Subtitle Edit3.5.15Traducido por m2s y paconaranjoes-EShttps://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs&OKC&ancelarAplicarCancelarTodoVista PreviaArchivos de subtítulosTodos los archivosArchivos de VídeoArchivos de audioAbrir subtítulo...Abrir vídeo...Abrir vídeo...Ningún vídeo cargadoInfo del VídeoTiempo inicioTiempo finDuraciónCaracteres/sPalabras/minActorIntervaloRegión#NúmeroTextoHr:min:s:msHr:min:s:cuadrosNegritaCursivaSubrayadoVisibleTasa de cuadrosNombreNombre de archivo: {0} ({1})Resolución: {0}Tasa de cuadros: {0:0.0###}Total cuadros: {0:#,##0.##}Codificación de vídeo: {0}Longitud línea individual:Longitud Total: {0}Longitud Total: {0} (¡dividir línea!)¡Dividir línea!No disponibleSolapamiento línea previa ({0:#,##0.###})Solapamiento ({0:#,##0.###})Solapamiento siguiente ({0:#,##0.###})NegativoExpresión regular no válida!Subtítulo actualTexto originalAbrir subtítulo original...Por favor, espere...Clave de sesiónUsuarioUsuario ya en usoURLIPVideo - {0}Audio - {0}Controles - {0}AvanzadoEstilo / IdiomaCarácterClaseGeneralLínea n.°AntesDespuésTamañoBuscarEliminar línea actualAnchoAltoAcerca de Subtitle EditSubtitle Edit es Software libre bajo licencia pública GNU.
Usted puede distribuirlo, modificarlo y usarlo libremente.
Código fuente en C# disponible en https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Visite www.nikse.dk para la última versión.
Se agradecen sugerencias.
Email: mailto:nikse.dk@gmail.comAñadir al listado de nombresAñadir a la lista names/noise (sensible a mayúsculas)Poner en la lista de reemplazo OCRAgregar a la lista de par de sustitución OCR (sensible a mayúsculas)Agregar al diccionario de usuarioAgregar palabra al diccionario de usuario (no distingue mayúsculas de minúsculas)Generar datos de forma de ondaArchivo fuente de vídeo:Generar datos de forma de ondaPuede tardar unos minutos - Por favor, espereNo se encuentra VLC media playerSubtitle Edit necesita VLC media player 1.1.x o superior para extraer audio.¿Quiere ir a la web de VLC media player?Generando archivo de picos...Generando espectrograma...Extrayendo audio: {0:0.0} segundosExtrayendo audio: {0}.{1:00} minutos¡No se pudo encontrar el archivo de onda extraido! Esta característica necesita de VLC media player 1.1.x o más reciente ({0}-bits). Línea de comandos: {1} {2}¡{0} no pudo extraer los datos del audio a un archivo de onda!
Línea de comandos: {1} {2}
Nota: comprobar el espacio libre en disco.¡POCO ESPACIO EN DISCO!{0} libreGenerar datos de forma de onda por lotesExtrayendo audio...Calculando...HechoErrorAjustar duraciónAjustar porSegundosPorcentajeRecalcularAñadir segundosAjustar como porcentaje de duraciónNota: La duración no puede solapar el tiempo de inicio del texto siguienteCorregidoMilisegundosSolo extenderAplicar límites de duraciónArreglos disponibles: {0}No se puede arreglar: {0}Audio a textoExtrayendo audio con {0}...Extrayendo texto del audio con {0}...Extrayendo texto con {0} progreso: {1}%Mostrar menos ▲Mostrar más ▼Autoajustar líneas seleccionadasEliminar saltos de línea de las líneas seleccionadasLíneas encontradas: {0}Dividir solo líneas más largas deSolo cortar líneas de más deConvertir lote
Entrada
Archivos de entrada (examinar / arrastrar y soltar)EstadoGuardar en la misma carpetaGuardar fuera de la carpetaSobrescribir archivosUsar estilo desde fuenteOpciones de conversiónQuitar las etiquetas de formatoQuitar texto para sordosSobrescribir los archivos originales (nueva extensión si se cambia el formato)RehacerConvertir¡Nada para convertir!Por favor, elija la carpeta de salidaFallóConvertidoAjustesCorregir RTLCorregir RTL a través de etiquetas UnicodeEliminar etiquetas unicode RTLInvertir Inicio/fin RTLDividir líneas largasBalance de líneas automáticoExplorar carpeta...Incluir subcarpetasFijar el min. de milisegundos entre subtítulosIntervalos de tiempoTexto sin formatoOCR...FiltrarSaltado por el filtroArchivos SubRip (.srt) sin cabecera UTF-8 BOMMás de dos líneas en un subtítuloEl texto contiene...Corrección de errores comunes: {0}Reemplazado múltiple: {0}Compensación automática: {0}Códigos de tiempo de desfaseConfiguración de Transport StreamSustituir la posición X originalSustituir la posición Y originalSustituir tamaño de video originalNombre de archivo finalizadoConfiguración de TS...VideoproyectorEditar marcadorAñadir marcadorIr al marcadorCambiar mayúsculasCambiar mayúsculas aMayúsculas normales. Primera letra de cada frase en mayúscula.Corregir mayúsculas de nombres (vía Dictionaries\NamesEtc.xml)Corregir solo mayúsculas de nombres (via Dictionaries\NamesEtc.xml)Cambiar solo líneas con todo en mayúsculas.TODO MAYÚSCULAStodo minúsculasCambiar mayúsculas - NombresNombres encontrados en subtítulo: {0}HabilitadoNombreLíneas encontradas: {0}Cambiar tasa de cuadrosConvertir tasa de cuadros del subtítuloDe tasa de cuadrosA tasa de cuadrosLa tasa de cuadros no es correctaTasa de cuadros idéntica - nada que convertirAjustar la velocidad en porcentajeAjustar velocidadCambiar la velocidad de los subtítulos en porcentajePersonalizadoSaltar cuadros hastaSaltar cuadros desdeBuscar actualizacionesBuscando actualizaciones...Falló al buscar actualizaciones: {0}Estás usando la última versión de Subtitle Edit :)¡Nueva versión disponible!Ir a la página de descargasNo actualizarElegir pista de audioSeleccionar codificadorPágina de códigosMostrar nombrePor favor, escoja un codificadorSeleccionar idiomaIdiomaElegir colorRojoVerdeAzulAlfaPegar columnaElegir columnaSobrescribir/Desplazar celdas hacia abajoSobrescribirDesplazar celdas hacia abajoSólo códigos de tiempoSólo textoSólo texto originalComparar subtítulosDiferencia &previaDiferencia siguie&nteLos subtítulos no son similaresNúmero de diferencias: {0}Número de diferencias: {0} ({1:0.##}% de palabras cambiadas)Número de diferencias: {0} ({1:0.##}% de letras cambiadas)Mostrar solo diferenciasIgnorar saltos de líneaIgnorar formatoBuscar solo diferencias en el textoNo se pueden comparar con subtítulos basados en imágenesD-Cinema propiedades (interoperabilidad)D-Cinema propiedades (SMPTE)ID SubtituloGenerar IDTítulo de la películaCarrete númeroIdiomaFecha del problemaTasa EditTasa de códigos de tiempoTiempo de inicio
Fuente
