Subtitle Edit3.5.15Traducido por Marcelo1ar y paconaranjo, correcciones por walterh78es-ARhttps://www.nikse.dk/SubtitleEdit/HelpEs&OKC&ancelarAplicarCancelarTodoVista PreviaArchivos de subtítulosTodos los archivosArchivos de VideoArchivos de AudioAbrir subtítulo...Abrir video...Abrir video...Ningún video cargadoInfo del VideoTiempo de InicioTiempo de FinDuraciónCaracteres/sPalabras/minActorIntervaloRegión#NúmeroTextoHr:min:s:msHr:min:s:cuadrosNegritaCursivaSubrayadoVisibleTasa de CuadrosNombreNombre de Archivo: {0} ({1})Resolución: {0}Tasa de Cuadros: {0:0.0###}Total de Cuadros: {0:#,##0.##}Codificación de Video: {0}Longitud individual de línea:Longitud Total: {0}Longitud Total: {0} (¡dividir línea!)¡Dividir línea!N/ASolapamiento con línea previa ({0:#,##0.###})Solapamiento ({0:#,##0.###})Solapamiento siguiente ({0:#,##0.###})NegativoExpresión regular no válida!Subtítulo ActualTexto OriginalAbrir subtítulo Original...Por favor, espere...Clave de sesiónUsuarioUsuario ya esta en usoURLIPVideo - {0}Audio - {0}Controles - {0}AvanzadoEstilo / IdiomaCarácterClaseGeneralLínea NroAntesDespuésTamañoBuscarEliminar línea actualAnchoAltoAcerca de Subtitle EditSubtitle Edit es Software libre bajo licencia pública GNU.
Usted puede distribuirlo, modificarlo y usarlo libremente.
Código fuente en C# disponible en https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Visite www.nikse.dk para la última versión.
Se agradecen sugerencias.
Email: mailto:nikse.dk@gmail.comAñadir al listado de nombresAñadir a la lista nombres/noise (sensible a mayúsculas)Poner en la lista de reemplazo OCRAgregar a la lista de par de sustitución OCR (mayúsculas y minúsculas)Agregar al diccionario de usuarioAgregar palabra al diccionario de usuario (no distingue entre mayúsculas y minúsculas)Generar datos en forma de ondaArchivo de Origen de Video:Generar datos de forma de ondaPuede tardar unos minutos - Por favor, espereNo se encuentra VLC media playerSubtitle Edit necesita VLC media player 1.1.x o superior para extraer audio.¿Quiere ir a la web de VLC media player?Generando Archivo de Picos...Generando Espectrograma...Extrayendo audio: {0:0.0} segundosExtrayendo audio: {0}.{1:00} minutos¡No se pudo encontrar el archivo de onda extraido! Esta característica necesita de VLC media player 1.1.x o más reciente ({0}-bits). Línea de comandos: {1} {2}¡{0} no pudo extraer los datos del audio a un archivo de onda!
Línea de comandos: {1} {2}
Nota: comprobar el espacio libre en disco.¡POCO ESPACIO EN DISCO!{0} libreGenerar datos de forma de onda por lotesExtrayendo audio...Calculando...HechoErrorAjustar duracionesAjustar porSegundosPorcentajeRecalcularAñadir segundosAjustar como porcentaje de duraciónNota: La duración no puede solapar el tiempo de inicio del texto siguienteCorregidoMilisegundosSolo extenderAplicar límites de duraciónArreglos disponibles: {0}No se puede arreglar: {0}Audio a textoExtrayendo audio con {0}...Extrayendo texto del audio con {0}...Extrayendo texto con {0} progreso: {1}%Mostrar menos ▲Mostrar más ▼Autoajustar líneas seleccionadasEliminar saltos de línea de las líneas seleccionadasLíneas encontradas: {0}Dividir solo líneas más largas deSolo cortar líneas de más deConvertir Lote
Entrada
Archivos de entrada (Examinar o arrastrar y soltar)EstadoGuardar en la misma carpetaGuardar fuera de la carpetaSobrescribir archivosUsar estilo desde fuenteOpciones de conversiónQuitar las etiquetas de formatoQuitar texto para HISobrescribir archivos originales (nueva extensión si el formato se cambió)Re-hacerConvertirNada para convertir!Por favor, elija la carpeta de salidaFallóConvertidoConfiguracionesCorregir RTLCorregir RTL a través de etiquetas UnicodeEliminar etiquetas unicode RTLInvertir Inicio/fin RTLDividir líneas largasAuto balancear líneasAnalizar carpeta...Incluir subcarpetasEstablecer milisegundos mín. entre subtitulosIntervalos de tiempoTexto sin formatoOCR...FiltrarSaltado por el filtroArchivos SubRip (.srt) sin cabecera UTF-8 BOMMás de dos líneas en un subtítuloEl texto contiene...Corrección de errores comunes: {0}Reemplazado múltiple: {0}Compensación automática: {0}Códigos de tiempo de desfaseConfiguración de Transport StreamSustituir la posición X originalSustituir la posición Y originalSustituir tamaño de video originalNombre de archivo finalizadoConfiguración de TS...ProyectorEditar marcadorAñadir marcadorIr al marcadorCambiarCambiar mayúsculas aMayúsculas normales. Primera letra de cada frase en mayúscula.Corregir mayúsculas de nombres (vía Dictionaries\NamesEtc.xml)Corregir solo mayúsculas de nombres (vía Dictionaries\NamesEtc.xml)Cambiar solo líneas con todo en mayúsculas.TODO MAYÚSCULAStodo minúsculasCambiar mayúsculas - NombresNombres encontrados en subtítulo: {0}HabilitadoNombreLíneas encontradas: {0}Cambiar tasa de cuadrosConvertir tasa de cuadros del subtítuloDe tasa de cuadrosA tasa de cuadrosLa tasa de cuadros no es correctaTasa de cuadros idéntica - nada que convertirAjuste la velocidad en porcentajeAjustar velocidadCambiar la velocidad de los subtítulos en porcentajePersonalizadoSaltar cuadros hastaSaltar cuadros desdeBuscar actualizacionesBuscando actualizaciones...Falló al buscar actualizaciones: {0}Estás usando la última versión de Subtitle Edit :)¡Nueva versión disponible!Ir a la página de descargasNo actualizarSeleccionar pista de audioSeleccionar codificadorPágina de códigosMostrar nombrePor favor, escoja un codificadorSeleccionar idiomaIdiomaElegir colorRojoVerdeAzulAlfaPegar columnaElegir la columnaSobrescribir/desplazar las celdas hacia abajoSobrescribirDesplazar las celdas hacia abajoSólo códigos de tiempoSólo textoSólo texto originalComparar subtítulosDiferencia PreviaDiferencia siguienteLos subtítulos no son similaresNúmero de diferencias: {0}Número de diferencias: {0} ({1:0.##}% de palabras cambiadas)Número de diferencias: {0} ({1:0.##}% de letras cambiadas)Mostrar solo diferenciasIgnorar los saltos de líneaIgnorar formatoBuscar solo diferencias en el textoNo se pueden comparar con subtítulos basados en imágenesD-Cinema propiedades (interoperabilidad)D-Cinema propiedades (SMPTE)ID SubtituloGenerar IDTítulo de la películaCarrete númeroIdiomaFecha de emisiónEditar tasaTasa de código de tiempoHora de inicio
Fuente
