه های وارداتفتقتقسیم خودکار متنیک خط یک نام استدو خط یک زیرنویس هستندشکست خطتقسیم در خطوط خالیادغام خطوط کوتاه با ادامهگزارش خطوط خالیگزارش خطوط بدون نامهایجاد کد های زمانشکاف میان زیرنویسها (میلی ثانیه)اخودکارثابتو تازه کردنفایل متنPreview - paragraphs modified: {0}کدهای زماندر کاراکترهای انتهایی تقسیم کنیدمداخلاتشروع به زیرنویسهااضافه کردن زیرنویس برای پیوستن (حذف نیز پشتیبانی می شود)خطوط #زمان شروعزمان پایاننام فایلعضویتتعداد کل خطوط: {0:#,###,###}مشخص نیستنامشخص ({0})آفاریآبخازیآفریکانسامهریعربیآسامیآیماراییترکی آذربایجانیباشغیریبلاروسیبلغاریBihariبیسلامابنگالیتبتیبرتونکاتالانکورسیچکیولزیدانمارکیآلمانیجونخایییونانیانگلیسیاسپرانتواسپانیاییاستونیاییباسکیفارسیفنلاندیفیجیاییفاروییفرانسویفریزی غربیایرلندیگیلی اسکاتلندیگالیسیاییگوارانیگجراتیهوسیاییعبریهندیکرواتمجاریارمنیمیانزباناندونزیاییاکسیدنتالاینوپیکایسلندیایتالیاییاینوکتیتوتژاپنیجاوهایگرجیقزاقیگرینلندیخمریکاناراکرهایکشمیریکردیقرقیزیلاتینلوگزامبورگیلینگالالائوسیلیتوانیاییلتونیاییمالاگاسیاییمائوریاییمقدونیمالایالامیمغولیمولداویاییمراتیمالاییمالتیبرمهاینائورویینپالیهلندینروژیاوکیتاییاوروموییاوریهایپنجابیلهستانیپشتوپرتغالیکچواییرومانشروندیاییرومانیاییروسیکینیاروانداییسانسکریتسندیسانگوصرب و کرواتیسینهالیاسلواکیاسلوونیاییساموآییشوناییسومالیاییآلبانیاییصربیسوازیاییسوتویی جنوبیسونداییسوئدیسواحلیتامیلیتلوگوییتاجیکیتایلندیتیگرینیاییترکمنیتاگالوگیتسواناییتونگاییترکی استانبولیتسونگاییتاتاریتوییاییاویغوریاوکراینیاردوازبکیویتنامیولاپوکولوفیخوسایییدییوروباییچوانگیچینیزولوییقالبرمز گذاریمشاهده لیستنمایش مبدأتغییرات واگرد در پانل ویرایش<قبلیبعدی>قسمت کردن خودکارقسمت نکنترجمه کنایجاد / تنظیم کنیدایجاد کنتنظیم کنانتخاب زیرنویس جاری در حال اجراتکرار خودکارتکرار خودکار درتعداد تکرار (بار)اادامه خودکارخودکار ادامهتاخیر (ثانیه)امتن اصلی<قبل و بعد از viousو توقفو بازی فعلیو بعدی>... در حال پخشتکرار... زمان آخرینتکرار... {0} بار سمت چپادامه خودکار در یک ثانیهخودکار ادامه در {0} ثانیهبا این حال تایپ کردن است... ادامه خودکار متوقفنام و قرار دادن جدید در استانداردهای فعلی ویدیوخودکاربازی از قبل و فقط متنوقفهبرو به subposition و مکثتنظیم زمان شروع وتنظیم و پایان و و رفتن به آیندهAdjusted via end time {0}نامه تنظیم و زمان دومتنظیم &sta rt افست و استراحتجستجوی متن آنلاینمترجم گوگلگوگل آن را<<>>موقعیت ویدئو :نکته : استفاده از <alt+arrow up/down> برای رفتن به قبلی/زیرنویس بعدیBefore changing time in waveform: {0}متن جدید وارد شده در {0}
مرکز
سرعت بازی (سرعت)اذخیره تغییرات بدون عنوان؟ذخیره تغییرات را به {0}؟ذخیره تغییرات بدون عنوان اصلی؟ذخیره تغییرات اصلی به {0}؟ذخیره زیرنویس به عنوانذخیره زیرنویس اصلی به عنوانبدون زیرنویس لودهمگام تجسمی -- خطوط انتخاب شدههمگام سازیقبل از همگام بصریهمگام سازی در انتخاب خطوطهمگام سازی انجامپرونده بزرگتر از 10 مگابایت است: {0}هر حال ادامه میدهید؟Before load of {0}زیرنویس بارگذاری شده {0}بارگذاری زیرنویس خالی یا بسیار کوتاه {0}پرونده خالی است و یا بسیار کوتاه!فایل یافت نشد: {0}زیرنویس ذخیره شده {0}زیرنویس اصلی ذخیره شده {0}پرونده بر روی دیسک تغییرOverwrite the file {0} modified at {1} {2}{3} with current file loaded from disk at {4} {5}?ذخیره نمی شود {0}
فایل فقط خواندنی است!Unable to save subtitle file {0}قبل از جدیدجدیدقبل از تبدیل به {0}تبدیل شده به {0}قبل از نشان دادن پیشقبل از نشان دادن بعدLine number: {0:#,##0.##}باز کردن فایل های ویدئویی...جدید نرخ فریم ({0}) برای محاسبه شروع/پایان کدهای زمان استفاده شدجدید نرخ فریم ({0}) برای محاسبه شروع/پایان اعداد قاب مورد استفاده قرار گرفتمورد جستجو یافت نشد.
آیا می خواهید از بالا از سند و جستجو یک بار دیگر شروع کنم؟ادامه یافتن؟مورد جستجو یافت نشد.
