Subtitle Edit3.6.3Tradotto da NAMP In Data 26/08/2021 - numerico.altervista.orgit-ITOKAnnullaApplicaApplica aNessunoTuttoAnteprimaMostra anteprimaNascondi anteprimaFiles sottotitoliTutti i filesFiles videoImmaginiCaratteriFile audioApri sottotitolo...Apri file video...Apri file video...Nessun video caricatoInformazioni videoTempo InizialeTempo FinaleDurataCaratteri/secParole/minAttoreDivarioRegione№NumeroTestoOre:min:sec:msOre:min:sec:fotogrammi{0:0.0##} secondiGrassettoCorsivoSottolineatoBarratoVisibileFrequenza FotogrammaNomeNome del file: {0} ({1})Risoluzione: {0}Frequenza fotogrammi: {0:0.0###}Fotogrammi totali: {0:#,##0.##}Codifica video: {0}Lunghezza singola riga:Lunghezza totale: {0}Lunghezza totale: {0} (dividi riga!)Dividi riga!N/DSovrapposizioneRiga prec. sovrapposta ({0:#,##0.###})Sovrapposizione ({0:#,##0.###})Riga succ. sovrapposta ({0:#,##0.###})NegativoEspressione regolare non valida!Sottotitolo correnteTesto originaleApri file sottotitolo originale...Attendere...Chiave per la sessioneGenera nuova chiaveNome utenteNome utente già in usoURL servizio webIPVideo - {0}Audio - {0}Controlli - {0}AvanzatoStile / LinguaCarattereClasseGeneraleRiga №PrimaDopoDimensioneCercaElimina la riga correnteLarghezzaAltezzaRipiega TuttoScorciatoia: {0}Esempio: {0}InformazioniSubtitle Edit è un Software Libero rilasciato sotto i termini della
GNU General Public License versione 3. Puoi distribuirlo, modificarlo
e utilizzarlo liberamente.
Codice Sorgente C# disponibile su https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
Per l'ultima versione visita www.nikse.dk
I suggerimenti sono ben accetti.
Email: mailto:nikse.dk@gmail.comAggiungi alla lista dei nomi/etcAggiungi alla lista dei nomi/etc (sensibile a Maiuscole/Minuscole)Aggiungi alla lista sostituzioni OCRAggiungi coppia alla lista sostituzioni OCR (sensibile a Maiuscole/Minuscole)Aggiungi al dizionario utenteAggiungi parola al dizionario utente (non sensibile a Maiuscole/Minuscole)Generazione dati forma d'ondaFile video sorgente:Generazione dati forma d'ondaPotrebbero volerci alcuni minuti. Attendi il caricamento...VLC media player non trovatoSubtitle Edit richiede di VLC media player 1.1.x o successivo per l'estrazione dei dati audio.Vuoi andare alla home page di VLC media player?Generazione file di picco...Generazione spettrogramma...Estrazione audio: {0:0.0} secondiEstrazione audio: {0}.{1:00} minutiImpossibile trovare il file wave estratto!
Questa caratteristica richiede VLC media player 1.1.x o successivo ({0}-bit).
Riga di comando: {1} {2}{0} non ha potuto estrarre i dati audio nel file wave!
Riga di comando: {1} {2}
Nota: Controlla lo spazio libero sul disco.SPAZIO SU DISCO INSUFFICIENTE!{0} liberiNessuna traccia audio trovata! Vuoi Generare una forma d'onda vuota?Generazione dati audio in GruppoEstrazione audio...Calcolo...FattoErroreRegola tempi di durataRegola tramiteSecondiPercentualeRicalcolaAggiungi secondiImposta percentuale di durataNota: Il tempo di visualizzazione non supererà il tempo di inizio del testo successivoFissoMillisecondiEstendi soloApplica limiti di durataCorrezioni possibili: {0}Impossibile correggere: {0}Allegati Alpha Sub Station avanzatiAllegati...Caratteri e immaginiGrafica
Carattere
Nome immagine ({0}x{1}):Nome dell'icona:Nome carattere:Immagine ridimensionata per adattarsi alla finestra correnteFiles ignorati: {0}Rimuovi l'allegato?Eliminare {0} allegati?Applica tag di sostituzione personalizzatiCronologiaTag da applicareApplica aLinee selezionate: {0}Selezione avanzataGenera barra di avanzamentoIndicatoreCapitoliLarghezza separatoreAltezza separatoreRegolazione XRegolazione YPosizioneAllineamento testoAngoli quadratiAngoli arrotondatiSuperioreInferiorePrendi posizione videoModifica risoluzione dello scriptRisoluzione video sorgenteRisoluzione video di destinazioneModifica la risoluzione per il margineCambia la risoluzione per la dimensione del carattereCambia risoluzione per posizioneCambia risoluzione per il disegnoImposta posizioneRisoluzione video: {0}Allinea lo stile: {0}Posizione Mouse: {0}Pozione Testo: {0}Clicca sul video per attivare/disattivare la posizione di impostazione/spostamentoAppuntiPlayResX/PlayResY non sono impostati - impostare la risoluzione adesso?Ruota asse {0}Distorci {0}Audio in testoEstrai l'audio usando {0}...Estrai il testo dall'audio utilizzando {0}...Estrazione di testo tramite {0} avanzamento: {1}%Mostra meno ▲Mostra altro ▼Bilancia automaticamente le righe selezionateRiunisci le righe selezionateRighe trovate: {0}Dividi solo le righe più lunghe diRiunisci solo le righe più lunghe diConversione Gruppo