IDURIColorEfectoColor EfectoTamañoMargen Arriba/AbajoAtenuar tiempo de subidaAtenuar tiempo de bajadaPosición-ZNúmeros positivos alejan el texto, números negativos acercan el texto, si la posición-z está en cero entonces es 2DElige el color...GenerarPuentear pequeños espacios en las duracionesNúmero de pequeños espacios puenteados: {0}Brecha para el siguiente en segundosBrechas puente más pequeño quemilisegundosMin. milisegundos entre líneasTexto anterior se lleva todo el tiempo brechaTextos divide el tiempo brechaRipear subtítulos de IFO/VOB (DVD)DVD archivos/infoArchivo IFOArchivos IFOArchivos VOBAñadir...EliminarBorrarDesp. arribaDesp. abajoIdiomasPAL/NTSCPAL (25fps)NTSC (23.976fps)Empezar ripeadoCancelarCancelado por el usuarioLeyendo datos del subtítulo...Ripeando archivo vob {1} of {2}: {0}El tipo IFO es '{0}' en lugar de 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Pruebe con otro archivo que {2}Seleccionar idiomaSeleccione idioma (stream-id)Idioma desconocidoImagen de subtítulo {0}/{1} - {2}x{3}Imagen de subtítuloOpciones de guardar EBUInformación general del subtítuloNúmero de página de códigosCódigo de formato del discoMostrar el código estándar¡Los colores requieren teletexto!Tabla de caracteresCódigo de idiomaTítulo original del programaTítulo original del episodioTítulo traducido del programaTítulo traducido del episodioNombre de los traductoresCódigo de referencia de la lista de subtítulosPaís de origenEstado de código de tiempoCódigo de tiempo: Comienzo del programaRevisión númeroMax# de caracteres por cuadroMax# de cuadrosNúmero de orden del discoNúmero total de discosImportar...Información del texto y temporizaciónCódigo de justificaciónPosición verticalMargen superior (para subtítulos alineados en la parte superior)Margen inferior (para subtítulos alineados en la parte inferior)Número de filas añadidas por una nueva líneaTeletextoUsar recuadro alrededor del textoUsar doble altura para el textoErroresErrores: {0}Línea {0} excede la longitud máxima ({1}) en {2}: {3}Presentación originalJustificación izquierdaJustificación centradoJustificación derechaMarca 'Usar cuadro alrededor del texto' para una sola línea nuevaEfecto KaraokeSeleccione color:Total de ms :Retraso del fin en ms :Efecto máquina de escribirTotal de ms :Retraso del fin en ms :Exportar a formato de texto personalizadoFormatosNuevoEditarEliminar&Guardar como...Guardar subtítulo como...Subtítulo a exporta en formato personalizado: {0}Plantilla de formato de texto personalizado
Plantilla
EncabezadoLínea de texto (párrafo)Código de tiempoNueva línea[No modificar]Exportar Final Cut Pro XML avanzadoNombre de la fuenteTamaño de la fuenteCara de la fuenteRegularAlineaciónBase de referenciaExportar BDN XML/PNGAjustes de imagenFuenteTamaño de fuenteColor de fuenteColor de bordeAncho de bordeEstilo de bordeUna casillaCasilla para cada líneaNormal, ancho={0}Color de la sombraAncho de la sombraAlfaFormato de la imagenImagen de fotograma completoRenderizado simpleSuavizado con transparencia3DSide-by-side 3DMedio-Superior/Parte inferiorFondoExportar todas las líneas...{0} imágenes guardadas en {1}Video resAlinearIzquierdaDerecha
Centro
Centro, justificado a la izquierdaCentro, justificación superiorMargen de AbajoMargen izquierdo/derechoElige nombre de archivo Blu-ray supElige nombre de archivo VobSubElige nombre de archivo FAB image scriptElige nombre de archivo DVD Studio Pro STLElige nombre de archivo Digital Cinema InteropElige nombre de archivo Premiere EDLElige nombre de archivo Final Cut Pro xmlElige nombre de archivo DoStudio dostAlgunas líneas son muy largas:
{0}Altura de líneaCasilla - una sola líneaCasilla - multilíneaForzadoElige el color de fondoGuardar imagen como...Usar la URL completa de la ruta de la imagen en FCP xmlExportar textoPrevistaOpciones de exportaciónFormato textoNingunoCombinar todas las líneasSeparar LíneasRetirar estiloMostrar números de líneaAñadir una nueva línea después de la línea númeroMostrar el código de tiempoAñadir nueva línea después del código de tiempoAñadir una nueva línea después del textoAñadir nueva línea entre subtitulosTiempo de formato de código.srtMilisegundosHH: MM: SS: FFCódigo deTiempo separadorGenerar tiempo como textoElegir archivo de vídeo para extraer información de fecha/hora a partir deEmpezar desdeFormato de fecha y horaEjemplo&Generar subtítuloBuscarBuscarNormalSensible a mayúsculasExpresión regularPalabra completaRecuento{0:#,##0} coincidenciasUna coincidenciaBuscar línea de subtítuloBuscarBuscar siguienteCorregir errores comunesPaso 1/2 - Seleccionar errorQué corregirEjemploSeleccionar todoInvertir selección< AtrásSiguiente >Paso 2/2 - Verificar correccionesCorreccionesRegistroFunciónEliminar línea en blancoEliminar línea inicial en blancoEliminar línea final en blancoEliminar línea vacía en medioEliminar saltos de línea de líneas en blanco/sin usoLíneas en blanco eliminadas: {0}Corregir solapamientos de tiempoCorregir tiempos cortosCorregir tiempos largosCorregir etiquetas inválidas en cursivaEliminar espacios innecesariosEliminar puntos innecesariosCorregir espacios olvidadosDividir líneas largasEliminar saltos de línea en textos cortos con una sola fraseEliminar saltos de línea en textos cortos (todos excepto diálogos)Corregir 'i' mayúscula en palabras en minúscula (error de OCR)Sustituir doble coma ('') por comillas (")Añadir espacio después de líneas cuando la siguiente línea comienza con mayúsculaComenzar párrafo con mayúsculaComenzar con mayúscula después de punto dentro del párrafoComience con letra mayúscula después de dos puntos/punto y comaFijar "i" minúscula sola a "I" mayúscula (Inglés)Corregir errores comunes de OCR (usando lista de sustitución OCR)Errores comunes de OCR corregidos (archivo OcrReplaceList usado): {0}Eliminar espacios entre númerosCorregir diálogos en una líneaEliminar espacios entre números solucionado: {0}Reparar turcos ANSI (islandés) cartas a UnicodeCorregir letra danesa 'i'Corregir signos invertidos de interrogación y exclamación en españolAñadir comillas omitidas (")Añadir comillas omitidas (")Corregir líneas que comienzan con guión (-)Reparar (añadir guión) pares de líneas con un solo guión (-)Corregir líneas que comienzan con guión (-)Guiones solucionados: {0}"How are you? -> "How are you?"Comillas omitidas añadidas: {0}Corregir subtítulos con más de dos líneasCorregir subtítulo con más de dos líneasSubtítulos con más de dos líneas corregidos: {0}Analizando...Nada que corregir :)Correcciones encontradas: {0}Correcciones aplicadas: {0}Nada se puede arreglar automáticamente. El subtítulo contiene errores; consulta el registro para obtener más información.Se solucionaron {0} problema(s), pero el subtítulo aún contiene errores; consulta el registro para obtener más detalles.Se pueden solucionar {0} problema(s), pero el subtítulo seguirá conteniendo errores; consulta el registro para obtener más detalles.Desmarcar "Fijar "i" minúscula sola a "I" mayúscula (Inglés)"{0}i cambiadas a mayúsculaCambiar primera letra de párrafo a mayúsculaCombinar línea corta (una frase)Combinar líneas cortas (excepto diálogos){0} Saltos de línea añadidosDividir línea largaCorregir duración excesivaCorregir etiqueta inválida en cursivaCorregir duración demasiado cortaCorregir solapamiento duración<i>What do I care.<i> -> <i>What do I care.</i>Hey you , there. -> Hey you, there.Hey you!. -> Hey you!Hey.You. -> Hey. You.The earth is fIat. -> The earth is flat.What do i care. -> What do I care.Número de texto {0}: Tiempo inicial es posterior a tiempo final: {4}{1} -> {2} {3}No se pudo solucionar número de texto {0}: Tiempo inicial es posterior a tiempo final: {1}{0}convertido a: {1}{2}No se pudo corregir número de texto {0}: {1}{0} solapamientos de tiempo solucionados{0} Duraciones prolongadas{0} Etiquetas HTML arregladas{0} duración acortada{0} líneas unidasEspacios innecesarios{0} Espacios innecesarios eliminadosPuntos innecesarios{0} Puntos innecesarios eliminadosCorregir espacio omitido{0} Espacios omitidos añadidosCorregir 'i' mayúscula en palabras en minúscula{0} puntos añadidosAñadir punto omitido al final de línea{0} dobles comas corregidas.