IDURIColorEfectoColor EfectoTamañoMargen Arriba/AbajoAtenuar tiempo de subidaAtenuar tiempo de bajadaPosición-ZNúmeros positivos alejan el texto, números negativos acercan el texto, si la posición-z está en cero entonces es 2DElige el color...GenerarPuentear pequeños intervalos en duracionesNúmero de pequeños intervalos puenteados: {0}Intervalo al siguientePuentear intervalos más pequeños demilisegundosMín. de milisegundos entre líneasEl texto anterior lleva todo el intervalo de tiempoEl texto divide el intervalo de tiempoRipear subtítulos de IFO/VOB (DVD)DVD archivos/infoArchivo IFOArchivos IFOArchivos VOBAñadir...EliminarBorrarDesp. arribaDesp. abajoIdiomasPAL/NTSCPAL (25fps)NTSC (23.976fps)Empezar ripeadoCancelarCancelado por el usuarioLeyendo datos del subtítulo...Ripeando archivo vob {1} of {2}: {0}El tipo IFO es '{0}' en lugar de 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Pruebe con otro archivo que {2}Seleccionar idiomaSeleccioneidioma (stream-id)Idioma desconocidoImagen de subtítulo {0}/{1} - {2}x{3}Imagen de subtítuloOpciones de guardar EBUInformación general del subtítuloNúmero de página de códigosCódigo de formato del discoMostrar código estándar¡Los colores requieren teletexto!Tabla de caracteresCódigo de idiomaTítulo original del programaTítulo original del episodioTítulo traducido del programaTítulo traducido del episodioNombre de los traductoresCódigo de referencia de la lista de subtítulosPaís de origenEstado de código de tiempoCódigo de tiempo: Comienzo del programaRevisión númeroMax# de caracteres por cuadroMax# de cuadrosNúmero de orden del discoNúmero total de discosImportar...Información del texto y temporizaciónCódigo de justificaciónPosición verticalMargen superior (para subtítulos alineados en la parte superior)Margen inferior (para subtítulos alineados en la parte inferior)Número de filas añadidas por una nueva líneaTeletextoUsar recuadro alrededor del textoUsar doble altura para el textoErroresErrores: {0}Línea {0} excede la longitud máxima ({1}) en {2}: {3}Presentación originalJustificación izquierdaJustificación centradoJustificación derechaMarca 'Usar cuadro alrededor del texto' para una sola línea nuevaEfecto KaraokeSeleccione color:Total de ms :Retraso del fin en ms :Efecto máquina de escribirTotal de ms :Retraso del fin en ms :Exportar formato de texto personalizadoFormatosNuevoEditarBorrarGu&ardar como...Guardar subtítulo como...Subtítulo exportado en formato personalizado a: {0}Plantilla de formato de texto personalizado
Plantilla
EncabezadoLínea de texto (párrafo)Código de tiempoNueva línea[No modificar]Exportar Final Cut Pro XML avanzadoNombre de la fuenteTamaño de la fuenteCara de la fuenteRegularAlineaciónBase de referenciaExportar BDN XML/PNGAjustes de imagenFuenteTamaño de fuenteColor de fuenteColor de bordeAncho de bordeEstilo de bordeUna casillaCasilla para cada líneaNormal, ancho={0}Color de sombraAncho de sombraTransparenciaFormato de la imagenImagen de fotograma completoRenderizado simpleSuavizado con transparencia3D3D lado a lado3D arriba/abajoProfundidadExportar todas las líneas...{0} imágenes guardadas en {1}Resolución de vídeoAlinearIzquierdaDerecha
Centro
Centro, justificado a la izquierdaCentro, justificación superiorMargen de AbajoMargen izquierdo/derechoElige nombre de archivo Blu-ray supElige nombre de archivo VobSubElige nombre de archivo FAB image scriptElige nombre de archivo DVD Studio Pro STLElige nombre de archivo Digital Cinema InteropElige nombre de archivo Premiere EDLElige nombre de archivo Final Cut Pro xmlElige nombre de archivo DoStudio dostAlgunas líneas son muy largas:
{0}Alto de líneaCasilla - una sola líneaCasilla - multilíneaForzadoElige el color de fondoGuardar imagen como...Usar la URL completa de la ruta de la imagen en FCP xmlExportar textoPrevistaOpciones de exportaciónFormato textoNingunoCombinar todas las líneasSeparar LíneasRetirar estiloMostrar números de líneaAñadir una nueva línea después de la línea númeroMostrar el código de tiempoAñadir nueva línea después del código de tiempoAñadir una nueva línea después del textoAñadir nueva línea entre subtitlesTiempo de formato de código.srtMilisegundosHH: MM: SS: FFCódigo deTiempo separadorGenerar tiempo como textoElegir archivo de vídeo para extraer información de fecha/tiempoEmpezar desdeFormato de fecha/tiempoEjemplo&Generar subtítuloBuscarBuscar&NormalSensible a mayús&culasE&xpresión regularPalabra completaRecuento{0:#,##0} coincidenciasUna coincidenciaBuscar línea de subtítuloBuscarBuscar siguienteCorregir errores comunesPaso 1/2 - Seleccionar errorQué corregirEjemploSeleccionar todoInvertir selección< AtrásSiguie&nte >Paso 2/2 - Verificar correccionesCorreccionesRegistroFunciónEliminar línea en blancoEliminar línea inicial en blancoEliminar línea final en blancoEliminar línea vacía en medioEliminar saltos de línea de líneas en blanco/sin usoLíneas en blanco eliminadas: {0}Corregir solapamientos de tiempoCorregir tiempos cortosCorregir tiempos largosCorregir etiquetas inválidas en cursivaEliminar espacios innecesariosEliminar puntos innecesariosCorregir espacios olvidadosDividir líneas largasEliminar saltos de línea en textos cortos con una sola fraseEliminar saltos de línea en textos cortos (todos excepto diálogos)Corregir 'i' mayúscula en palabras en minúscula (error de OCR)Sustituir doble comilla simple ('') por comillas dobles (")Añadir punto al final de la línea cuando la siguiente comience con mayúsculaComenzar párrafo con mayúsculaComenzar con mayúscula después de punto dentro del párrafoComienzar con letra mayúscula después de «:» o «;»Fijar «i» minúscula sola a «I» mayúscula (Inglés)Corregir errores comunes de OCR (usando la lista de sustitución OCR)Errores comunes de OCR corregidos (archivo OcrReplaceList usado): {0}Eliminar espacios entre númerosCorregir diálogos en una líneaEliminar espacios entre números solucionados: {0}Reparar turcos ANSI (islandés) cartas a UnicodeCorregir letra danesa «i»Corregir signos invertidos de interrogación y exclamación en españolAñadir comillas omitidas (")Añadir comillas omitidas (")Corregir líneas que comienzan con guión (-)Reparar (añadir guion) pares de líneas con un solo guion (-)Corregir líneas que comienzan con guión (-)Guiones solucionados: {0}"¿Cómo estás? -> "¿Cómo estás?"Comillas omitidas añadidas: {0}Corregir subtítulos con más de dos líneasCorregir subtítulo con más de dos líneasSubtítulos con más de dos líneas corregidos: {0}Analizando...Nada que corregir :)Correcciones encontradas: {0}Correcciones aplicadas: {0}Nada se puede arreglar automáticamente. El subtítulo contiene errores; consulta el registro para obtener más información.Se solucionaron {0} problema(s), pero el subtítulo aún contiene errores; consulta el registro para obtener más detalles.Se pueden solucionar {0} problema(s), pero el subtítulo seguirá conteniendo errores; consulta el registro para obtener más detalles.Desmarcar «Fijar "i" minúscula sola a "I" mayúscula (Inglés)»{0} cambiadas a mayúsculasCambiar primera letra de párrafo a mayúsculacombinar línea corta (una frase)Combinar líneas cortas (excepto diálogos){0} Saltos de línea añadidosDividir línea largaCorregir duración excesivaCorregir etiqueta inválida en cursivaCorregir duración demasiado cortaCorregir solapamiento duración<i>No tienes por qué preocuparte.<i> -> <i>No tienes por qué preocuparte.</i>Oye tú , ¿ qué haces? -> Oye tú, ¿qué haces?¡Oye tú!. -> ¡Oye tú!Eh.Tú. -> Eh. Tú.La tIerra es plana. -> La tierra es plana.What do i care. -> What do I care.Número de texto {0}: Tiempo inicial es posterior a tiempo final: {4}{1} -> {2} {3}No se pudo solucionar número de texto {0}: Tiempo inicial es posterior a tiempo final: {1}{0}convertido a: {1}{2}No se pudo corregir número de texto {0}: {1}{0} solapamientos de tiempo solucionados{0} Duraciones prolongadas{0} Etiquetas HTML arregladas{0} duración acortada{0} líneas unidasEspacios innecesarios{0} Espacios innecesarios eliminadosPuntos innecesarios{0} Puntos innecesarios eliminadosCorregir espacio omitido{0} Espacios omitidos añadidosCorregir «i» mayúscula en palabras en minúscula{0} puntos añadidosAñadir punto omitido al final de línea{0} dobles comas corregidas.