آیا می خواهید از بالای سند شروع کنید و جستجوی و جایگزینی را ادامه دهید؟آیتم جستجو {0} بار جایگزین شد
آیا میخواهید از بالای سند شروع کنید و جستجوی و جایگزینی را ادامه دهید؟ادامه "جایگزینی"؟جستجو برای '{0}' از شماره خط {1}'{0} در بر داشت در شماره خط {1}'{0} یافت نشدقبل از تعویض: {0}Match found: {0}No match found: {0}موردی یافت نشد در بر داشت به جایReplace count: {0}Match found at line {0}: {1}یک جایگزین ساخته شده است.قبل از اینکه تغییرات ساخته شده در نمایش مبدأقادر به تجزیه منبع متن نمایش!به شماره خط {0} برویدساخت/تنظیم خطوط اعمال تغییراتخطوط انتخاب شدهقبل از تنظیم زمان نمایشDisplay time adjusted: {0}Display times adjusted: {0}Start time adjusted: {0}قبل از رفع خطا مشترکاشتباهات رایج در انتخاب خطوط ثابتاشتباهات رایج ثابتقبل از renumberingRenumbered starting from: {0}قبل از خروج از texting برای اختلال در شنواییTexting برای حذف اختلال شنوایی : یک خطTexting for hearing impaired removed : {0} linesنام پذیریاین نام موجود در حال حاضر به نام لود پیوست که باید
در حال حاضر در هماهنگی با فایل تصویری می باشد.
ادامه؟نام افزودن پروندهنام برای اضافههمگام تجسمی -- الحاق بخش دوم زیرنویسالحاق این زیرنویس هماهنگ شده؟قبل از الحاقSubtitle appended: {0}!نام نه افزودهمترجم گوگلمایکروسافت ترجمهقبل از ترجمه گوگلانتخاب خطوط ترجمهزیرنویس ترجمه شدهدر حال حاضر ترجمه لود زیرنویس سوئدی به دانمارکیدر حال حاضر ترجمه لود سوئدی آیا مطمئن هستید؟ترجمه از طریق روش اختصاصيقبل از سوئدی به دانمارکی ترجمهترجمه از سوئدی به دانمارکی کاملترجمه از سوئدی به دانمارکی شکست خوردقبل از خنثی سازیواگرد انجام شده استبازسازی انجام شده استهیچ چیز به خنثی سازینام نامعتبر زبان : {0}ادوباره این پیام را نشان ندهNumber of corrected words: {0}Number of skipped words: {0}Number of correct words: {0}تعداد کلمات به فرهنگ لغت اضافه شده : {0}اNumber of name hits: {0}بررسی املاقبل از بررسی املاSpell check: Changed '{0}' to '{1}'قبل از اضافه کردن <{0}> برچسب<{0}> برچسب ها اضافه شدهخط {0} از {1}{0} خط ذخیره شده به عنوان {1}{0} حذف خطوطقبل از حذف {0} خطحذف {0} خط؟خط حذفقبل از پاک کردن یک خطپاک کردن یک خط؟قبل از قرار دادن خطدرج خطقبل از خط در listview به روز شدهقبل از تقسیم خطخط پذیریقبل از ادغام خطخطوط هم ادغام شدندقبل از تنظیم رنگقبل از تنظیم نام فونتقبل از اثر ماشین تحریرقبل از اثر کارائوکیقبل از وارد کردن زیرنویس از دی وی دیMKV باز کردن فایلMKV فایلهایزیرنویسی پیدا نشدThis is not a valid MKV file: {0}Blu-ray sup file does not contain any subtitles or contains errors - try demuxing again.MKV لطفا صبر کنید تجزیه فایلتجزیه جریان ترنسپورت. لطفا صبر کنیدMKV قبل از وارد کردن زیرنویس از فایلMKV زیرنویس های وارد شده از فایلاضافه کردن فایل '{0}' پذیرفته نیست -- فایل بسیار بزرگ استشما فقط می توانید یک فایل انتخاب کنیدنام را بازقبل از تغییر پوششNumber of lines with casing changed: {0}/{1}Number of lines with names casing changed: {0}/{1}Number of lines with casing changed: {0}/{1}, changed casing for names: {2}قبل از تغییر نرخ فریمقبل از تنظیم سرعت به درصدFrame rate changed from {0} to {1}{0} یافت نشد! واردات فایل؟ VobSubVobSubسربرگ فایل معتبر نمی باشد : {0}باز VobSub (فرعی/idx) نامVobSub نام فایلباز بلو ری. پرونده شام خوردنضبط و پخش فایل های شام خوردنباز کردن فایل XSub...