{0} 'i' mayúscula encontradas en palabras en minúsculaRefrescar correcciones disponiblesAplicar correcciones seleccionadasAuto &brCombinarCorregir '--' -> '...'Eliminar >>Eliminar '...' al inicioCorregir [ omitido en la líneaSustituir símbolos musicales (e.g. âTª) con símbolos adecuados{0} '--' corregidos{0} >> eliminados{0} '...' iniciales eliminados{0} [ omitidos en línea corregidos{0} nota musical en línea corregida'Whoa-- um yeah!' -> 'Whoa... um yeah!''>> Robert: Sup dude!' -> 'Robert: Sup dude!''... and then we' -> 'and then we''clanks] Look out!' -> '[clanks] Look out!''âTª sweet dreams are' -> '♫ sweet dreams are'{0} !Mensajes de registro importantes!Corregidos y OK - '{0}': {1}Es llegal. -> Es ilegal.1 100 -> 1100¡Hola Juan! - ¡Hola Lucía! -> ¡Hola Juan!<br />- ¡Hola Lucía!Seleccionar predeterminado¿Necesita diccionarios?La revisión ortográfica de Subtitle Edit está basada en al motor NHunspellque usa los diccionarios de LibreOffice.Seleccione idioma y haga clic descargarCarpeta de Open 'Diccionarios'Descarga{0} han sido descargados e instalados¿Necesitas diccionarios?Obtener diccionarios Tesseract OCR desde la web¡Fallo la descarga!Obtener diccionarios de aquí:Elija su idioma y haga clic en descargarAbrir la carpeta 'Diccionarios'Descargar{0} ha sido descargado e instaladoTraductor GoogleDe:A:TraducirPor favor, espere... puede tardar unos momentosPowered by Google translatePowered by Microsoft translateLo siento, necesitas una clave de Servicios Cognitivos 'Translatyor Text' de Microsoft para usar la última versión de Microsoft Translator.
Ve a "Opciones -> Ajustes -> Herramientas" para introducir tu clave.Lo siento, necesitas una clave API de Google para utilizar la última versión de Google Translate.
Ve a "Opciones -> Configuración -> Herramientas" para introducir la clave de la API de traducción de Google.Intentando traducir sin la clave API... (datos lentos y limitados)Traductor Google vs MicrosoftDe:A:TraducirTexto originalTraductor GoogleTraductor MicrosoftIr a subtítulo número{0} no es un número válidoImportar imágenesLos archivos de imagen
Entrada
Elegir los archivos de entrada (navegar o arrastrar y soltar)EliminarEliminar todoImportar cambios de escenaAbrir archivo de texto...Generar cambios de escenaImportar cambios de escenaArchivos de textoCódigos de tiempoCuadrosSegundosMilisegundosObtener cambios de escena con FFmpegSensibilidadUn valor más bajo da más cambios de escenaNo se encontraron cambios de escena.Importar texto planoArchivos múltiples - un archivo es un subtítuloAbrir archivo de texto...Abrir archivos de texto...Opciones de importaciónDividiendoAutodividir textoUna línea un subtítuloDos líneas son un subtítuloSalto de líneaSplit en las líneas en blancoCombinar líneas cortas que continúanEliminar líneas en blancoEliminar líneas sin letrasGenerar códigos de tiempoEspacio entre subtítulos (milisegundos)AutoCorregido&RefrescarArchivos de textoVista previa - párrafos modificados: {0}Códigos de tiempoDividir últimos carácteresInterjeccionesUnir subtítulosAñadir subtítulos a unirse (arrastrar también es compatible)#LíneasTiempo de InicioHora de finalizaciónNombre de archivoUnirTotal numero de lineas: {0:#,###,###}Los archivos ya tienen los códigos de tiempo correctosAgregar hora de finalización del archivo anteriorAgregar milisegundos después de cada archivoNo especificadoDesconocido ({0})afarabjasioafrikáansamáricoárabeasamésaimaraazerbaiyanobaskirbielorrusobúlgarobiharibislamabengalítibetanobretóncataláncorsochecogalésdanésalemándzongkhagriegoinglésesperantoespañolestonioeuskerapersafinésfiyianoferoésfrancésfrisón occidentalirlandésgaélico escocésgallegoguaranígujaratihausahebreohindicroatahúngaroarmeniointerlinguaindonesiointerlingueinupiaqislandésitalianoinuktitutjaponésjavanésgeorgianokazajogroenlandésjemercanaréscoreanocachemirokurdokirguíslatínluxemburguéslingalalaosianolituanoletónmalgachemaorímacedoniomalayalammongolmoldavomaratímalayomaltésbirmanonauruanonepalíneerlandésnoruegooccitanooromooriyapanyabípolacopastúnportuguésquechuaretorrománicokiroundirumanorusokinyarwandasánscritosindhisangoserbocroatacingaléseslovacoeslovenosamoanoshonasomalíalbanésserbiosiswatisesotho meridionalsundanéssuecosuajilitamiltelugutayikotailandéstigriñaturcomanotagalosetchwanatonganoturcotsongatártarotwiuigurucranianourduuzbekovietnamitavolapükwolofxhosayídishyorubazhuangchinozulúFormatoCodificadorVista de listaVista originalDeshacer cambios en panel de edición< PrevioSiguiente >Auto &brCombinarTraducirCrear/ajustarCrearAjustarSelec. subtítulo actual durante la reproducciónRepetir automáticoRepetir automático activadoContador de repeticiones (veces)Auto continuarAuto continuar activadoRetraso (segundos)Texto Original< PrevioPararReproducir actualSiguiente >Reproduciendo...Repitiendo... última vezRepitiendo... faltan {0} vecesAuto continuar en un segundoAuto continuar en {0} segundosEscribiendo... auto continuar detenidoInsertar subtítulo en posición videoAutoReproducir desde justo antes del textoPausaIr a posición del subtítulo y pausarAjustar tiempo inicialAjustar tiempo final / siguienteAjustado vía tiempo final {0}Ajustar tiempo finalAjustar inicio y compensar el restoBuscar texto en líneaTraductor GoogleGoogle<<>>Posición vídeo:Tip: Use <alt+flecha arriba/abajo> para ir al subt. prev/sigAntes de cambiar el tiempo en forma de onda: {0}Nuevo texto insertado en {0}
Centrar
Velocidad de reproducción¿Guardar cambios a sin título?Guardar cambios a {0}?¿Guardar cambios al original sin título?Guardar cambios al original {0}?Guardar subtítulo como...Guardar subtítulo original como...Ningún subtítulo cargadoSincronización visual - líneas seleccionadasSincronización visualSincronización visual antesSincronización visual aplicada a las líneas seleccionadasSincronización visual realizadaEl archivo es mayor de 10 MB: {0}¿Continuar de todas formas?Antes de carga de {0}Subtítulo cargado {0}Cargado subtítulo vacío o muy pequeño {0}¡Archivo vacío o muy pequeño!Archivo no encontrado: {0}Subtítulo guardado {0}Subtítulo original guardado {0}Modificado archivo en disco¿Sobreescribir archivo {0} modificado a {1} {2}{3} con archivo actual cargado del disco a {4} {5}?No se puede guardar {0}
¡El archivo es de solo lectura!Imposible guardar archivo de subtítulo {0}Anterior nuevoNuevoConvirtiendo anterior a {0}Convertido a {0}Antes de mostrar el anteriorAntes de mostrar el siguienteLínea número: {0:#,##0.##}Abrir archivo de vídeo...Nueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin del código de tiemposNueva tasa de cuadros ({0}) usada para calcular inicio/fin número de cuadroLa búsqueda no ha dado resultados.