{0} «i» mayúscula encontradas en palabras en minúsculaRefrescar correcciones disponiblesAplicar correcciones seleccionadasSalto automáticoCombinarCorregir «--» -> «...»Eliminar >>Eliminar «...» al inicioCorregir «[» omitido en la líneaSustituir símbolos musicales (ej. âTª) con símbolos adecuados{0} «--» corregidos{0} «>>» eliminados{0} «...» iniciales eliminados{0} «[» omitidos en línea corregidos{0} nota musical en línea corregidaPero-- -> Pero...«>> Roberto: ¡Vaya mierda!» -> «Roberto: ¡Vaya mierda!»«...y luego nosotros» -> «y luego nosotros»«toc toc] Abre la puerta, por favor.» -> «[toc toc] Abre la puerta, por favor.»«âTª eres mi vida, eres mi sol» -> «♫ eres mi vida, eres mi sol»{0} ¡Mensajes de registro importantes!Corregidos y aceptados - '{0}': {1}Es llegal. -> Es ilegal.1 100 -> 1100¡Hola Juan! - ¡Hola Lucía! -> ¡Hola Juan!<br />- ¡Hola Lucía!Seleccionar predeterminado¿Necesita diccionarios?La revisión ortográfica de Subtitle Edit está basada en al motor NHunspellque usa los diccionarios de LibreOffice.Seleccione el idioma y haga clic en descargarCarpeta de los «Diccionarios»Descarga{0} han sido descargados e instalados¿Necesitas diccionarios?Obtener diccionarios Tesseract OCR desde internet¡Descarga fallida!Obtén diccionarios aquí:Elige el idioma y pulsa descargarAbre la carpeta 'Dictionaries'Descargar{0} se ha descargado e instaladoTraductor GoogleDe:A:TraducirPor favor, espere... puede tardar unos momentosGenerado por Google translateGenerado por Microsoft translateLo siento, necesitas una clave de Servicios Cognitivos 'Translatyor Text' de Microsoft para usar la última versión de Microsoft Translator.
Ve a "Opciones -> Ajustes -> Herramientas" para introducir tu clave.Lo siento, necesitas una clave API de Google para utilizar la última versión de Google Translate.
Ve a "Opciones -> Configuración -> Herramientas" para introducir la clave de la API de traducción de Google.Intentando traducir sin la clave API... (datos lentos y limitados)Traductor Google vs MicrosoftDe:A:TraducirTexto originalTraductor GoogleTraductor MicrosoftIr a subtítulo número{0} no es un número válidoImportar imágenesArchivos de imagen
Importar
Selecciona los archivos de entrada (navega o arrastra y suelta)EliminarEliminar todoImportar cambios de escenaAbrir archivo de texto...Generar cambios de escenaImportar cambios de escenaArchivos de textoCódigos de tiempoFotogramasSegundosMilisegundosObtener cambios de escena con FFmpegSensibilidadUn valor más bajo da más cambios de escenaNo se encontraron cambios de escena.Importar texto planoArchivos múltiples - un archivo es un subtítuloAbrir archivo de texto...Abrir archivos de texto...Opciones de importaciónDividiendoAutodividir textoUna línea un subtítuloDos líneas son un subtítuloSalto de líneaDividir en las líneas en blancoCombinar líneas cortas que continúanEliminar líneas en blancoEliminar líneas sin letrasGenerar códigos de tiempoEspacio entre subtítulos (milisegundos)AutoCorregido&RefrescarArchivos de textoVista previa - párrafos modificados: {0}Códigos de tiempoDividir últimos carácteresInterjeccionesUnir subtítulosAñadir subtítulos a unirse (pueden arrastrarse también)#LíneasTiempo inicialTiempo finalNombre del archivoUnirTotal número de líneas: {0:#,###,###}Los archivos ya tienen los códigos de tiempo correctosAgregar hora de finalización del archivo anteriorAgregar milisegundos después de cada archivoNo especificadoDesconocido ({0})AfarAbjaziaAfrikaansAmáricoÁrabeAsamésAimaráAzerbaiyanoBashkirBielorrusoBúlgaroBihariBislamaBengalíTibetanoBretónCatalánCorsaChecoGalésDanésAlemánDzongkhaGriegoInglésEsperantoEspañolEstonioVascoPersaFinlandésFiyianoFeroesaFrancésFrisónIrlandésEscocésGallegoGuaraníGujaratiHausaHebreoHindiCroataHúngaroArmenioInterlinguaIndonesioInterlingueInupiakIslandésItalianoInuktitutJaponésJavanésGeorgianoKazajaKalaallisutKhmerCanarésCoreanoCachemiraKurdoKirguisaLatínLuxemburguésLingalaLaoLituanoLetonioMalgacheMaoríMacedonioMalayalamMongolMoldavoMarathiMalayoMaltésBurmeseNauruNepalíHolandésNoruegoOccitanoOromoOriyaPunjabiPolacoAfganoPortuguésQuechuaRomancheKirundiRumanoRusoKinyarwandaSánscritoSindhiSangoServocroataCingalésEslovacoEslovenoSamoanoShonaSomalíAlbanésSerbioSwatiSesotho meridionalSudanésSuecoSwahiliTamilTeluguTayikoTailandésTigrinya TurkmenoTagaloTsuanoTongoTurcoTsongoTártaroTwiUigurUcranianoUrduUzbekoVietnamitaVolapükWolofXhosaYiddishYorubaZhuangChinoZuluFormatoCodificadorVista de listaVista originalDeshacer cambios en panel de edición< PrevioSiguiente >Salto automáticoCombinarTraducirCrear/ajustarCrearAjustarSelec. subtítulo actual durante la reproducciónRepetir automáticoRepetir automático activadoContador de repeticiones (veces)Auto continuarAuto continuar activadoRetraso (segundos)Texto Original< Pre&vio&StopReproducir actualSiguiente >Reproduciendo...Repitiendo... última vezRepitiendo... faltan {0} vecesAuto continuar en un segundoAuto continuar en {0} segundosEscribiendo... auto continuar detenido&Insertar subtít. en pos. vídeoAutoRepr. desde justo antes del &textoPausaIr a posición del subtítulo y pausarAju&star tiempo inicialAjustar ti&empo final / siguienteAjustado via tiempo final {0}Ajustar tiempo fi&nalAjusta&r inicio y compensar el restoBuscar texto en líneaTraductor GoogleGoogle<<>>Posición vídeo:Tip: Use <alt+flecha arriba/abajo> para ir al subt. prev/sigAntes de cambiar el tiempo en forma de onda: {0}Nuevo texto insertado en {0}
Centrar
Velocidad de reproducción¿Guardar cambios a sin título?¿Guardar cambios a {0}?¿Guardar cambios al original sin título?¿Guardar cambios al original {0}?Guardar subtítulo como...Guardar subtítulo original como...Ningún subtítulo cargadoSincronización visual - líneas seleccionadasSincronización visualSincronización visual antesSincronización visual aplicada a las líneas seleccionadasSincronización visual realizadaEl archivo es mayor a 10 MB: {0}¿Continuar de todas formas?Antes de cargar {0}Subtítulo cargado {0}Cargado subtítulo vacío o muy pequeño {0}¡Archivo vacío o muy pequeño!Archivo no encontrado: {0}Subtítulo guardado {0}Subtítulo original guardado {0}Modificado archivo en disco¿Sobreescribir archivo {0} modificado a {1} {2}{3} con archivo actual cargado del disco a {4} {5}?No se puede guardar {0}
¡El archivo es de solo lectura!Imposible guardar archivo de subtítulo {0}
¡El subtítulo parece estar vacío - intentar volver a guardarlo si estás trabajando con un subtítulo válido!Anterior nuevoNuevoConvirtiendo anterior a {0}Convertido a {0}Antes de mostrar el anteriorAntes de mostrar el siguienteLínea número: {0:#,##0.##}Abrir archivo de vídeo...Nueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin del código de tiemposNueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin número de cuadroLa busqueda no ha dado resultados.