فایل XSubVobSub قبل از وارد کردن نامقبل از وارد کردن ضبط و پخش فایل شام خوردنBDN XML قبل از وارد کردن فایلقبل از نشان دادن خطوط انتخاب شده در اوایل/بعدتمام خطوط را {0:0.0##} ثانیه زودتر نمایش بدهتمام خطوط را {0:0.0##} ثانیه دیرتر نمایش بدهخطوط انتخاب شده را {0:0.0##} ثانیه زودتر نمایش بدهخطوط انتخاب شده را {0:0.0##} ثانیه دیرتر نمایش بدهخط انتخاب شده و بعدی ها را {0:0.0##} ثانیه زودتر نمایش بدهخط انتخاب شده و بعدی ها را {0:0.0##} ثانیه دیرتر نمایش بدهدو واژه از طریق regex {0}Before sort: {0}Sorted by: {0}قبل از انتخاب خودکار توازن خطوطNumber of lines auto balanced: {0}قبل از حذف خط معافیت از خطوط انتخاب شدهNumber of lines with removed line-break: {0}قبل از اینکه چند جایگزینNumber of lines with text replaced: {0}نام فایل '{0}' به نام/لیست و غیره اضافه شده استنام فایل '{0}' بود نه به نام/لیست و غیره اضافه شدهکلمه '}0{' به فرهنگ لغت کاربر اضافه شدکلمه '}0{' به فرهنگ لغت کاربر اضافه نشدThe OCR replace list pair '{0} -> {1}' was added to the OCR replace listThe OCR replace list pair '{0} -> {1}' was NOT added to the OCR replace list{0} انتخاب خطوطزیرنویس شامل حروف Unicode است. با ذخیره با استفاده از کدگذاری ANSI این حروف را از دست خواهید داد. ادامه ذخیره سازی؟زیرنویس ها شامل کدهای زمان منفی است. ادامه ذخیره سازی؟قبل از ادغام خطوط کوتاهتعداد خطوط ادغام شده: {0}قبل از تقسیم خطوط طولانیNumber of lines split: {0}قبل از اتصال فواصل کوتاهقبل از تنظیم زمان نمایش حداقل بین پاراگرافتعداد خطوط با صفحه نمایش حداقل زمان بین پاراگراف ها تغییر : {0}قبل از وارد کردن متن سادهمتن وارداتیقبل از هماهنگ سازی نقطههماهنگ سازی نقطه انجامقبل از وارد کردن از کدهای زمانTime codes imported from {0}: {1}قبل از قرار دادن زیرنویس در موقعیت ویدیوقبل از تنظیم زمان شروع و افست بقیهقبل از تنظیم زمان پایان و آفست بقیهقبل از قرار دادن زمان پایان در ویدئو محل و محاسبه خودکار شروعادامه با بررسی املا فعلی؟Chars/sec: {0:0.00}دریافت نرخ فریم از فایل های ویدیوییپیام جدید: {0} ({1}): {2}خط به روز شد: {0} ({1}): Index = {2}، Text = {3}Line inserted: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}Line deleted: {0} ({1}): Index={2}New user: {0} ({1})Bye {0} ({1})قادر به اتصال به سرور : {0}کاربر/اکشنشبکه حالت{0} : در آغاز جلسه {1} در {2}باز کردن زیرنویس دیگرقبل ضامن از گفتگوی خط هاخروجی گرفتن نقشه متن ازفایل های متنیزیرنویس صادر شدخط {0} - خطا در خواندن: {1}خط {0} - خطای خواندن کد زمان: {1}خط {0} - تعداد زیرنویس مورد انتظار: {1}قبل از حدس زدن کدهای زمانقبل از مدت زمان خودکار برای خطوط انتخاب شدهقبل از چسباندن ستونقبل از حذف ستونقبل از وارد کردن متن ستونقبل از حرکت سلول ستون پایینBefore: {0}Lines updated: {0}خطا در بارگیری افزونه: {0}: {1}قبل از اجرای افزونه: {0}: {1}قادر به خواندن زیرنویس از پلاگین نیست!قادر به ایجاد پوشه پشتیبان نیست {0}: {1}قبل از اتصال زیرنویسهازیرنویسها متصل شدندلاگ وضعیت{0} تغییرات صحنه وارد شده استپلاگین '{0}' اجرا شد.فایل XSub معتبر نیست!قبل از ادغام خطوط با همان متنزیرنویس با کدهای زمان ({0}) دارای تعداد متفاوتی از خط های زیرنویس نسبت به زیرنویس فعلی ({1}) است - ادامه دهم؟تجزیه جریان حمل و نقل - لطفا صبر کنید...{0}٪ تکمیل شدNext: {0}Insert subtitle at waveform position will cause overlap!
Continue anyway?Set play rate (speed) to {0}%فایلهای .idx را نمی توانید بخوانید/ویرایش کنید. فایل های Idx بخشی از یک جفت idx/sub فایل (همچنین VobSub نامیده می شود)، و Subtitle Edit می تواند فایل .sub را باز کند.این فایل به نظر میرسد فایل فشرده .rar باشد. Subtitle Edit نمی تواند فایل های فشرده را باز کند.این فایل به نظر می رسد فایل فشرده .zip باشد. Subtitle Edit نمی تواند فایل های فشرده را باز کند.This file seems to be a compressed 7-Zip file. Subtitle Edit cannot open compressed files.این فایل به نظر می رسد یک فایل تصویر PNG است. زیرنویس ویرایش نمی تواند فایل های PNG باز کند.این فایل به نظر می رسد یک فایل تصویر JPG است. زیرنویس ویرایش نمی تواند فایل های JPG باز کند.این فایل به نظر می رسد فایل ReScene .srr باشد نه یک فایل زیرنویس.این فایل به نظر می رسد یک فایل BitTorrent است - نه یک فایل زیرنویس.با عرض پوزش، این فایل حاوی تنها صفر باینری است