¿Quiere reintentarlo desde el inicio del documento?¿Continuar buscando?El elemento de búsqueda no fue encontrada.
¿Te gustaría que empezar desde el principio del documento y continuar la búsqueda y reemplazar?El elemento de búsqueda se sustituyó {0} hora (s).
¿Te gustaría que empezar desde el principio del documento y continuar la búsqueda y reemplazar?'Reemplazar'?La búsqueda de '{0}' de número de línea {1}...'{0}' encontrado en línea número {1}'{0}' no encontradoAntes de reemplazar: {0}Coincidencias encontradas: {0}No se han encontrado coincidencias: {0}No se ha encontrado nada que reemplazarNúmero de reemplazos: {0}Coincidencias encontradas en la línea {0}: {1}Un reemplazo realizado.Antes de realizar cambios en la vista de origen!No se puede analizar el texto original!Ir a la línea {0}Cambios aplicados en Crear/ajustar líneaslíneas seleccionadasAntes del ajuste de la duraciónDuración ajustada: {0}Duraciones ajustadas: {0}Tiempos de inicio ajustados: {0}Antes de corregir errores comunesErrores comunes corregidos en líneas seleccionadasErrores comunes corregidosAntes de renumerarRenumerar a partir de: {0}Antes de eliminar los mensajes de texto para sordosEliminados los mensajes de texto para sordos: Una líneaTexto para sordos eliminado: {0} líneasSubtítulo divididoEsto añadirá un subtítulo existente, que debería estar sincronizado
con el archivo de vídeo, al subtítulo actual cargado.
¿Desea continuar?Anexar subtítuloAbrir subtítulo para anexar...Sincronización visual - anexar la segunda parte del subtítulo¿Anexar este subtítulo sincronizado?Antes de anexarSubtítulo anexado: {0}¡Subtítulo NO anexado!Traductor GoogleTraductor MicrosoftAntes de la traducción de GoogleLíneas seleccionadas traducidasSubtítulo traducidoTraducir el subtítulo actualmente cargado del Sueco al Danés¿Traducir el subtítulo actualmente cargado del SUECO (¿Estás seguro de que es sueco?) al Danés?Traduciendo via www.nikse.dk/mt...Antes de traducir del Sueco al DanésTraducción del Sueco al Danés completadaTraducción del Sueco al Danés fallidaAntes de deshacerDeshacer realizadoRehacer realizadoNada que deshacerNombre de idioma no válido: {0}No mostrar este mensaje otra vezNúmero de palabras corregidas: {0}Número de palabras omitidas: {0}Número de palabras correctas: {0}Número de palabras añadidas al diccionario: {0}Número de nombres afectados: {0}Revisión ortográficaAntes de la revisión ortográficaRevisión ortográfica: Cambiado '{0}' por '{1}'Antes de añadir <{0}> etiqueta<{0}> Etiquetas añadidaslínea {0} de {1}{0} líneas guardará como {1}{0} líneas eliminadasAntes de borrar {0} líneas¿Eliminar {0} líneas?Línea eliminadaAntes de eliminar una línea¿Eliminar una línea?Antes de insertar una líneaLínea insertadaAntes de actualizar línea en vista de listaAntes de dividir la líneaLínea divididaAntes de combinar las líneasLíneas combinadasAntes de ajustar el colorAntes de ajustar el nombre de fuenteAntes del efecto maquina de escribirAntes del efecto karaokeAntes de importar los subtítulos desde DVDAbrir archivo Matroska...Archivos Matroskasubtítulos no encontradosNo es un archivo Matroska válido: {0}Archivo Blu-ray sup no contiene subtítulos o contiene errores - intenta desmultiplexar nuevamente.Analizando archivo Matroska. Por favor espere...Analisando archivos Transport Stream. Por favor espera...Antes de importar subtítulo de archivo MatroskaSubtítulo importado desde archivo MatroskaArchivo '{0}' no aceptado - archivo demasiado grandeSólo puede bajar un archivoAbrir subtítulo...Antes de cambiar el formatoNúmero de líneas con formato cambiado: {0}/{1}Número de líneas con formato de nombres cambiado: {0}/{1}Número de líneas con formato cambiado: {0}/{1}, nombres con formato cambiado: {2}Antes de cambiar la tasa de cuadrosAntes de ajustar la velocidad en porcentajeTasa de cuadros cambiada de {0} a {1}{0} ¡no encontrado! ¿Importar archivo VobSub de todos modos?Cabecera de archivo VobSub no válida: {0}Abrir subtítulo VobSub (sub/idx)...Archivos de subtítulos VobSubAbrir archivos Blu-ray .sup...Archivos Blu-ray .supAbrir archivo XSub...Archivos XSubAntes de importar los subtítulos VobSubAntes de importar archivo Blu-ray supAntes de importar archivo BDN xmlAntes de mostrar las líneas seleccionadas antes/despuésmostrar todas las líneas {0:0.0##} segundos antesmostrar todas las líneas {0:0.0##} segundos despuésmostrar líneas seleccionadas {0:0.0##} segundos antesmostrar líneas seleccionadas {0:0.0##} segundos despuésmostrar líneas seleccionadas y posteriores {0:0.0##} segundos antesmostrar líneas seleccionadas y posteriores {0:0.0##} segundos despuésPalabras dobles vía regex {0}Antes de ordenar: {0}Ordenado por: {0}Antes de autoajustar líneas seleccionadasNúmero de líneas autoajustadas: {0}Antes de eliminar saltos de línea de líneas seleccionadasNumero de líneas con salto de línea eliminado: {0}Antes del reemplazo múltipleNumero de líneas con texto reemplazado: {0}El nombre '{0}' se ha añadido al listado de nombresEl nombre '{0}' NO se ha añadido al listado de nombresLa palabra '{0}' se ha añadido al diccionario de usuario'{0}' no esta en el diccionario del usuarioEl reemplazo OCR lista par '{0} -> {1}' se ha añadido a la lista de reemplazo OCREl reemplazo OCR lista par '{0} -> {1}' no esta en la lista Reemplazar OCR{0} líneas seleccionadasEl subtítulo contiene notas musicales unicode. Guardar con codificación ANSI se las hará perder.¿Continuar?Subtítulo con códigos de tiempo negativos. ¿Continuar guardar?Antes de combinar líneas cortasNúmero de líneas combinadas: {0}Antes de dividir líneas largasNúmero de líneas divididas: {0}Antes de unir pequeños espaciosAntes de establecer el tiempo de visualización mínimo entre párrafosNúmero de líneas con tiempo de visualización mínimo entre párrafos cambiado: {0}Antes de importar texto planoTexto importadoAntes de sincronización puntualSincronización puntual realizadaAntes de importar códigos de tiempoCódigos de tiempo importados desde {0}: {1}Antes de insertar subtítulo en la posición del videoAntes de ajustar el tiempo inicial y compensar el restoAntes de ajustar el tiempo final y compensar el restoAntes de ajustar el tiempo final y auto calcular el inicio¿Continuar con la revisión ortográfica actual?Caracteres/seg: {0:0.00}Obtener la tasa de cuadros desde archivo de vídeoNuevo mensaje: {0} ({1}): {2}Línea Actualizada: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3}Línea insertada: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3}Línea eliminada: {0} ({1}): Índice={2}Nuevo usuario: {0} ({1})Adiós {0} ({1})No se puede conectar con el servidor: {0}Usuario/acciónModo red{0}: Sesión iniciada {1} at {2}Abrir otro subtítuloAntes de cambiar guiones de diálogoExportar texto plano comoArchivos de textoexportado{0} - Error al leer: {1}{0} - Error al leer el código de tiempo: {1}{0} - número de subtítulo se esperaba: {1}Antes de adivinar los códigos de tiempoAntes de auto-duración para las líneas seleccionadasAntes de pegar la columnaAntes de Borrar columnaAntes de texto de la importación de columnaAntes de células cambio de columna hacia abajoAntes: {0}Líneas actualizadas: {0}Error del complemento de carga: {0}: {1}Antes de ejecutar el plugin: {0}: {1}No se puede leer los subtítulos resultado de plugin!No se puede crear directorio de copia de seguridad {0}: {1}Antes de unirse subtítulosSubtítulos unidoEstatus de registro{0} cambios de escena importadosPlugin '{0}' ejecutado.