¿Quiere reintentarlo desde el inicio del documento?¿Continuar buscando?El elemento de búsqueda no fue encontrado.
¿Te gustaría empezar desde el principio del documento y continuar la búsqueda y reemplazar?El elemento de búsqueda se sustituyó {0} veces.
¿Te gustaría empezar desde el principio del documento y continuar la búsqueda y reemplazar?¿«Reemplazar»?La búsqueda de «{0}» de número de línea {1}...'{0}' encontrado en línea número {1}'{0}' no encontradoAntes de reemplazar: {0}Coincidencias encontradas: {0}No se han encontrado coincidencias: {0}No se ha encontrado nada que reemplazarNúmero de reemplazos: {0}Concidencias encontradas en la línea {0}: {1}Un reemplazo realizado.Antes de realizar cambios en la vista de origen!No se puede analizar el texto original!Ir a la línea {0}Cambios aplicados en Crear/ajustar líneaslíneas seleccionadasAntes del ajuste de la duraciónDuración ajustada: {0}Duraciones ajustadas: {0}Tiempos de inicio ajustados: {0}Antes de corregir errores comunesErrores comunes corregidos en líneas seleccionadasErrores comunes corregidosAntes de renumerarRenumerar a partir de: {0}Antes de eliminar los mensajes de texto para sordosEliminados los mensajes de texto para sordos: Una líneaTexto para sordos eliminado: {0} líneasSubtítulo divididoEsto añadirá un subtítulo existente, que debería estar sincronizado
con el archivo de vídeo, al subtítulo actual cargado.
¿Desea continuar?Anexar subtítuloAbrir subtítulo para anexar...Sincronización visual - anexar la segunda parte del subtítulo¿Anexar este subtítulo sincronizado?Antes de anexarSubtítulo anexado: {0}¡Subtítulo NO anexado!Traductor GoogleTraductor MicrosoftAntes de la traducción de GoogleLíneas seleccionadas traducidasSubtítulo traducidoTraducir el subtítulo actualmente cargado del Sueco al Danés¿Traducir el subtítulo actualmente cargado del SUECO (¿Estás seguro de que es sueco?) al Danés?Traduciendo vía www.nikse.dk/mt...Antes de traducir del Sueco al DanésTraducción del Sueco al Danés completadaTraducción del Sueco al Danés fallidaAntes de deshacerDeshacer realizadoRehacer realizadoNada que deshacerNombre de idioma no válido: {0}No mostrar este mensaje otra vezNúmero de palabras corregidas: {0}Número de palabras omitidas: {0}Número de palabras correctas: {0}Número de palabras añadidas al diccionario: {0}Número de nombres afectados: {0}Revisión ortográficaAntes de la revisión ortográficaRevisión ortográfica: Cambiado '{0}' por '{1}'Antes de añadir <{0}> etiqueta<{0}> Etiquetas añadidaslínea {0} de {1}{0} líneas guardará como {1}{0} líneas eliminadasAntes de borrar {0} líneas¿Eliminar {0} líneas?Línea eliminadaAntes de eliminar una línea¿Eliminar una línea?Antes de insertar una líneaLínea insertadaAntes de actualizar línea en vista de listaAntes de dividir la líneaLínea divididaAntes de combinar las líneasLíneas combinadasAntes de ajustar el colorAntes de ajustar el nombre de fuenteAntes del efecto maquina de escribirAntes del efecto karaokeAntes de importar los subtítulos desde DVDAbrir archivo Matroska...Archivos Matroskasubtítulos no encontradosNo es un archivo Matroska válido: {0}Archivo Blu-ray sup no contiene subtítulos o contiene errores - intenta desmultiplexar nuevamente.Analizando archivo Matroska. Por favor espere...Analisando archivos Transport Stream. Por favor espera...Antes de importar subtítulo de archivo MatroskaSubtítulo importado desde archivo MatroskaArchivo '{0}' no aceptado - archivo demasiado grandeSólo puede bajar un archivoAbrir subtítulo...Antes de cambiar el formatoNúmero de líneas con formato cambiado: {0}/{1}Número de líneas con formato de nombres cambiado: {0}/{1}Número de líneas con formato cambiado: {0}/{1}, nombres con formato cambiado: {2}Antes de cambiar la tasa de cuadrosAntes de ajustar la velocidad en porcentajeTasa de cuadros cambiada de {0} a {1}{0} ¡no encontrado! ¿Importar archivo VobSub de todos modos?Cabecera de archivo VobSub no válida: {0}Abrir subtítulo VobSub (sub/idx)...Archivos de subtítulos VobSubAbrir archivos Blu-ray .sup...Archivos Blu-ray .supAbrir archivo XSub...Archivos XSubAntes de importar los subtítulos VobSubAntes de importar archivo Blu-ray supAntes de importar archivo BDN xmlAntes de mostrar las líneas seleccionadas antes/despuésmostrar todas las líneas {0:0.0##} segundos antesmostrar todas las líneas {0:0.0##} segundos despuesmostrar líneas seleccionadas {0:0.0##} segundos antesmostrar líneas seleccionadas {0:0.0##} segundos despuesmostrar líneas seleccionadas y posteriores {0:0.0##} segundos antesmostrar líneas seleccionadas y posteriores {0:0.0##} segundos despuesPalabras dobles vía regex {0}Antes de ordenar: {0}Ordenado por: {0}Antes de autoajustar líneas seleccionadasNúmero de líneas autoajustadas: {0}Antes de eliminar saltos de línea de líneas seleccionadasNumero de líneas con salto de línea eliminado: {0}Antes del reemplazo múltipleNumero de líneas con texto reemplazado: {0}El nombre '{0}' fue añadido a la lista de nombresEl nombre '{0}' NO se agregó a la lista de nombresLa palabra «{0}» se ha añadido al diccionario de usuario«{0}» no está en el diccionario del usuarioEl reemplazo OCR lista par «{0} -> {1}» se ha añadido a la lista de reemplazo OCREl reemplazo OCR lista par «{0} -> {1}» no esta en la lista de reemplazo OCR{0} líneas seleccionadasEl subtítulo contiene notas musicales unicode. Guardar con codificación ANSI se las hará perder.¿Continuar?Subtítulo con códigos de tiempo negativos. ¿Continuar guardar?Antes de combinar líneas cortasNúmero de líneas combinadas: {0}Antes de dividir líneas largasNúmero de líneas divididas: {0}Antes de unir pequeños espaciosAntes de establecer el tiempo de visualización mínimo entre párrafosNúmero de líneas con tiempo de visualización mínimo entre párrafos cambiado: {0}Antes de importar texto planoTexto importadoAntes de sincronización puntualSincronización puntual realizadaAntes de importar códigos de tiempoCódigos de tiempo importados desde {0}: {1}Antes de insertar subtítulo en la posición del vídeoAntes de ajustar el tiempo inicial y compensar el restoAntes de ajustar el tiempo final y compensar el restoAntes de ajustar el tiempo final y auto calcular el inicio¿Continuar con la revisión ortográfica actual?Caracteres/segundo: {0:0.00}Obtener la tasa de cuadros desde archivo de vídeoNuevo mensaje: {0} ({1}): {2}Línea Actualizada: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3}Línea insertada: {0} ({1}): Índice={2}, Texot={3}Línea eliminada: {0} ({1}): Índice={2}Nuevo usuario: {0} ({1})Adiós {0} ({1})No se puede conectar con el servidor: {0}Usuario/acciónModo red{0}: Sesión iniciada {1} at {2}Abrir otro subtítuloAntes de cambiar guiones de diálogoExportar texto plano comoArchivos de textoexportado{0} - Error al leer: {1}{0} - Error al leer el código de tiempo: {1}{0} - número de subtítulo se esperaba: {1}Antes de adivinar los códigos de tiempoAntes de autoduración para las líneas seleccionadasAntes de pegar la columnaAntes de borrar columnaAntes de texto de la importación de columnaAntes de células cambio de columna hacia abajoAntes: {0}Líneas actualizadas: {0}Error al cargar el plugin: {0}: {1}Antes de ejecutar el plugin: {0}: {1}¡No se pueden leer los subtítulos resultado de plugin!No se puede crear directorio de copia de seguridad {0}: {1}Antes de unirse subtítulosSubtítulos unidoEstatus de registro{0} cambios de escena importadosPlugin '{0}' ejecutado.