اگر شما این فایل را با Subtitle Edit ویرایش کرده اید، ممکن است بتوانید از طریق گزینه منوی پشتیبان پیدا کنید File -> Restore auto backup...حذف پوشه اینجا پشتیبانی نمی شودمحتوای VobSub رمزگذاری شده پشتیبانی نمی شودفایلهای Blu-ray sup پشتیبانی نمی شوند.فایل های sup دی وی دی در اینجا پشتیبانی نمی شوند.فایلهای VobSub در اینجا پشتیبانی نمی شوند.فایل های Divx در اینجا پشتیبانی نمی شوند.زیرنویس را از فایل MKV انتخاب کنیدزیرنویس را از فایل MP4 انتخاب کنیدMore than one subtitle found - please chooseمسیر {0} - زبان: {1} - ترک: {2}تبدیل اندازه گیریتبدیل ازتبدیل بهکپی به کلیپ بوردسانتیگرادفارنهایتمایلکیلومترمتریاردپااینچپوندکیلوادغام خطوط با متن یکسانحداکثر میلی ثانیه بین خطوطشامل خطوط افزایشیادغام خطوط کوتاهحداکثر تعداد کاراکتر در یک پاراگرافحداکثر میلی ثانیه بین خطوطNumber of merges: {0}متن ادغامفقط ادامه خط ها را ترکیب کنادغام خطوط با کدهای زمانی مشابهحداکثر تفاوت میلی ثانیهبازشکستن خطوطتعداد ادغامها: {0}متن ادغام شدهاصلاح انتخابقانونحساس به بزرگی حروفبا انظباق ها چه کاری انجام دهم؟انتخاب جدیداضافه کردن به انتخاب فعلیکم کردن از انتخاب فعلیتقسیم با انتخاب فعلیخطوط تطبیق یافته: {0}شاملشروع باپایان باشامل نیستعبارات منظمخطوط با شماره فردخطوط با شماره زوجDuration less thanDuration greater thanچند جایگزینپیدا کردن آنچهبه جایعادیمورد حقوقی حساسبیان منظمDescriptionLines found: {0}حذفاضافه کردنو بروزکوکی هانوع جستجوحذف همهواردات...صادرات...وارد کردن جایگزین کردن قانون (ها) از...صادرات جایگزین قانون (های) به...Choose groups to importChoose groups to exportقوانین پیدا کردن و جایگزینیحرکت به بالاحرکت به پایینانتقال قوانین انتخاب شده به گروهگروه هاقوانین برای گروه "{0}"نام گروهتغییر نام گروه...گروه جدید...هیچ چیز برای وارد کردن نیستگپارسالتاریخ شبکه را وارد نماییدتاریخ جلسه موجود که در آن چند نفر برای همکاری هستیدپیوستنشبکه اطلاعات را وارد نمایید و وارد شویدورود به سیستم :شروع جلسه شبکهConnecting to {0}جلسه شروع جدید که در آن چند نفر برای همکاری هستیدشروعDVD را از طریق VLC باز کنیدباز کردن دی وی دی از...دیسکپوشهانتخاب درایوپوشه را انتخاب کنیدپلاگینپلاگین های نصب شدهدریافت پلاگین هاشرحنسخهتاریخنوعباز کردن پوشه 'پلاگینها'پلاگینهای Subtitle Edit باید در پوشه "پلاگینها" بارگذاری شوندپلاگین را انخاب کرده و "دانلود" را کلیک کنیدپلاگین {0} دانلود شد&دانلود&حذفبه روز رسانی همه ({0})قادر به دانلود فهرست پلاگین ها نیستم: {0}نسخه جدیدتر Subtitle Edit مورد نیاز است![به روز رسانی در دسترس است!]به روز رسانی همه{0} پلاگین (ها) به روز شدمرز کلمه (\ b)غیر مرز کلمه (\ B)خط جدید (\ r \ n)خط جدید (\ n)هر رقم (\ d)غیر رقم (\ D)هر کاراکتر (.)هر فضای خالی (\ s)کاراکتر غیر فضایی (\ S)صفر یا بیشتر (*)یک یا چند (+)در گروه حرفی ([تست])عدم وجود در گروه حرفی ([^ تست])گزارش متن برای ناشنوایانشرایط گزارش متنشرایط گزارش متن'[' و '] =''{' و '}''(' و ')''؟' و '؟'وگزارش متن قبل از (':')روده بزرگفقط اگر متن بزرگ استفقط اگر در خط جدا از همخطوط یافت شده: {0}گزارش متن اگر در آن وجود دارد :حذف خط اگر UPPERCASEگزارش interjections (shh ، hmm ، و غیره)ویرایش...جایگزین کردنپیدا کردن آنچه که :عادیمورد حقوقی حساسبیان منظمبه جایو یافتنو به جایجایگزینی &همهبازگرداندن نسخه پشتیبان خودکارباز کردن پشتیبان با ذخیره سازی خودکارتاریخ و زماننام فایلفرمتفایل های پشتیبان یافت نشد!دنبال سکوتجهت جستجوبه جلوبازگشتسکوت باید حداقل (ثانیه)حجم باید زیر باشدتنظیم زمان نمایش حداقل بین پاراگرافپیش نمایش - زیرنویسهای تغییر یافته: {0}فقط نمایش تغییر خطوطحداقل میلی ثانیه بین خطوطاطلاعات نرخ فریمیک فریم در {0:0.00} fps {1} میلی ثانیه استتنظیم نقطه همگام سازی برای خط {0}همزمانی نقطه کد ساعت<<3 ثانیه<<½ ثانیه½ ثانیه>>3 ثانیه>>تنظیماتعمومینوار ابزارپخش کننده فیلمشکل موج/طیف نگارابزارلیست کلماتحالات نوشتار سبکشبکهRulesنمایش دکمه های نوار ابزارجدیدبازذخیرهذخیره به عنوانمشاهدهجایگزین کردنهمگام سازیبررسی املابررسی کیفیت NetflixتنظیماتراهنماUnbreak without space (CJK)تغییر نشانک هاتغییر نشانک ها - اضافه کردن نظرنشانک ها را پاک کنیدبه نشانک برویدبه نشانک قبلی برویدبه نشانک بعدی برویدنمایه را انتخاب کنیدقلم UIنمایش نرخ فریم را در نوار ابزارنرخ فریم پیش فرضبه طور پیش فرض پشتیبانی می کند فایلخودکار تشخیص رمزگذاری مؤسسهپروفایلپروفایل هاوارد کردن پروفایل هاخروجی گرفتن پرفایلپهاحداکثر طول یک خطOptimal chars/secحداکثر کاراکتر/ثانیهحداکثر کلمه/دقیقهبسته بندی خودکار در حال تایپبیشترین.