Ingresso
File d'ingresso (sfoglia o drag'n'drop)StatoSalva nella cartella del file di origineSalva nella cartella qui sottoSovrascrivi filesUsa stile originaleOpzioni ConversioneRimuovi Tag di formatoRimuovi stile/attoreElimina testo per NUSovrascrivi i file originali (nuova estensione se il formato è diverso)Annulla maiuscole/minuscoleConvertiNiente da convertire!Scegli cartella di destinazioneFallitoConvertitoImpostazioniFissa RTLFissa RTL via Unicode tagsRimuovi RTL unicode tagsInizio/fine RTL inversoDividi righe lungheBlianciamento automatico righeScansiona cartella...Includi sottocartelleColmare lacuneTesto normaleOCR...Aggiungi files...FiltroSaltato dal filtroFile SubRip (.srt) senza intestazione UTF-8 BOMPiù di due righe in un sottotitoloTesto contenente...Nome file contiene...Il codice della lingua Matroska (.mkv) contiene ...Correggi errori comuni: {0}Sostituzione multipla: {0}Errore bilanciamento automatico: {0}Codici temporali di offsetImpostazioni del flusso StreamSostituisci la posizione X originaleSostituisci la posizione Y originaleSostituisci la dimensione del video originaleTermine Nome FileImpostazioni TS...Rimuovi interruzioni di rigaElimina righeProva a usare codifica di origineElimina le prime righeElimina le ultime righeElimina righe che contengono"Lingua" nel nome del file di uscitaMatroska (.mkv) "Lingua" nel nome del file in uscita: {0}Codice lingua a due lettereCodice lingua di tre lettereNessun codice linguaImporta immagine...Esporta immagine...Imposta testo...Testi OCR rapidi (solo per panoramica)Ridimensiona immagini...Regola luminosità...Regola alfa...Ridimensiona immagini per le righe selezionate...Cambia colore per righe selezionate...Regola luminosità per righe selezionate...Regola alfa per righe selezionate...Allinea righe selezionateCentra righe selezionate (orizzontalmente, mantiene la posizione verticale)Allinea righe selezionate in alto (mantiene la posizione orizzontale)Allinea righe selezionate in basso (mantiene la posizione orizzontale)Attiva/Disattiva "Forzato" per righe selezionateSeleziona righe forzateDimensione: {0}x{1}Imposta proporzioni 1:1Regola luminositàLuminosità: {0}%Ridimensiona immaginiRidimensiona: {0}%Regola alfaAlfa: {0}%Modifica segnalibroAggiungi segnalibroVai al segnalibroCambia Maiuscole/MinuscoleCambia Maiuscole/Minuscole inMaiuscole/Minuscole normale. Le frasi cominciano con una lettera maiuscolaCorreggi Maiuscole/Minuscole dei nomi (tramite Dizionari\NomiEtc.xml)Correggi solo Maiuscole/Minuscole dei nomi (tramite Dizionari\NomiEtc.xml)Cambia solo tutte le righe maiuscoleTUTTO MAIUSCOLOTutto minuscoloCambia Maiuscole/minuscole dei nomiNomi trovati nel sottotitolo: {0}AbilitatoNomeRighe trovate: {0}Cambia frequenza fotogrammaSeleziona una nuova frequenza dei fotogrammi per i sottotitoli
oppure carica dal file video cliccando sul pulsante [..].Da frequenza fotogrammiFrequenza FotogrammiFrequenza fotogrammi non correttiFrequenza fotogrammi sono uguali - nulla da convertireCambia velocità in percentualeRegola VelocitàCambia la velocità del sottotitolo in percentualePersonalizzatoAl calo fotogrammaDal calo fotogrammaVerifica Aggiornamenti...Ricerca aggiornamenti...Ricerca aggiornamenti fallita: {0}Stai usando l'ultima versione di Subtitle Edit :)Nuova versione disponibile!Vai alla pagina di scaricamentoNon aggiornareScegli la traccia audioScegli la codificaTabella codiciVisualizza nomeSelezionare una codificaScegli la linguaLinguaScegli il coloreRossoVerdeBluAlfaInserisci colonnaScegli colonnaSovrascrivi/sposta celle in bassoSovrascriviSposta celle in bassoSolo codici temporaliSolo il testoSolo il testo originaleConfronta sottotitoliRicaricaDifferenza &precedente&Differenza successivaI sottotitoli sono differentiNumero delle differenze: {0}Numero delle differenze: {0} ({1:0.##}% di parole cambiate)Numero delle differenze: {0} ({1:0.##}% di lettere cambiate)Mostra solo le differenzeIgnora divisioni di rigaIgnora formattazioneCerca solo le differenze nel testoImpossibile confrontare con sottotitoli basati su immaginiProprietà D-Cinema (interop)Proprietà D-Cinema (SMPTE)ID sottotitoloGenera IDTitolo filmNumero di bobinaLinguaData di rilascioRapporto editRapporto timecodeTempo iniziale