¡No es un archivo XSub válido!Antes de la fusión de las líneas con el mismo textoSubtítulo con códigos de tiempo tiene un número diferente de líneas ({0}) que de subtítulos actual ({1}) - ¿continuar de todos modos?Análisis de flujo de transporte - por favor espere...{0}% completadoDespués: {0}¡Insertar subtítulos en la posición de la forma de onda causará superposición!
¿Continuar de todos modos?El subtítulo contiene duración negativa en línea (s): {0}Establecer la velocidad de reproducción (velocidad) a {0}%No se puede leer/editar los archivos idx. Los archivos idx son parte de un par de archivos idx/sub (también llamado VobSub), y Subtitle Edit pueden abrir el archivo -sub.Este archivo parece ser un archivo comprimido .rar. Subtitle Edit no puede abrir archivos comprimidos.Este archivo parece ser un archivo comprimido .zip. Subtitle Edit no puede abrir archivos comprimidos.Este archivo parece ser un archivo 7-Zip comprimido. Subtitle Edit no puede abrir archivos comprimidos.Este archivo parece ser un archivo de imagen PNG. Subtitle Edit no puede abrir archivos PNG.Este archivo parece ser un archivo de imagen JPG. Subtitle Edit no puede abrir archivos JPG.Este archivo parece ser un archivo .srr de ReScene - no es un archivo de subtítulos.Este archivo parece ser un archivo de BitTorrent - no es un archivo de subtítulos.¡Lo siento, este fichero contiene sólo ceros binarios!
Si ha editado este archivo con Subtitle Edit es posible que pueda encontrar una copia de seguridad a través de la opción de menú Archivo -> Restaurar copia de seguridad automática...Directorio en caída no es compatible aquí.El contenido cifrado VobSub no es compatible.Los archivos Blu-ray sup no son compatibles aquí.Los archivos DVD sup no son compatibles aquí.Los archivos VobSub no son compatibles aquí.Los archivos DivX no son compatibles aquí.Seleccionar subtítulos desde archivo MatroskaSeleccionar subtítulo de un archivo MP4Se encontró más de un subtítulo - elije unoPista {0} - idioma: {1} - tipo: {2}Conversor de medidasConvertir deConvertir aCopiar al portapapelesCentigradoFahrenheitMillaKilómetroMetroYardasPiesPulgadasLibrasKilosCombinar líneas con el mismo textoMax. milisegundos entre líneasIncluir líneas incrementalesCombinar líneas cortasNúmero máximo de caracteres en un párrafoMáximo de milisegundos entre líneasNúmero de combinaciones: {0}Texto combinadoCombinar solo líneas que continúanFusionar líneas con los mismos códigos de tiempoDiferencia máx. en milisegundosRedividir líneasNúmero de fusiones: {0}Texto fusionadoModificar selecciónReglaDistinguir mayúsculas de minúsculas¿Qué hacer con las coincidencias?Hacer nueva selecciónAñadir a la selección actualQuitar de la selección actualIntersectar con la selección actualLíneas que coincidan: {0}ContieneEmpieza conTermina conNo contieneExpresión regularLíneas desigualesLíneas igualesDuración menor aDuración mayor aReemplazo múltipleBuscarReemplazar conNormalSensible a mayúsculasExpresión regularDescripciónLíneas encontradas: {0}EliminarAñadirActualizarHabilitadoTipo de búsquedaBorrar todosImportar...Exportar...Importación debe sustituir al Estado (s) de...Exportación regla replace (s) a...Elige grupos para importarElige grupos para exportarNormas de exportaciónMover al inicioMover al finalMover reglas seleccionadas al grupoGruposReglas para el grupo "{0}"Nombre del grupoRenombrar grupo...Nuevo grupo...Nada que importarChatEnviarUnirse a una sesión de redUnirse a una sesión existente con múltiples usuarios que
pueden editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)UnirseInformación y registro de la sesión de redRegistro:Iniciar sesión de redConectando a {0}...Comenzar una nueva sesión en la que varias personas
puede editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)InicioAbrir DVD a través de VLCAbrir el DVD desde...DiscoCarpetaElegir unidadElegir carpetaPluginsPlugins InstaladosObtener pluginsDescripciónVersiónFechaTipoAbrir Carpeta 'Plugins'Subtítulos plugins de edición debe ser descargado a la carpeta de los "Plugins"Elige plugin y haga clic en "Descargar"Plugins {0} descargadoDescargarQuitarActualizar todos ({0})No se puede descargar la lista Plugins: {0}Versión más reciente de Subtitle Edit necesario![Actualización disponible!]Actualizar todo{0} plugin(s) actualizadosLímite de palabra (\b)No es un límite de palabra (\B)Nueva línea (\r\n)Nueva línea (\n)Cualquier dígito (\d)Ningún dígito (\D)Cualquier carácter (.)Cualquier espacio en blanco (\s)Carácter de no espacio (\S)Cero o más (*)Uno o más (+)En el grupo de caracteres ([prueba])No esté en el grupo de caracteres ([^prueba])Eliminar texto para sordosEliminar las condiciones de textoEliminar texto entre'[' y ']''{' y '}''(' y ')''?' y '?'yEliminar texto antes de dos puntos (':')Sólo si el texto está en MAYÚSCULASSólo si está en una línea separadaLíneas encontradas: {0}Eliminar el texto si contiene:Eliminar línea si son MAYÚSCULASEliminar interjecciones (shh, hmm, etc.)Editar...ReemplazarBuscar:NormalSensible a mayúsculasExpresión regularReemplazar conBuscar&ReemplazarReempl&azar todoRestaurar copia de seguridad automáticaAbierto guarda automáticamente copias de seguridadHora y FechaNombre de archivoExtensiónNo hay archivos de copia de seguridad encontrado!Busque silencioBuscar direcciónAdelanteAtrasEl silencio debe estar a al menos (segundos)El volumen debe estar por debajoEstablecer tiempo mínimo de visualización entre párrafosVista previa - Párrafos modificados: {0}Mostrar sólo las líneas modificadasMilisegundos mínimos entre líneasInfo velocidad de cuadrosUn cuadro en {0:0.00} fps es {1} milisegundosEstablecer sincronización puntual para la línea {0}Código de tiempo de la sincronización puntual<< 3 segundos<< ½ segundo½ segundo >>3 segundos >>ConfiguraciónGeneralBarra de herramientasReproductor de vídeoForma de onda/espectrogramaHerramientasListas de palabrasEstilo SSARedReglasMostrar botones