¡Archivo XSub inválido!Antes de mezclar líneas con el mismo textoEl subtítulo con los códigos de tiempo tiene un número diferente de líneas ({0}) que el subtítulo actual ({1}) - ¿continuar de todas formas?Analizando flujo de transporte - por favor espere...{0}% completadoDespués: {0}¡Insertar subtítulos en la posición de la forma de onda causará superposición!
¿Continuar de todos modos?El subtítulo contiene duración negativa en línea (s): {0}Establecer la velocidad de reproducción (velocidad) a {0}%No se pueden editar/leer los archivos idx. Los archivos idx son una parte del par de archivos idx/sub (también llamados VobSub), y Subtitle Edit puede abrir el archivo sub.Este archivo parece estar comprimido en rar. Subtitle Edit no puede abrir archivos comprimidos.Este archivo parece estar comprimido en zip. Subtitle Edit no puede abrir archivos comprimidos.Este archivo parece ser un archivo 7-Zip comprimido. Subtitle Edit no puede abrir archivos comprimidos.Este archivo parece ser un archivo de imagen PNG. Subtitle Edit no puede abrir archivos PNG.Este archivo parece ser un archivo de imagen JPG. Subtitle Edit no puede abrir archivos JPG.Este archivo parece ser un archivo .srr de ReScene - no es un archivo de subtítulos.Este archivo parece ser un archivo de BitTorrent - no es un archivo de subtítulos.¡Lo siento, este fichero contiene sólo ceros binarios!
Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una copia de seguridad a través de la opción de menú Archivo -> Restaurar copia de seguridad automática...Directorio en caída no es compatible aquí.El contenido cifrado VobSub no es compatible.Los archivos Blu-ray sup no son compatibles aquí.Los archivos DVD sup no son compatibles aquí.Los archivos VobSub no son compatibles aquí.Los archivos DivX no son compatibles aquí.Seleccionar subtítulo desde archivo MatroskaSeleccionar subtítulo de un archivo MP4Se encontró más de un subtítulo - elije unoPista {0} - idioma: {1} - tipo: {2}Conversor de medidasConvertir desdeConvertir aCopiar al portapapelesCelsiusFahrenheitMillasKilómetrosMetrosYardasPiesPulgadasLibrasKilosFusionar líneas con el mismo textoMax. de milisegundos entre líneasIncluir líneas incrementalesCombinar líneas cortasNúmero máximo de caracteres en un párrafoMáximo de milisegundos entre líneasNúmero de combinaciones: {0}Texto combinadoCombinar solo líneas que continúanFusionar líneas con los mismos códigos de tiempoDiferencia máx. en milisegundosRedividir líneasNúmero de fusiones: {0}Texto fusionadoModificar selecciónReglaSensible a mayúsculasQué hacer con las coincidenciasHacer nueva selecciónAñadir a la selección actualSustraer de la selección actualIntersectar con la selección actualLíneas coincidentes: {0}ContienenEmpiezan conTerminan conNo contienenExpresión regularLíneas desigualesLíneas igualesDuración menor aDuración mayor aReemplazo múltipleBuscarReemplazar conNormalSensible a mayúsculasExpresión regularDescripciónLíneas encontradas: {0}Eliminar&AñadirAct&ualizarHabilitadoTipo de búsquedaBorrar todosImportar...Exportar...Importación regla (s) de reemplazo para...Exportación regla (s) de reemplazo para...Elige grupos para importarElige grupos para exportarNormas de exportaciónMover al inicioMover al finalMover reglas seleccionadas al grupoGruposReglas para el grupo "{0}"Nombre del grupoRenombrar grupo...Nuevo grupo...Nada que importarChatEnviarUnirse a una sesión de redUnirse a una sesión existente con múltiples usuarios que
pueden editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)UnirseInformación y registro de la sesión de redRegistro:Iniciar sesión de redConectando a {0}...Comenzar una nueva sesión en la que varias personas
puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)InicioAbrir DVD vía VLCAbrir DVD desde...DiscoCarpetaElejir unidadElejir carpetaPluginsPlugins InstaladosObtener pluginsDescripciónVersiónFechaTipoAbrir carpeta «Plugins»El plugin de subtítulos debe ser descargado a la carpeta «Plugins»Elige un plugin y haz clic en «Descargar»Plugins {0} descargadodescargarquitarActualizar todos ({0})No se puede descargar la lista de plugins: {0}¡Es necesario una versión más reciente de Subtitle Edit![¡Actualización disponible!]Actualizar todo{0} plugin(s) actualizadosLímite de palabra (\b)No es un límite de palabra (\B)Nueva línea (\r\n)Nueva línea (\n)Cualquier dígito (\d)Ningún dígito (\D)Cualquier carácter (.)Cualquier espacio en blanco (\s)Carácter de no espacio (\S)Cero o más (*)Uno o más (+)En el grupo de caracteres ([prueba])No esté en el grupo de caracteres ([^prueba])Eliminar texto para sordosEliminar las condiciones de textoEliminar texto entre'[' y ']''{' y '}''(' y ')''?' y '?'yEliminar texto antes de dos puntos (':')Solo si el texto está en MAYÚSCULASSolo si está en una línea separadaLíneas encontradas: {0}Eliminar el texto si contiene:Eliminar línea si son MAYÚSCULASEliminar interjecciones (shh, hmm, etc.)Editar...ReemplazarBuscar:&NormalSensible a mayús&culasE&xpresión regularReemplazar conBuscar&ReemplazarReempl&azar todoRestaurar copia de seguridad automáticaAbrir copia de seguridad guardada automáticamenteHora y fechaNombre de archivoExtensión¡No se encontraron archivos de copias de seguridad!Buscar silencioBuscar haciaAdelanteAtrasEl silencio debe ser por lo menos de (segundos)El volumen debe estar por debajo deEstablecer tiempo mínimo de visualización entre párrafosVista previa - párrafos modificados: {0}Mostrar sólo las líneas modificadasMilisegundos mínimos entre líneasInformación de la velocidad de cuadrosUn fotograma a {0:0.00} fps son {1} milisegundosEstablecer sincronización puntual para la línea {0}Código de tiempo de la sincronización puntual<< 3 s<< ½ s½ s >>3 s >>ConfiguraciónGeneralBarra de herramientasReproductor de vídeoForma de onda/espectrogramaHerramientasListas de palabrasEstilo ASS/SSARedReglasMostrar botones barra herramientasNuevoAbrirGuardarGuardar comoBuscarReemplazarSincro