مدت،میلی ثانیهبیشترین.مدت،میلی ثانیهحداقل فاصله بین زیرنویس ها به میلی ثانیهحداکثر تعداد خطوطنوع قلماندازه قلمجسورباز کردن فایل ویدئویی به صورت خودکار هنگام باز کردن زیرنویسافزایش حجم مجاز استمرکزرنگ قلمرنگ پس زمینهکنترل کننده املا برای کلمات انگلیسیبه یاد داشتن فایل های اخیر برای بازگشایی دوبارهشروع با آخرین فایل لود شدهبه یاد داشتن خط انتخاب شدهبه یاد داشته باشید و موقعیت پنجره اصلی و اندازهدر شروع نمایش مبدأگزارش خط خالی هنگام باز کردن زیرنویسمعافیت نمایش خط در لیست را به عنوان نمایش"ذخیره به عنوان..." از نام پرونده استفاده می کنددوبار کلیک بر روی خط در پنجره اصلی listview خواهد شدستون های نمای لیست قابل مشاهده را انتخاب کنیدهیچبرو به استانداردهای فعلی ویدیویی و مکثبرو به استانداردهای فعلی ویدئو و اجرابرو جعبه متن برای ویرایشبرو به موقعیت ویدیو - 1 ثانیه و مکثبرو به موقعیت ویدئو - 0.5 ثانیه و مکثبرو به موقعیت ویدیو - 1 ثانیه و اجرابرو به ویرایش و در همان موقعیت زمانی ویدیو مکث کننام پرونده ویدیویینام پرونده موجودخودکار پشتیبانهر دقیقههر 5 دقیقههر 15 دقیقهحذف بعد از1 ماه3 ماه6 ماهبررسی برای به روز رسانیذخیره خودکاراجازه ویرایش از نام اصلیآماده برای حذف خط هاحالت کد زمانHH:MM:SS.MS (00:00:01.500)HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)موتور ویدئوDirectShowquartz.dll در پوشه system32MPC-HCMedia Player Classic - Home Cinemampvhttps://mpv.io/ - رایگان، منبع باز و دستگاه پخش رسانه ای کراس پلت فرممدیریت متن پیش نمایش توسط MPVوی ال سی مدیا پلیرlibvlc.dll از وی ال سی مدیا پلیر 1.1.0 و نسخه های جدیدترVLC مسیر (فقط در صورتی نیاز است که از نسخه پورتبل VLC استفاده کنید)نمایش توقف را فشار دهیدنمایش دکمه بیصدانمایش دکمه تمام صفحهپیش نمایش سایز فونت زیرنویسصفحه اصلی ویدیو پنجره کنترلسفارشی متن جستجو و آدرسموج ظاهر فرمرنگ گریدنمایش خطوط شبکهنمایش کاراکتر/ثانیهنمایش کلمه/ثانیهبرگرداندن چرخ موس اسکرول برای راهبریاجازه همپوشانی (هنگام حرکت/تغییر اندازه)موقعیت ویدیو را هنگام حرکت شروع/پایان تنظیم کنیدتمرکز را بر روی ورود موس تنظیم کنیدهمچنین فوکوس نمای لیست را روی ورود موس در نمای لیست تنظیم کنیدضربه نشانگر مرزی باید در داخل باشدمیلی ثانیهرنگانتخاب رنگبرگشت رنگرنگ متناندازه فونت متنپوشه های طیف نگار و شکل موج خالی است'waveforms'and spectograms'folder contain {0} files ({1:0:00} MB)طیف نگارتولید کردن طیف نگارنمایش طیف نگاریک رنگ متحرککلاسیکاستفاده از FFmpeg برای استخراج موجدانلود FFmpegمسیر به FFmpegمرور به FFmpegمرور به VLC قابل حملزیر ایستگاه سبک آلفاانتخاب رنگOutlineسایهجعبه تار123 تست...زباننام/لیست چشم پوشی -حساس به حروف کوچکاضافه کردن ناماضافه کردن کلمهگزارشاضافه کردن جفتلیست کاربر کلمهاو سی آر لیست تعمیرمحلاستفاده از نام فایل و غیره آنلاین کاپرفیلدWord added: {0}ورد از قبل وجود دارد!کلمه پیدا نشدگزارش {0}؟آیا می توانم بروز رسانی آنلاین NamesEtc.xml نیست!تنظیمات پروکسی سرورآدرس پروکسیتصدیقنام کاربریرمز عبوردامنهتنظیمات نشست شبکهپخش فایل صوتی هنگام دریافت پیام جدیدثانیه اجرا ایکس و برگشت ، ایکس استشروع پاراگراف صحنه استپایان پاراگراف صحنه استFirst + {0}Last - {0}تعمیر خطاهای رایجحذف متن برای HIادغام خطوط کوتاه تر ازنماد موسیقینمادهای موسیقی برای جایگزینی (جدا شده با کاما)تعمیر خطاهای او سی آر مشترک -- همچنین hardcoded قوانین استفادهتعمیر زمان نمایش کوتاه - اجازه حرکت زمان شروعپرش از گام اول (انتخاب قانون های تعمیر)میانبر هامیانبرکنترلAltshiftKeyList view and text boxList viewTextboxUpdateکنترل حالت چسبان/غیرچسبان بودن کنترل های ویدئوتنظیم پایان، اضافه کردن جدید و رفتن