barra herramientasNuevoAbrirGuardarGuardar comoBuscarReemplazarSincro visualRev.ortográficaControl de calidad NetflixConfiguraciónAyudaNo saltar línea sin espacio (CJK)Alternar marcadoresAlternar marcadores - agregar comentarioLimpiar marcadoresIr al marcadorIr al marcador anteriorIr al siguiente marcadorElegir perfilDuplicar líneaInterfaz de la FuenteMostrar tasa de cuadros en barra herramientasTasa de cuadros por defectoCodificación del fichero por defectoAutodetectar codificación ANSIPerfilPerfilesImportar perfilesExportar perfilesLongitud máxima línea simpleCaracteres óptimos/sMax. caracteres/segMax. de palabras/minAutoajuste de línea durante escrituraMín. milisegundos de duración,Max. milisegundos de duración,Min. brecha entre subtítulos en msNúmero máx. de líneasFuente del subtítuloTamaño de fuente del subtítuloNegritaAutoabrir el archivo de video al abrir el subtítuloPermitir aumento de volumenCentroColor de fuente del subtítuloColor de fondo del subtítuloCorrector ortográficoRecordar archivos recientes (para reabrir)Comenzar con el último archivo cargadoRecordar la línea seleccionadaRecordar tamaño y posición de la ventana principalIniciar en vista de origenEliminar líneas en blanco al abrir un subtítuloMostrar saltos de línea en vista de lista como"Guardar como..." usa el nombre de archivo deDoble clic en la línea en la ventana principal de vista de lista hará...Elegir lista de columnas visiblesNadaIr a pos. video y pausarIr a pos. video y reprod.Ir al cuadro de edición de textoIr a pos video - 1 seg y pausaIr a pos video - 0,5 segundos y pausaIr al vídeo pos - 1 seg y reproducirIr al cuadro de edición de texto, y hacer una pausa en la posición de vídeoNombre del archivo de videoNombre del archivo existenteCopia seg. automáticaCada minutoCada 5 minutosCada 15 minutosEliminar después de1 mes3 meses6 mesesBuscar actualizacionesAutoguardadoPermitir la edición del subtítulo originalConfirmar la eliminación de líneasModo de código de tiempoHH:MM:SS.MS (00:00:01.500)HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)Motor de vídeoDirectShowquartz.dll en la carpeta system32MPC-HCMedia Player Classic - Home CinemampvHttps://mpv.io/ - libre, de código abierto, y el reproductor multimedia multiplataformampv maneja el texto de vista previaVLC media playerlibvlc.dll de VLC media player 1.1.0 o superiorRuta del VLC (solo se necesita si se usa la versión portable del VLC)Mostrar el botón stopMostrar botón muteMostrar botón Pantalla CompletaTamaño de fuente en vista previa del subtítuloControles de vídeo en la ventana principalBúsqueda de texto y URL personalizadaApariencia de forma de ondaColor de la cuadrículaMostrar líneas de cuadrículaMostrar caracteres/sMostrar palabras/minInvertir dirección de la rueda del ratónPermitir solapamiento (al mover/cambiar el tamaño)Establecer la posición del video al mover el inicio/finalEstablecer el foco en el enter del mouseTambién establecer el foco en vista de lista al enter del mouse en la vista de lista.Golpe de marcador de frontera debe estar dentro demilisegundosColorColor seleccionadoColor de fondoColor del textoTamaño del texto de la fuenteVaciar las carpetas de "Espectrogramas" y "Formas de onda"Las carpetas de "Espectrogramas" y "Formas de onda" contienen {0} archivos ({1:0.00} MB)EspectrogramaGenerar espectrogramaApariencia del EspectrogramaDegradado de colorClásicoUsar FFmpeg para la extracción de ondaDescargar FFmpegRuta hacia FFmpegBuscar FFmpegBuscar VLC portableEstilo Sub Station AlphaElegir colorContornoSombraCaja opacaProbando 123...IdiomaNombres a ignorar (sens. mayúsc.)Añadir nombreAñadir palabraEliminarAñadir parejaLista de palabras de usuarioLista de correcciones OCRLocalizaciónUsar listado de nombre xml en líneaPalabra añadida: {0}!La palabra ya existe!Palabra no encontrada¿Eliminar {0}?¡No se puede actualizar el listado de nombres xml en línea!Configuración del servidor proxyDirección proxyAutenticaciónNombre de usuarioContraseñaDominioAjustes de la sesión de redReproducir sonido cuando llegue un nuevo mensajeReproducir X segundos y volver, X esEl párrafo de inicio de escena esEl párrafo de fin de escena esPrimero + {0}Último - {0}Corregir errores comunesEliminar texto para sordosCombinar líneas menores queSímbolos musicalesSímbolos de música para reemplazar (separar por comas)Corregir los errores comunes de OCR - utilizar también reglas codificadasArreglar vista de tiempos cortos - desplazando la hora de inicioSaltar un paso (elige corregir reglas)Accesos directosAcceso directoControlAltMayúsculaTeclaVista de lista y cuadro de textoVista de ListaCuadro de textoActualizarCambiar acoplar/desacoplar controles de vídeoAjuste final, añadir nuevo e ir a la nuevaAjuste a través de la posición finalAjustar posición final e ir al siguienteAjustar fin e ir al siguienteAjustar inicio de autoduración e ir al siguienteFinal Set, próximo inicio e ir a la siguienteTecla abajo = arranque ajustado, Key hasta finales set = e ir a la siguienteMover las líneas seleccionadas 100 ms adelanteMover las líneas seleccionadas 100 atras msMover inicio {0} ms atrásMover inicio {0} ms adelanteMover final {0} ms atrásMover final {0} ms adelanteEstablecer la hora de inicio, mantener la duraciónAjuste final, que se compensan al restoAjuste final, que se compensan al resto e ir al siguienteExtender línea actual al siguiente subtítulo o la duración máx.Recalcular la duración del subtítulo actualCrear nueva clave hacia abajo, ajustar la hora final en clave-upUnir Diálogo (guiones de inserción)Ir a la siguiente líneaIr a la línea anteriorIr al inicio de la línea actualIr al final de la línea actualIr a la línea anterior y establecer la posición del videoIr a la siguiente línea y definir la posición del videoEnfoque Alternar entre la vista de lista y cuadro de texto de subtítulosCambiar guiones de diálogoAlternar símbolos musicalesAlineación (líneas seleccionadas)Alineación inferior izquierda - {\an1}Alineación central inferior - {\an2}Alineación inferior derecha - {\an3}Alineación central izquierda - {\an4}Alineación central media - {\an5}Alineación central derecha - {\an6}Alineación superior izquierda - {\an7}Alineación superior central - {\an8}Alineación superior derecha - {\an9}Copia sólo para recortar tabla (líneas seleccionadas)Copia el texto del original al actualAuto-duración (líneas seleccionadas)Reverse inicio RTL/finalZoom Vertical acercarZoom Vertical alejarBusque silencio hacia adelanteBuscar el silencio de nuevoAñadir texto aquí (para la selección nueva)Añadir texto aquí (para la nueva selección desde el portapapeles)Establecer como nueva selecciónReproducir nueva selecciónReproducir final de la