visualRev.ortográficaControl de calidad NetflixConfiguraciónAyudaNo saltar línea sin espacio (CJK)Alternar marcadoresAlternar marcadores - agregar comentarioLimpiar marcadoresIr al marcadorIr al marcador anteriorIr al siguiente marcadorElegir perfilDuplicar líneaInterfaz de la FuenteMostrar tasa de cuadros en barra herramientasTasa de cuadros por defectoCodificación del fichero por defectoAutodetectar codificación ANSIPerfilPerfilesImportar perfilesExportar perfilesLongitud máxima línea simpleCaracteres óptimos/sMáx. de caracteres/sMax. de palabras/minAutoajuste de línea durante escrituraDuración mínima, milisegundosDuración máxima, milisegundosEspacio mín. entre subtítulos en msNúmero máx. de líneasFuente del subtítuloTamaño de fuente del subtítuloNegritaAutoabrir el archivo de video al abrir el subtítuloPermitir aumento de volumenCentrarColor de fuente del subtítuloColor de fondo del subtítuloCorrector ortográficoRecordar archivos recientes (para reabrir)Comenzar con el último archivo cargadoRecordar la línea seleccionadaRecordar tamaño y posición de la ventana principalIniciar en vista de origenEliminar líneas en blanco al abrir un subtítuloMostrar saltos de línea en vista de lista como"Guardar como..." usa el nombre de archivo deDoble clic en la línea en la ventana principal de vista de lista hará...Elegir lista de columnas visiblesNadaIr a pos. vídeo y pausarIr a pos. vídeo y reprod.Ir al cuadro de edición de textoIr a posición vídeo - 1 s y pausarIr a posición vídeo - 0,5 s y pausarIr a posición vídeo - 1 s y reproducirIr al cuadro de texto y hacer una pausa en la posición del vídeoNombre del archivo de videoNombre del archivo existenteCopia seg. automáticaCada minutoCada 5 minutosCada 15 minutosEliminar después de1 mes3 meses6 mesesBuscar actualizacionesAutoguardadoPermitir la edición del subtítulo originalConfirmar la eliminación de líneasModo de código de tiempoHH:MM:SS.MS (00:00:01.500)HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)Motor de vídeoDirectShowquartz.dll en la carpeta system32MPC-HCMedia Player Classic - Home CinemampvHttps://mpv.io/ - libre, de código abierto, y el reproductor multimedia multiplataformampv maneja el texto de vista previaVLC media playerlibvlc.dll de VLC media player 1.1.0 o superiorRuta del VLC (solo se necesita si se usa la versión portable del VLC)Mostrar botón «Parar»Mostrar botón «Silencio»Mostrar botón «Pantalla completa»Tamaño de fuente en vista previa del subtítuloControles de vídeo en la ventana principalBúsqueda de texto y URL personalizadaApariencia de forma de ondaColor de la cuadrículaMostrar líneas de cuadrículaMostrar caracteres/sMostrar palabras/minInvertir dirección de la rueda del ratónPermitir solapamiento (al mover/cambiar el tamaño)Establecer la posición del vídeo al mover el inicio/finalEstablecer foco al introducir el ratónTambién establecer el foco en vista de lista al introducir el ratón en la vista de listaEl borde del marcador afectado debe estar dentromilisegundosColorColor seleccionadoColor de fondoColor del textoTamaño del texto de la fuenteVaciar las carpetas de «Espectrogramas» y «Formas de onda»«Espectrogramas» y «Formas de onda» contienen {0} archivos ({1:0.00} MB)EspectrogramaGenerar espectrogramaApariencia del EspectrogramaDegradado de colorClásicoUsar FFmpeg para la extracción de ondaDescargar FFmpegRuta del FFmpegBuscar FFmpegBuscar VLC portableEstilo Sub Station AlphaElegir colorContornoSombraOpacidad del recuadroProbando 123...IdiomaNombres a ignorar (sens. mayúsc.)Añadir nombreAñadir palabraEliminarAñadir parejaLista de palabras de usuarioLista de correcciones OCRLocalizaciónUsar el archivo xml de nombres en líneaPalabra añadida: {0}¡La palabra ya existe!Palabra no encontrada¿Eliminar {0}?¡No se puede actualizar names.xml en línea!Configuración del servidor proxyDirección proxyAutenticaciónNombre de usuarioContraseñaDominioAjustes de la sesión de redReproducir sonido cuando llegue un nuevo mensajeRepr. «X» segundos y volver, «X» esEl párrafo de inicio de escena esEl párrafo de fin de escena esPrimero + {0}Último - {0}Corregir errores comunesEliminar texto para sordosCombinar líneas menores deSímbolos musicalesSímbolos de música para reemplazar (separar por comas)Corregir los errores comunes de OCR - utilizar reglas codificadasArreglar vista de tiempos cortos - desplazando la hora de inicioSaltar un paso (elige corregir reglas)Accesos directosAcceso directoControlAltMayúsculaTeclaVista de lista y cuadro de textoVista de ListaCuadro de textoActualizarCambiar acoplar/desacoplar controles de vídeoAjustar final, añadir nuevo e ir a la nuevaAjuste a través de la posición finalAjustar posición final e ir al siguienteAjustar fin e ir al siguienteAjustar inicio de autoduración e ir al siguienteAjustar final, próximo inicio e ir a la siguienteTecla abajo=fijar inicio, Tecla arriba=fijar final e ir a la siguienteMover las líneas seleccionadas 100 ms adelanteMover las líneas seleccionadas 100 ms atrásMover inicio {0} ms atrásMover inicio {0} ms adelanteMover final {0} ms atrásMover final {0} ms adelanteEstablecer hora de inicio, mantener hora de finalizaciónAjustar final, compensar al restoAjustar final, compensar el resto e ir al siguienteExtender línea actual al siguiente subtítulo o la duración máx.Recalcular la duración del subtítulo actualCrear inicio con la tecla-abajo, ajustar final con la tecla-arribaUnir diálogo (guiones de inserción)Ir a la línea siguienteIr a la línea anteriorIr al inicio de la línea actualIr al final de la línea actualIr a la línea anterior y establecer la posición del vídeoIr a la siguiente línea y definir la posición del vídeoAlternar el enfoque entre la vista de lista y cuadro de texto del subtítuloCambiar guiones de diálogoAlternar símbolos musicalesAlineación (líneas seleccionadas)Alineación inferior izquierda - {\an1}Alineación central inferior - {\an2}Alineación inferior derecha - {\an3}Alineación central izquierda - {\an4}Alineación central media - {\an5}Alineación central derecha - {\an6}Alineación superior izquierda - {\an7}Alineación superior central - {\an8}Alineación superior derecha - {\an9}Copia solo el texto al portapapeles (líneas seleccionadas)Copia el texto del original al actualAutoduración (líneas seleccionadas)Invertir RTL inicio/finalAcercamiento verticalAlejamiento verticalBuscar silencio hacia adelanteBuscar silencio de nuevoAñadir texto aquí (para la selección nueva)Añadir texto aquí (para la nueva selección desde el portapapeles)Establecer como nueva selecciónReproducir nueva selecciónReproducir final de la selecciónReproducir primer subtítulo seleccionadoVista de lista de enfoqueIr al cambio