به جدیدAdjust via end positionمیزان کردن توسط محل پایان و رفتن به ادامهتنظیم پایان و رفتن به بعدیتنظیم شروع،مدت اتوماتیک و رفتن به ادامهتنظیم پایان،شروع بعدی و رفتن به ادامهkey down=start start,key up=set end and go to nextحرکت خط های انتخاب شده 100 میلی ثانیه به جلوحرکت خط های انتخاب شده 100 میلی ثانیه به عقبMove start {0} ms backMove start {0} ms forwardMove end {0} ms backMove end {0} ms forwardتنظیم زمان شروع، نگه داشتن مدت زمانتنظیم پایان، offset بقیهتنظیم پایان، تعویض بقیه و رفتن به بعدیگسترش خط فعلی به زیرنویس بعدی و یا حداکثر مدت زمانمحاسبه دوباره مدت زمان زیرنویس فعلیcreate new at key-down,set end time at key upادغام کردن گفتگو ها/جاگذاری خط هابرو به خط بعدیبرو به خط قبلیرفتن به شروع خط فعلیرفتن به پایان خط فعلیرفتن به خط قبلی و تنظیم موقعیت ویدیورفتن به خط بعدی و تنظیم موقعیت ویدیوضامن مرکز میان لیست ظاهری و جعبه متن زیرنویسکنترل ضامن خط های گفتگوهانمادهای موسیقی را تغییر دهیدتراز (خطوط انتخاب شده)Alignment bottom left - {\an1}Alignment bottom center - {\an2}Alignment bottom right - {\an3}Alignment middle left - {\an4}Alignment middle center - {\an5}Alignment middle right - {\an6}Alignment top left - {\an7}Alignment top center - {\an8}Alignment top right - {\an9}کپی متن فقط به کلیپ برد (خطوط انتخاب شده)کپی متن از اصلی به فعلیمدت زمان خودکار (خطوط انتخاب شده)معکوس کردن شروع/پایان RTLبزرگنمایی عمودیکوچکنمایی عمودیجستجوی آرام بعدیجستجوی آرام قبلیاضافه کردن متن در اینجا (برای انتخاب جدید)اضافه کردن متن در اینجا (برای انتخاب جدید از کلیپ بورد)پخش انتخابپخش پایان انتخابپخش اولین زیرنویس انتخاب شدهنمایش لیست فوکوسبه تغییر صحنه قبلی برویدرفتن به تغییر صحنه بعدیتغییر وضعیت صحنهیک قاب عقبیک قاب به جلویک قاب عقب (با پخش)یک قاب به جلو (با پخش)میلی ثانیه عقب 100میلی ثانیه جلو100میلی ثانیه عقب 500میلی ثانیه جلو500یک ثانیه برگشتیک ثانیه به جلوپنج ثانیه برگشتپنج ثانیه به جلورفتن به زیرنویس قبلی (از موقعیت فیلم)رفتن به زیرنویس بعدی (از موقعیت ویدئویی)کنترل پخش/مکثمکثتمام صفحهPlay rate slowerPlay rate fasterReset speed/zoomترجمه، جستجوی سفارشی 1ترجمه، جستجوی سفارشی 2ترجمه، جستجوی سفارشی 3ترجمه، جستجوی سفارشی 4ترجمه، جستجوی سفارشی 5رنگ آمیزی نحوفهرست نمایش رنگ آمیزی نحورنگی کردن طول زمان در صورت کوتاه بودنرنگی کردن طول زمان در صورت بلند بودنرنگی کردن متن در صورت بلند بودنرنگی کردن متن در صورتی که بیشتر از {0} خط باشدرنگی کردن همپوشانی کد زمانرنگ خطارفتن به اولین خط انتخاب شدهرفتن به خط خالی بعدیادغام خطوط انتخاب شدهخطوط انتخاب شده و شکست خودکار را ادغام کنیدخطوط انتخاب شده و ادغام شده را ادغام کنیدادغام خطوط انتخاب شده و بدون شک فضای (CJK)ادغام خطوط انتخاب شده، فقط اولین متن غیر خالی را نگه داریدخطوط انتخاب شده را به صورت دو زبانه ادغام کنیدخط انتخاب شده را به صورت دو زبانه تقسیم کنیدتغییر حالت ترجمهتعویض اصلی و ترجمهادغام اصلی و ترجمهادغام با بعدیادغام با قبلیمیانبر در حال حاضر تعریف شده است: {0}تغییر دادن ترجمه و اصل در پیش نمایش ویدیو/صوتیستون، حذف متنستون ، متن را حذف کنید و تغییر دهیدستون، تزریق متنستون، چسباندنستون ، متن بالاستون ، متن پایینتمرکز شکل موج/طیف سنجیرفتن به خطای بعدیbeamer تمام صفحه زیرنویس را شروع کنیدانتقال آخرین کلمه به خط بعدی زیرنویسانتقال اولین کلمه از زیرنویس بعدی به بالاMove first word from next line up (current subtitle)Move last word from first line down (current subtitle)تبدیل انتخاب به حروف کوچکتبدیل انتخاب به حروف بزرگتغییر مدت زمان خودکارشکست خودکار متنBreak at first space from cursor positionBreak at first space from cursor position and go to nextعدم شکست متنذخیره همهمتفرقهکاراکتر/ثانیه شامل اسپیس باشدUse do-not-break-after list (for auto-br)ترجمه گوگلAPI keyمترجم مایکروسافت بینگچگونه ثبت نام کنیدکلیدNote: These font settings are for the Subtitle Edit UI only.