selecciónReproducir primer subtítulo seleccionadoCentrar en vista de listaIr al cambio de escena anteriorIr al cambio de escena siguienteAlternar cambio de escenaRetroceder un cuadroAvanzar un cuadroUn cuadro atrás (con reproducción)Un cuadro adelante (con reproducción)100 ms atrás100 ms adelante500 ms atrás500 ms adelanteRetroceder un segundoAvanzar un segundoCinco segundos atrásCinco segundos adelanteIr al subtítulo anterior (desde la posición del video)Ir al subtítulo siguiente (desde la posición del video)Tecla play/pausaPausaPantalla CompletaVelocidad de reproducción más lentaVelocidad de reproducción más rápidaRestablecer velocidad/zumTraducir, búsqueda personalizada 1Traducir, búsqueda personalizado 2Traducir, búsqueda personalizado 3Traducir, búsqueda personalizada 4Traducir, Avanzada 5Sintaxis para colorearVer lista sintaxis para colorearColor si es demasiado corta duraciónColor de duración, si es demasiado largoColor de texto si es muy largoColor de texto si hay más de {0} líneasColor superposición de código de tiempoError coloresIr a la primera línea seleccionadaIr a la siguiente línea vacíaUnir las líneas seleccionadasFusionar líneas seleccionadas y salto automáticoFusionar líneas seleccionadas e irrupciónFusionar líneas seleccionadas e irrupción sin espacio (CJK)Fusionar líneas seleccionadas, mantener sólo el primer texto no vacíoFusionar líneas seleccionadas bilingüesDividir línea seleccionada bilingüeModo de traducción ToggleCambie original y la traducciónCombinar original y la traducciónCombinar con siguienteCombinar con anteriorya definido:
{0}Traducción Toggle y original en la vista previa de vídeo/audioColumna, eliminar textoColumna, eliminar texto y subirColumna, insertar textoColumna, pegarColumna, subir textoColumna, bajar textoCentrar en forma de onda/espectrogramaIr al siguiente errorInicio proyector de subtítulos en pantalla completaMover la última palabra a la siguiente línea de subtítulosMover la primer palabra a partir del próxima alineación del subtítuloMover la primera palabra de la línea anterior (subtítulo actual)Mover la última palabra de la línea siguiente (subtítulo actual)Selección de minúsculasSelección de mayúsculasSelección a Ruby (japonés)Alternar duración automáticaAutoajustar textoSeparar en el primer espacio desde la posición del cursorSeparar en el primer espacio desde la posición del cursor y pasar al siguienteNo romper textoGuardar todoOtrosCaracteres/s (CPS) incluye espaciosUtilizar «no saltar después de la lista» (para salto automático)Separar antes del final de la oración (.!?)Separar por ancho de píxelPrefiero la parte inferior más grandeSeparar antes del guión de diálogoSeparar antes de la comaGoogle TranslateClave APITraductor Microsoft BingCómo inscribirseKeyToken de accesoNota: Estos ajustes de fuente son solo para la interfaz de edición de los subtítulos.
La configuración de una fuente para un subtítulo se realiza normalmente en el reproductor de video, pero también se puede realizar cuando se utiliza un formato de subtítulo con información de fuente incorporada como
"Advanced Sub Station Alpha" o a través de la exportación a formatos basados en imágenes.Ajustes para mpvDescargar mpv lib¡No se puede descargar mpv - por favor, inténtalo más tarde!Mpv lib fue descargado y está listo para usarse.Descargar FFmpegNo se puede descargar {0} - ¡vuelve a intentarlo más tarde!{0} se descargó y está listo para usarse.Ajustar desplazamiendo del videoAjustar desplazamiento del video (los subtítulos no deben seguir el tiempo real del video, pero por ejemplo, +10 horas)Relativa a la posición actual del videoMantener los códigos de tiempo existente (no añadir desplazamiento de video)RestablecerMostrar líneas selecc. antes/despuésMostrar todas las líneas antes/despuésMostrar antesMostrar despuésTotal de ajustes: {0}Todas las líneasLas líneas seleccionadas sóloLínea seleccionada (s) y hacia adelanteHistorial (para deshacer)Seleccione tiempo/descripción para deshacerDescripciónComparación elementos historialComparar con actualDeshacerRevisión ortográficaTexto completoPalabra no encontradaIdiomaCambiarCambiar todoSaltar un&oSaltar todosAñadir al diccionario del usuarioAñadir a list.nombres (sensible mayúsculas)Agregar a la lista de par de sustitución OCRCancelarUtilizar siempreSugerenciasRevisión ortográfica [{0}] - {1}Editar texto completoEditar sólo palabraAñadir '{0}' al listado de nombresAñadir '{0}' al diccionario del usuarioAutocorregir formato en nombresPreguntar por palabras desconocidas de una letraTratar palabra que termina "in" como "ing" (Inglés solamente)Recordar "Usar siempre" la listaImagen de textoRevisión ortográfica completada.Revisión ortográfica cancelada¡No se permiten espacios en una sola palabra!Deshacer: {0}Carácter inválido {0} encontrado en la columna {1}Espacio en blanco inválido encontrado en la columna {0}.Por favor vea el informe completo aquí: {0}.El control de calidad de Netflix encontró {0} problemas.Control de calidad de Netflix correcto :)SepararOpciones de SeparacionLineasCaracteresNúmero de partes igualesinfo SubtituloNumero de lineas: {0:#,###}Numero de caracteres: {0:#,###,###}Nombre de archivoCarpeta de salidaSepararBasicoDividir líneas largasLongitud máxima de una líneaLongitud máxima de líneaCadenas de principio/fin de continuación de líneaNúmero de divisiones: {0}La longitud de la línea individual más larga es {0} en la línea {1}La longitud de la línea más larga es {0} en la línea {1}Dividir subtítulosIntroduzca la longitud de la primera parte del vídeo o naveguey obtenga la longitud desde el archivo de vídeo:DividirHecho¡Nada que dividir!Guardar parte 1 como...Guardar parte 2 como...Parte1Parte2No se puede guardar {0}Sobrescribir archivos existentes?no encontrado: {0}sin títuloEmpezar numeración a partir de...Empezar por el número:Por favor, introduzca un númeroEstadísticasEstadísticas - {0}Estadísticas GeneralesLos más utilizados...Líneas más utilizadasPalabras más usadasNada EncontradoNumero de lineas de subtitulo: {0:#,###}Número de caracteres como {0}: {1: #, ###, ##0}Número de caracteres solo texto: {0:#,###,##0}Duración total de todos los subtítulos: {0:#,##0}Total caracteres/segundo: {0:0.0} segundosTotal de palabras del subtítulo: {0}Cantidad de etiquetas de cursiva: {0}Cantidad de etiquetas de negrita: {0}Número de subrayado tags: {0}Cantidad de etiquetas de fuente: {0}Cantidad de etiquetas de alineación: {0}duración - mínimo: {0}longitud - máximo: {0}longitud Subtítulo - promedio: {0}Subtitulo, numero de lineas - promedio: {0:0.0}longitud de una sola línea - mínimo: {0}Una sola línea longitud - máximo: {0}longitud de línea individual - Media: {0} DuraciónDuración - mínima: {0:0.000} segundosDuración - máxima: {0:0.000} segundosDuración - promedio: {0:0.000} segundosCaracteres/seg - mínimo: {0:0.000}Caracteres/seg - máximo: {0:0.000}Caracteres/seg - promedio: {0:0.000}Exportar...Advanced Sub Station Alpha propiedadesSub Station propiedades alfaTítuloguión original TraducciónTraducciónEdiciónTiempoTiming punto SyncCreada porActualizar DetallesActualizar los datos de la ResoluciónResolución de vídeoOpcionesEstilo WrapColisiónTamaño de borde escala y sombraAvanzada Sub Station Alpha estilosSub Station Alpha estilosEstilosPropiedadesNombre