de escena anteriorIr al cambio de escena siguienteAlternar cambio de escenaUn cuadro atrásUn cuadro adelanteUn cuadro atrás (con reproducción)Un cuadro adelante (con reproducción)100 ms atrás100 ms adelante500 ms atrás500 ms adelanteUn segundo atrásUn segundo adelanteCinco segundos atrásCinco segundos adelanteIr al subtítulo anterior (desde la posición del video)Ir al subtítulo siguiente (desde la posición del video)Tecla play/pausaPausaPantalla CompletaVelocidad de reproducción más lentaVelocidad de reproducción más rápidaRestablecer velocidad/zumTraducir, búsqueda personalizada 1Traducir, búsqueda personalizado 2Traducir, búsqueda personalizado 3Traducir, búsqueda personalizada 4Traducir, avanzada 5Sintaxis para colorearLista de sintaxis para colorearColorear si la duración es demasiada cortaColorear si la duración es demasiada largaColorear el texto si es muy largoColorear el texto si hay más de {0} líneasColorear superposición de código de tiempoColor de erroresIr a la primera línea seleccionadaIr a la siguiente línea vacíaUnir las líneas seleccionadasFusionar líneas seleccionadas y salto automáticoFusionar líneas seleccionadas e irrupciónFusionar líneas seleccionadas e irrupción sin espacio (CJK)Fusionar líneas seleccionadas, mantener sólo el primer texto no vacíoFusionar líneas seleccionadas bilingüesDividir línea seleccionada bilingüeCambiar al modo de traducciónAlternar original y traducciónCombinar original y traducciónCombinar con siguienteCombinar con anteriorAcceso directo ya definido: {0}Alternar traducción y original en vista previa del audio/vídeoColumna, eliminar textoColumna, eliminar texto y subirColumna, insertar textoColumna, pegarColumna, subir textoColumna, bajar textoEnfoque forma de onda/espectrogramaIr al siguiente errorInicio proyector de subtítulos en pantalla completaMover última palabra a la siguiente línea de subtítulosMover primera palabra a la anterior línea de subtítulosMover la primera palabra de la línea anterior (subtítulo actual)Mover la última palabra de la línea siguiente (subtítulo actual)Selección de minúsculasSelección de mayúsculasSelección a Ruby (japonés)Alternar duración automáticaSalto de texto automáticoSeparar en el primer espacio desde la posición del cursorSeparar en el primer espacio desde la posición del cursor y pasar al siguienteDeshacer salto de textoGuardar todoOtrosCaracteres/s (CPS) incluye espaciosUtilizar «no saltar después de la lista» (para salto automático)Separar antes del final de la oración (.!?)Separar por ancho de píxelPrefiero la parte inferior más grandeSeparar antes del guión de diálogoSeparar antes de la comaGoogle TranslateClave APITraductor Microsoft BingCómo inscribirseKeyToken de accesoNota: Estos ajustes de fuente son solo para la interfaz de edición de los subtítulos.
La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el reproductor de video, pero también se puede realizar cuando se utiliza un formato de subtítulo con información de fuente incorporada como
"Advanced Sub Station Alpha" o a través de la exportación a formatos basados en imágenes.Ajustes para mpvDescargar mpv lib¡No se puede descargar mpv - por favor, inténtalo más tarde!Mpv lib fue descargado y está listo para usarse.Descargar FFmpegNo se puede descargar {0} - ¡vuelve a intentarlo más tarde!{0} se descargó y está listo para usarse.Ajustar desplazamiendo del vídeoAjustar desplazamiento del vídeo (los subtítulos no deben seguir el tiempo real del vídeo, pero por ejemplo, +10 horas)Relativa a la posición actual del vídeoMantener los códigos de tiempo existente (no añadir desplazamiento de vídeo)RestablecerMostrar líneas selecc. antes/despuésMostrar todas las líneas antes/despuésMostrar antesMostrar despuésTotal de ajustes: {0}Todas las líneasSolo líneas seleccionadasLínea (s) seleccionada (s) en adelanteHistorial (para deshacer)Seleccione tiempo/descripción para deshacerDescripciónComparación elementos historialComparar con actualDeshacerRevisión ortográficaTexto completoPalabra no encontradaIdiomaCambiarCambiar todoSaltar un&o&Saltar todosAñadir al diccionario del usuarioAñadir a lista de nombres (Sensible Mayús.)Agregar a la lista de par de sustitución OCRCancelar&Utilizar siempreSugerenciasRevisión ortográfica [{0}] - {1}Editar texto completoEditar sólo palabraAñadir '{0}' a la lista de nombresAñadir '{0}' al diccionario del usuarioAutocorregir formato en nombresPreguntar por palabras desconocidas de una letraTratar palabra terminada en "in" como "ing" (Inglés solamente)Recordar "Usar siempre" la listaImagen de textoRevisión ortográfica completadaRevisión ortográfica cancelada¡No se permiten espacios en una sola palabra!Deshacer: {0}Carácter inválido {0} encontrado en la columna {1}Espacio en blanco inválido encontrado en la columna {0}.Por favor vea el informe completo aquí: {0}.El control de calidad de Netflix encontró {0} problemas.Control de calidad de Netflix correcto :)SepararOpciones de separaciónLíneasCaracteresNúmero de partes igualesInformación del subtítuloNúmero de líneas: {0:#,###}Número de caracteres: {0:#,###,###}Nombre de archivoCarpeta de salidaSepararBásicoDividir líneas largasLongitud máxima de una líneaLongitud máxima de líneaCadenas de principio/fin de continuación de líneaNúmero de divisiones: {0}La longitud de la línea individual más larga es {0} en la línea {1}La longitud de la línea más larga es {0} en la línea {1}Dividir subtítulosIntroduzca la longitud de la primera parte del vídeo o naveguey obtenga la longitud desde el archivo de vídeo:DividirHecho¡Nada que dividir!Guardar parte 1 como...Guardar parte 2 como...Parte1Parte2No se puede guardar {0}¿Sobreescribir archivos existentes?Carpeta no encontrada: {0}Sin títuloEmpezar numeración a partir de...Empezar por el número:Por favor, introduzca un númeroEstadísticasEstadísticas - {0}Estadísticas GeneralesLos más utilizados...Líneas más utilizadasPalabras más usadasNada encontradoNúmero de líneas del subtítulo: {0:#,###}Número de caracteres como {0}: {1: #, ###, ##0}Número de caracteres solo texto: {0:#,###,##0}Duración total de todos los subtítulos: {0:#,##0}Total caracteres/segundo: {0:0.0} segundosTotal de palabras del subtítulo: {0}Cantidad de etiquetas de cursiva: {0}Cantidad de etiquetas de negrita: {0}Cantidad de etiquetas de subrayado: {0}Cantidad de etiquetas de fuente: {0}Cantidad de etiquetas de alineación: {0}Longitud del subtítulo - mínima: {0}Longitud del subtítulo - máxima: {0}Longitud del subtítulo - promedio: {0}Subtitulo, número de líneas - promedio: {0:0.0}Longitud de una sola línea - mínima: {0}Longitud de una sola línea - máxima: {0}Longitud de una sola línea - promedio: {0} DuraciónDuración - mínima: {0:0.000} segundosDuración - máxima: {0:0.000} segundosDuración - promedio: {0:0.000} segundosCaracteres/seg - mínimo: {0:0.000}Caracteres/seg - máximo: {0:0.000}Caracteres/seg - promedio: {0:0.000}Exportar...Sub Station Alpha (Propiedades Avanzadas)Sub Station Alfa (Propiedades)TítuloGuión originalTraducciónEdiciónTiempoPunto de sincronizaciónCreada porActualizar detallesActualizar los datos de la resoluciónResolución de vídeoOpcionesEstilo WrapColisiónTamaño de borde escala y sombraSub Station Alpha estilos avanzadosSub Station Alpha estilosEstilosPropiedadesNombre