Setting a font for a subtitle is normally done in the video player, but can also be done when using a subtitle format with built-in font information like
"Advanced Sub Station Alpha" or via export to image based formats.تنظیمات برای MPVدانلود MPV LIBقادر به دانلود MPV نیستم- لطفا بعدا دوباره امتحان کنید!کتابخانه mpv دانلود شد و آماده به کار است.دانلود FFmpeg{0} قابل بارگیری نیست - لطفا بعداً دوباره امتحان کنید!{0} بارگیری شد و برای استفاده آماده است.تنظیم آفست ویدیوآفست ویدیو را تنظیم کنید (زیرنویسها نباید زمان ویدئو واقعی را دنبال کنند، بلکه به عنوان مثال +10 ساعت)نسبت به موقعیت فعلی ویدیوکدهای زمان موجود را نگه دار (آفست ویدیو اضافه نکن)تنظیم مجددانتخاب نمایش خطوط قبل/بعدنمایش همه خطوط قبل/بعدنمایش قبلینمایش بعدتعداد کل تنظیمات: {0}همه خطوطتنها خطوطانتخاب شدهانتخاب خط (ها) و به جلوتاریخچه -برای خنثی سازیزمان را انتخاب کنید/برای توضیحات پسرویشرحمقایسه اقلام تاریخچهمقایسه با جریانپسرویبررسی املامتن کاملکلمه پیدا نشدزبانتغییرتغییر همهپرش و یکپرش و تماماضافه کردن کاربر به فرهنگ لغتاضافه کردن به نام/لیست سر و صدا -حساس به حروف کوچکاضافه کردن جفت به لیست جایگزین OCRسقط جنیناستفاده از همیشهپیشنهاداتبررسی املا [{0}] - {1}ویرایش کل متنویرایش واژه تنهااضافه کردن '{0}' به نام/لیست و غیره'{0}' را به فرهنگ لغت کاربر اضافه کنیدتعمیر خودکار اسامی که در آن فقط پوشش متفاوتPrompt for unknown one letter wordsTreat word ending " in' " as " ing " (English only)لیست "استفاده از همیشه" را به یاد داشته باشیدمتن تصویراملا چک به پایان رسید.املا بررسی سقط شدهفاصله در یک کلمه مجاز نیست!واگرد: {0}کاراکتر نامعتبر {0} در ستون {1} یافت شدفضای سفارشی نامعتبر در ستون {0} یافت شد.لطفا گزارش کامل را اینجا ببینید: {0}.بررسی کیفیت Netflix {0} مشکل پیدا کردبررسی کیفیت Netflix خوب است :)تقسیمگزینه های تقسیمخطوطکاراکترهاتعداد قطعات مساویاطلاعات زیرنویستعداد خطوط: {0:#,###}تعداد حروف: {0:#,###,###}نام فایلپوشه خروجیتقسیمعمومیخطوط تقسیم طولانیتنها خط حداکثر طولخط حداکثر طولادامه خط شروع/پایان رشته هاتعداد تقسیم ها: {0}طولانی ترین طول یک خط {0} در خط {1}طولانی ترین طول خط در کل برابر است با {0} در {1} خطنام اسپلیترا وارد کنید طول قسمت اول از فیلم یا فهرستطول و دریافت از فایل تصویری :و تقسیمو انجامهیچ چیز به تقسیم!ذخیره 1 بخش به عنوانبخش 2 ذخیره به عنوانقسمت 1قسمت 2to 0} ذخیره نمی شودبازنویسی فایل های موجود؟پوشه یافت نشد: {0}بدون عنوانشروع شماره ازشروع از شماره :یو پی اس ، لطفا یک عدد وارد کنیدآمارآمار - {0}آمار عمومیبیشتر مورد استفاده...بیشترین تعداد خطوط استفاده شدهکلمات استفاده شده بیشترهیچ چیز یافت نشدتعداد خطوط زیرنویس: {0:#,###}تعداد کاراکترها به عنوان {0}: {1: #، ###، ##0}تعداد حروف در متن: {0:#,###,##0}Total duration of all subtitles: {0:#,##0}کاراکتر/ثانیه کل: {0:0.0} secondsتعداد کل کلمات در زیرنویس: {0}تعداد برچسبهای ایتالیک: {0}تعداد برچسبهای برجسته: {0}تعداد برچسب های زیر خط: {0}تعداد تگ های فونت: {0}تعداد برچسبهای تراز: {0}طول زیرنویس - حداقل: {0}طول زیرنویس - حداکثر: {0}طول زیرنویس - میانگین: {0}زیرنویس، تعداد خط - متوسط: {0:0.0}طول یک خط - حداقل: {0}طول یک خط - حداکثر: {0}طول یک خط واحد - میانگین: {0}طول - حداقل: {0:0.000} ثانیهطول - حداکثر: {0:0.000} ثانیهطول - متوسط: {0:0.000} ثانیهحرف/ثانیه - حداقل: {0:0.000}حدف/ثانیه - حداکثر: {0:0.000}حرف/ثانیه - متوسط: {0:0.000}صادرات...ویژگی های پیشرفته زیر ایستگاه آلفاویژگی های آلفای زیر ایستگاهعنواناسکریپت اصلیترجمهویرایشزماننقطه همگامبه روز شده توسطجزئیات به روز رسانیقطعنامهرزولوشن تصویرگزینهسبک بسته بندیبرخوردمقیاس مرز و سایهسبک پیشرفته زیر ایستگاه آلفاسبک زیر ایستگاه آلفاسبک هاویژگی هانام
فونت