fuente
Nombre de fuenteTamaño de fuenteUsadoPrimariaSecundariaTerciarioEsquemaSombraAtrasAlineaciónSuperior/izquierdaArriba/centroArriba/derechaMedio/izquierdaMedio/centroMedio/derechaInferior/izquierdaInferior/centroInferior/derechaColoresMargenesMargen izquierdoMargen DerechoMargen verticalBorde+ SombraCaja opaca (usa el color del contorno)Importar...Exportar...CopiarCopia de {0}Copia {0} de {1}NuevoRemoverBorrar todosImportar estilo desde el archivo...Exportar estilo a un archivo... (añadir estilo si ya existe el archivo)Elija el estilo para importarEl estilo ya existe: {0}Estilo '{0}' exportada en el archivo '{1}'Estilo '{0}' importado desde el archivo '{1}'Sincronización puntualSincronización puntual desde otro subtítuloEstablecer al menos dos puntos para la sincronización en brutoEstabl. punto sincro.Elimin. punto sincro.Puntos de sincronización: {0}Un punto de sincronización ajusta posición, dos o más puntos de sincronización ajustan posición y velocidadAplicarSelector de flujo de transporte de subtítulos - {0}Imágenes - Identificador de paquetes de transporte (PID) = {0}, idioma = {1}, número de subtítulos = {2}Teletexto - Identificador de paquetes de transporte (PID) = {1}, página {0}, idioma = {2}, número de subtítulos = {3}
{0}: {1} -> {2}, {3} imagen(es)Tipo de subtítulo desconocidoSi desea que esto se corrija, por favor envíe un correo electrónico a mailto: niksedk@gmail.com e incluya una copia de los subtítulos.Importar como texto sin formato...Sincronización visualPrincipio de escenaFinal de escenaSincronización< ½ seg< 3 segsReproducir {0} segundos y volverBuscar textoIr a pos. subt.¿Mantener los cambios?Se han hecho cambios en los subtítulos con sincronización visual.
¿Mantener los cambios?¡Sincronización realizada!¡El inicio de escena debe venir antes del final de escena!Consejo: Use las teclas <ctrl+flecha izquierda/derecha> para mover 100 ms atrás/adelanteEditar imagen comparando la base de datosElija caracter(es)Comparar archivo de imagenComparar la imagen actualTexto asociado con la imagenEs cursivaActualizarEliminarimagen de tamaño dobleArchivo de imagen no encontradoImagenImportar subtítulo OCR VobSub (sub/idx)Importar subtítulo OCR Blu-ray (.sup)Método OCROCR con Microsoft Office Document Imaging (MODI). Necesita Microsoft OfficeOCR con TesseractOCR con nOCRIdiomaOCR por comparación de imágenesBase de datos de imagenNinguno de los píxeles es espacioMax. error%NuevoEditarEmpezar OCRPararEmpezar OCR desde subtítulo:Cargando imágenes VobSub...Cargando imagen de base de datos de comparación ...Convirtiendo imagen de base de datos de comparación al nuevo formato (images.db / images.xml)...Imágenes de subtítuloTexto de subtítuloNo se puede crear carpeta de base de datos de caracteres: {0}Imagen del subtítulo {0} de {1}Paleta de imágenesUtilizar colores personalizadosTransparenteValor min. de alfa (0 = transparente, 255 = completamente visible)Flujo de transporte.Escala de grisesUsar el color (se incluyen algunas de las líneas de división)Confirmar palabras desconocidasTratar de adivinar palabras desconocidasSalto de párrafo automático si son mas de 2 líneasCorregir todoUtilizar suposicionesPalabras desconocidasOCR autocorrección / revisión ortográficaCorregir errores de OCRImportar texto con código de tiempo coincidente...Importar nuevos códigos de tiempoGuardar imagen de subtítulo como...Guardar todas las imágenes (png/bdn xml)...Guardar todas las imágenes con índice HTML...{0} imágenes guardadas en {1}Diccionario: {0}De derecha a izquierdaMostrar sólo subtítulos forzadosUsar los códigos de tiempo del archivo .idx<No hay coincidencias>Fondo transparente autoCapturar alineación superiorInspeccionar coincidencias para la imagen actual...Editar última imagen comparando con las añadidas...Ajuste del factor anti-cursiva...¿Descartar los cambios realizados por el OCR?¿Quieres descartar los cambios realizados en la sesión actual de OCR?Altura mínima de la línea (división)Retroceder a {0}Preprocesamiento de imagen...Editar imagen dbVobSub - Imagen a texto manualmenteReducir selecciónAmpliar selecciónImagen de subtítuloCaracter(es)Caracter(es) como textoCursivaCancelarSaltarNórdicoEspañolAlemánAutopresentar primer carácterEditar el último: {0}Inspeccionar coincidencias para la imagen actualRevisar elementosAñadir la mejor coincidenciaAñadirNueva carpetaNombre de la nueva carpeta de base de datos de caracteresAjustar el factor anti-cursivaAjusta el valor hasta que el estilo del texto es normal y no en cursiva. Tenga en cuenta que la imagen original debe ser cursiva.Preprocesamiento de imagen OCRColoresAjustar el valor hasta que el texto se muestre claramente (normalmente valores entre 200 y 300)Imagen originalImagen después del preprocesamientoUmbral de comparación de imágenes binariasInvertir coloresAmarillo a blancoColor blancoEliminar colorRecortarRecortar colores transparentesMarca de aguaMarca de agua: {0}Generar marca de aguaRepartidas en todo el subtítuloSolo en la línea actual: {0}GenerarEliminarAntes de la marca de aguaLa marca de agua solo funciona con la codificación de archivo Unicode.Click para añadir forma de ondaClick para añadir forma de onda/espectrogramasegundosZoom +Zoom -Añadir texto aquíAñadir texto desde el portapapeles aquíEstablecer actual como nueva selecciónCentrar cuadro de textoEliminar textoDividirDividir desde el cursorCombinar con anteriorCombinar con siguienteReproducir selecciónMostrar forma de onda y espectrogramaMostrar solo forma de ondaMostrar solo espectrogramaAñadir cambio de escenaEliminar cambio de escenaObtener códigos de tiempo...Busque silencio...Insertar subtítulo aquí...CPS: {0:0.00}PPM: {0:0.00}Obtener códigos de tiempoInicio dePosición de vídeo actualComienzoBorrar lineasDesde la posición de vídeo actualOpciones de detecciónBloques de exploración de milisegundosvolumen promedio debe estar por encima de% Del volumen total promedioBloquear volumen promedio debe estar por debajo de% Del volumen máximo total deDividir subtítulos largos enMilisegundosOtroWebVTT - establecer nueva vozNombre de la voz