Fuente
Nombre de fuenteTamaño de fuenteUsadoPrimarioSecundarioTerciarioEsquemaSombraAtrásAlineaciónSuperior/izquierdaArriba/centroArriba/derechaMedio/izquierdaMedio/centroMedio/derechaInferior/izquierdaInferior/centroInferior/derechaColoresMárgenesMargen izquierdoMargen DerechoMargen verticalBorde+ SombraCaja opaca (usa el color del contorno)Importar...Exportar...CopiarCopia de {0}Copia {0} de {1}NuevoRemoverBorrar todosImportar estilo desde el archivo...Exportar estilo al archivo... (añadirá el estilo si el archivo existe)Elija el estilo para importarEl estilo ya existe: {0}Estilo '{0}' exportado al archivo '{1}'Estilo '{0}' importado desde el archivo '{1}'Sincronización puntualSincronización puntual desde otro subtítuloEstablecer al menos dos puntos para la sincronización en brutoEstabl. punto de sinc.Eliminar punto de sinc.Puntos de sincronización: {0}Un punto de sincronización ajusta la posición, dos o más puntos ajustan posición y velocidad.AplicarSelector del flujo de transporte de los subtítulos - {0}Imágenes - Identificador de paquetes de transporte (PID) = {0}, idioma = {1}, número de subtítulos = {2}Teletexto - Identificador de paquetes de transporte (PID) = {1}, página {0}, idioma = {2}, número de subtítulos = {3}
{0}: {1} -> {2}, {3} imagen(es)Tipo de subtítulo desconocidoSi desea que esto se corrija, por favor envíe un correo electrónico a mailto: niksedk@gmail.com e incluya una copia de los subtítulos.Importar como texto sin formato...Sincronización visualPrincipio de escenaFinal de escenaSincronización< ½ s< 3 sReproducir {0} segundos y volverBuscar textoIr a pos. subt.¿Mantener los cambios?Se han hecho cambios en los subtítulos con sincronización visual.
¿Mantener los cambios?¡Sincronización realizada!¡El inicio de escena debe venir antes del final de escena!Consejo: Use las teclas <ctrl+flecha izquierda/derecha> para mover 100 ms atrás/adelanteEditar imagen comparando la base de datosElija caracter(es)Comparar archivo de imagenComparar la imagen actualTexto asociado con la imagenEs curs&ivaAct&ualizarEliminarImagen de tamaño dobleArchivo de imagen no encontradoImagenImportar subtítulo OCR VobSub (sub/idx)Importar subtítulo OCR Blu-ray (.sup)Método OCROCR con Microsoft Office Document Imaging (MODI). Necesita Microsoft OfficeOCR con TesseractOCR con nOCRIdiomaOCR por comparación de imágenesBase de datos de imagenNinguno de los píxeles es espacioMáx. de error%NuevoEditarEmpezar OCRPararEmpezar OCR desde subtítulo:Cargando imágenes VobSub...Cargando base de datos de imagen de comparación...Convirtiendo base de datos de imagen de comparacion a un nuevo formato (images.db/images.xml)...Imágenes de subtítuloTexto de subtítuloNo se puede crear carpeta de base de datos de caracteres: {0}Imagen del subtítulo {0} de {1}Paleta de imágenesUtilizar colores personalizadosTransparenteValor alfa mín. (0=transparente, 255=completamente visible)Flujo de transporteEscala de grisesUsar color (incluirá algunas líneas de división)Comfirmar palabras desconocidasTratar de adivinar palabras desconocidasSalto de párrafo automático si son mas de 2 líneasCorregir todoUtilizar suposicionesPalabras desconocidasOCR autocorrección / revisión ortográficaCorregir errores de OCRImportar texto con código de tiempo coincidente...Importar nuevos códigos de tiempoGuardar imagen de subtítulo como...Guardar todas las imágenes (png/bdn xml)...Guardar todas las imágenes con índice HTML...{0} imágenes guardadas en {1}Diccionario: {0}De derecha a izquierdaMostrar sólo subtítulos forzadosUsar los códigos de tiempo del archivo .idx<No hay coincidencias>Fondo transparente automáticoCapturar alineación superiorInspeccionar coincidencias para la imagen actual...Editar última imagen comparando con las añadidas...Ajuste del factor anti-cursiva...¿Descartar los cambios realizados por el OCR?¿Quieres descartar los cambios realizados en la sesión actual de OCR?Altura mínima de la línea (división)Retroceder a {0}Preprocesamiento de imagen...Editar imagen dbVobSub - Imagen a texto manualmenteReducir selecciónAmpliar selecciónImagen de subtítuloCaracter(es)Caracter(es) como textoCurs&ivaC&ancelar&SaltarNórdicoEspañolAlemánAutopresentar primer carácterEditar el último: {0}Inspeccionar coincidencias para la imagen actualRevisar elementosAñadir la mejor coincidenciaAñadirNueva carpetaNombre de la nueva carpeta de base de datos de caracteresAjustar el factor anti-cursivaAjusta el valor hasta que el estilo del texto es normal y no en cursiva. Tenga en cuenta que la imagen original debe ser cursiva.Preprocesamiento de imagen OCRColoresAjustar el valor hasta que el texto se muestre claramente (normalmente valores entre 200 y 300)Imagen originalImagen después del preprocesamientoUmbral de comparación de imágenes binariasInvertir coloresAmarillo a blancoColor blancoEliminar colorRecortarRecortar colores transparentesMarca de aguaMarca de agua: {0}Generar marca de aguaRepartidas en todo el subtítuloSolo en la línea actual: {0}GenerarEliminarAntes de la marca de aguaLa marca de agua solo funciona con la codificación de archivo Unicode.Clique para añadir forma de ondaClique para añadir forma de onda/espectrogramasegundosZum +Zum -Añadir texto aquíAñadir texto desde el portapapeles aquíEstablecer actual como nueva selecciónEnfocar cuadro de textoEliminar textoDividirDividir desde el cursorCombinar con anteriorCombinar con siguienteReproducir selecciónMostrar forma de onda y espectrogramaMostrar solo forma de ondaMostrar solo espectrogramaAñadir cambio de escenaEliminar cambio de escenaAdivinar códigos de tiempo...Buscar silencio...Insertar subtítulo aquí...CPS: {0:0.00}PPM: {0:0.00}Adivinar códigos de tiempoInicio dePosición de vídeo actualComienzoBorrar líneasDesde la posición de vídeo actualDetectar opcionesBloques de exploración de milisegundosEl bloque de volumen promedio debe estar por encima del% del volumen promedio totalEl bloque de volumen promedio debe estar por debajo del% del volumen máximo totalDividir subtítulos largos enMilisegundosOtroWebVTT - fijar nueva vozNombre de la voz