نام فونتاندازه فونتاستفاده شدهاولیهثانویهترتیبخط مقدمسایهبازگشتترازبالا/چپبالا/مرکزبالا/راستمیانه/چپمیانه/مرکزمیانه/راستپایین/چپپایین/مرکزپایین/راسترنگ هاحاشیهحاشیه سمت چپحاشیه راستحاشیه عمودیمرز+ سایهجعبه مات (با استفاده از رنگ اصلی)واردات...صادرات...کپیکپی از {0}کپی {0} از {1}جدیدحذفحذف همهواردات سبک از فایل...صادرات سبک به فایل... (در صورت وجود فایل، سبک را اضافه خواهد کرد)سبک را برای وارد کردن انتخاب کنیدسبک در حال حاضر وجود دارد: {0}سبک '{0}' به فایل '{1}' صادر شدسبک '{0}' از فایل '{1}' وارد شدهماهنگ سازی نقطههمگام سازی توسط زیرنویس دیگرتنظیم حداقل دو نقطه همگام را به هماهنگ سازی خشنتنظیم همگام نقطهگزارش نقطه همگامSync points: {0}همگام یک نقطه تنظیم خواهد شد و موقعیت ، دو یا چند نقطه همگام خواهد شد و موقعیت و سرعت تنظیمدرخواستگزینه انتخاب زیرنویس جریان حمل و نقل - {0}شناسه حمل بسته (PID) = {0}، تعداد زیرنویس = {1}{0}: {1} -> {2}، {3} تصویر (ها)نوع زیرنویس نامعلوماين موضوع را به ما اطلاع دهيد mailto : hellas2012@yahoo.comوارد کردن به عنوان متن ساده ...همگام سازیصحنه شروعصحنه پایانهمگام سازی½ ثانیه>3 ثانیه>اجرا {0} ثانیه و قبلیافتن بعدیبرو به مکان زیرنویسذخیرهی تغییرات؟تغییرات ایجاد شده بر روی زیرنویس در 'Visual sync'.همگام سازی انجام شد!صحنه شروع باید قبل از پایان صحنه بیاید!نکته : استفاده از <ctrl+arrow left/right> کلید به حرکت 100 کارشناسی ارشد عقب/جلوویرایش تصویر مقایسه پایگاه دادهشخصیت را انتخاب کنید (ها)اتصویر مقایسه فایل هاکنونی مقایسه تصویرمتن همراه با تصویراست و موربو بروز&حذفاندازه تصویر دوفایل تصویر یافت نشدتصویرواردات/او سی آر VobSub (فرعی/idx) زیرنویسواردات/او سی آر بلو ری (. شام خوردن) زیرنویسروش او سی آراو سی آر از طریق مایکروسافت آفیس تصویربرداری سند (MODI). نیاز به دفتر کارشناسی ارشدTesseract از طریق او سی آرOCR با استفاده از nOCRزباناو سی آر از طریق مقایسه تصویرپایگاه تصویرتعداد پیکسل فضاحداکثر خطای٪جدیدویرایششروع او سی آرتوقفاو سی آر شروع از هیچ نام :VobSub بارگذاری تصاویربارگیری تصویر مقایسه پایگاه داده...تبدیل پایگاه داده مقایسه تصویر به فرمت جدید (images.db/images.xml)...نام تصویرمتن زیرنویسقادر به ایجاد شخصیت پوشه پایگاه داده ': {0}اتصویر زیرنویس {0} از {1}پالت تصویراستفاده از رنگ های سفارشیشفافحداقل مقدار آلفا (0 = شفاف، 255 = کاملا قابل مشاهده)Transport streamسیاه و سفیداستفاده از رنگ (تقسیم خطوط ممکن است رخ دهد)اعلان کلمات ناشناختهسعی کنید به حدس زدن کلمات ناشناختهخودکار بند شکستن اگر بیش از دو خطهمه رفعحدس استفادهکلمات نامعلوماو سی آر اصلاح خودکار / spell checkingتعمیر خطاهای او سی آرباز کردن متن با تطبیق دادن زمان کدهاکد های زمان جدید وارد کنیدذخیره کردن تصویر زیرنویس به عنوان(PNG/bdn xml)ذخیره تمام عکس هاHTML ذخیره تمام عکس ها با نمایه{0} تصویر ذخیره شده در {1فرهنگ لغت: {0راست به چپفقط نمایش زیرنویسهای اجباریidx استفاده از زمانهای فایل<بدون تطبیق>شفاف کردن پشت زمینه بصورت خودکارضبط بالای صفحهرسیدگی سنجیدن تطابق ها برای عکس جاریویرایش آخرین عکس سنجیده شده و اضافه شدهSet un-italic factor...از تغییرات ایجاد شده در OCR صرفنظر کنید؟آیا می خواهید از تغییرات ایجاد شده در جلسه فعلی OCR صرفنظر کنید؟حداقل ارتفاع خط (تقسیم)بازپرداخت به {0پیش پردازش تصویر ...VobSub -- تبدیل تصویر به متن بطور دستی(Shrink) انتخاب کوچک(Expand) انتخاب بازنام تصویرشخصیت/هاشخصیت (ها) به صورت متنکجلغورد کردنشمالیاسپانیاییآلمانیاراده دادن خودکار بر روی&اولین کاراکترویرایش آخر: {0رسیدگی سنجیدن تطابق ها برای عکس جاریرسیدگی به آیتم هااضافه کردن تطبیق بهترافزودنپوشه جدیدنام پوشه پایگاه داده جدیدعامل غیر معلول را تنظیم کنیدتنظیم مقدار را تا زمانی که سبک متن طبیعی است و نه ایتالیک. توجه داشته باشید که تصویر اصلی باید ایتالیک باشدعلامتابعاد: {0}ایجاد علامتگسترش تمام زیرنویسهافقط در خط فعلی: {0}تولید کنیدحذفقبل از علامتعلامت فقط با کدگذاری یونیکد کار می کند.برای اضافه کردن شکل موج (waveform) کلیک کنیدکلیک کنید تا شکل موج یا طیف نگار اضافه شودثانیهبزرگ کردنکوچک کردنمتن را در اینجا اضافه کنیدمتن را از کلیپ بورد اینجا اضافه کنتمرکز کادر متنحذف متنجداکردناسپلیت در مکان نماادغام با قبلیادغام با بعدیاجرای انتخاب شده هانمایش شکل موج و طیف نگارفقط نمایش شکل موجفقط نمایش طیف نگاراضافه کردن تغییر صحنهحذف تغییر صحنهحدس بزنید کدهای زمان...جستجو برای سکوت...قرار دادن زیرنویس در اینجا...CPS: {0:0.00}WPM: {0:0.00}حدس بزنید کد های ساعتشروع ازموقعیت فعلی فیلمشروعحذف خطوطاز موقعیت ویدئو فعلیگزینه های تشخیصاسکن بلوک های میلی ثانیهبلوک حجم به طور متوسط باید بالاتر از٪ از کل متوسط حجمحجم متوسط بلوک باید کمتر این مقدار باشد٪ از کل حجم حداکثرتقسیم زیرنویس طولانی درمیلی ثانیهدیگرWebVTT - تنظیم صدای جدیدنام صدا