Carattere
IDURIColoreEffettoEffetto Colore CarattereDimensioneMargine Superiore/InferioreDurata Dissolvenza in altoDurata Dissolvenza in bassoPosizione-ZNumeri positivi allontanano il testo, numeri negativi lo avvicinano, Se la posizione-z è zero allora è 2DScegli colore...CreaRiempi piccoli spazi vuoti tra sottotitoliNumero di piccoli spazi vuoti riempiti: {0}Spazio vuoto al successivoPassa al prossimo fotogrammaRiempi spazi vuoti più piccoli dimillisecondiFori sul giro più piccoli difotogrammiMillisec. min. tra le righeFotogrammi minimi tra le righeIl testo precedente prende tutto il tempo di vuotoI testi si suddividono il tempo vuotoEstrai sottotitoli da IFO/VOB (DVD)DVD file/infoFile IFOFile IFOFile VOBAggiungi...RimuoviAzzeraSposta suSposta giùLinguePAL/NTSCPAL (25fps)NTSC (29.97fps)Inizia estrazioneAnnullaAnnullato dall'utenteLettura informazioni sottotitolo...Estrazione file vob {1} di {2}: {0}Il tipo di IFO è '{0}' e non 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Prova un altro file invece di {2}Cambia LinguaCambia Lingua (ID del flusso)Lingua sconosciutaImmagine sottotitolo {0}/{1} - {2}x{3}Immagine sottotitoloOpzioni salvataggio EBUInformazioni generali sottotitoloNumero tabella dei codiciCodice formato discoMostra codice standardColors require teletext!La regolazione richiede televideo!'Numero massimo di caratteri per riga' per il televideo deve essere 38!Tabella caratteriCodice linguaTitolo programma originaleTitolo episodio originaleTitolo programma tradottoTitolo episodio tradottoNome traduttoreCodice di riferimento lista sottotitoloPaese di origineTime code statusTime code: Start of programmeRevisione numeroMax# caratteri per filaMax# di filaNumero sequenza dischiNumero totale dischiImporta...Informazioni testo e timingCodice di giustificazionePosizione verticaleMargine superiore (per i sottotitoli allineati in alto)Margine inferiore (per sottotitoli allineati in basso)Numero di righe aggiunte da una nuova rigaTelevideoUsa casella intorno al testoUsa doppia altezza per il testoErroriErrori: {0}Riga {0} supera lunghezza massima ({1}) di {2}: {3}Presentazione non modificataTesto giustificato a sinistraTesto centratoTesto giustificato a destraSelezionare 'Usa casella intorno al testo' per una sola nuova rigaEffetto KaraokeScegli colore:Secondi totali:Fine ritardo in secondi:Effetto macchina da scrivereMillisecondi totali:Ritardo finale in millisecondi:Esporta formato testo personalizzatoFormatiNuovoModificaEliminaSalva come...Salva sottotitolo come...Sottotitolo esportato in formato personalizzato: {0}Modello formato testo personalizzato
Modello
IntestazioneRiga di testo (paragrafo)Codici TemporaliNuova riga[Non modificare]Esporta Final Cut Pro XML avanzatoNome CarattereDimensione CarattereFaccia CarattereRegolaAllineamentoBaselineEsporta BDN XML/PNGImpostazioni immagineFamiglia CarattereDimensione CarattereColore CarattereColore bordoLarghezza bordoStile bordoUn riquardoRiquadro per ogni rigaNormale, larghezza={0}Colore ombraLarghezza ombreggiaturaAlphaFormato immagineImmagine Fotogramma CompletaRendering sempliceAnti-aliasing con trasparenza3DCentro-AffiancatoCentro-Alto/BassoProfonditàEsporta tutte le righe...{0} immagini salvate in {1}Risoluzione videoAllineaSinistraDestra
Centro
Centro, giustifica a sinistraCentro, finestra di dialogo a sinistraCentro, giustificare in altoCentro, posizione giustaMargine inferioreMargine sinistro/destroScegli un nome per il file sup Blu-rayScegli un nome per il file VobSubScegli un nome per il file sup Blu-rayScegli un nome per il file DVD Studio Pro STLScegli un nome per il file Digital Cinema InteropSeleziona il nome del file Digital Cinema SMPTE 2014Scegli un nome per il file EDL PremiereScegli un nome per il file xml Final Cut ProScegli un nome per il file dost DoStudioAlcune righe sono troppo lunghe:
{0}Altezza rigaRiquadro, singola rigaRiquardo, miltilineaForzatoScegli colore dello sfondoSalva immagine come...Utilizza l'URL del percorso dell'immagine completa in FCP xmlEsporta testoAnteprimaOpzioni di esportazioneFormato testoNessunoUnisci tutte le righeUnisci le righe diviseRimuovi stiliMostra numeri di rigaAggiungi una nuova riga dopo il numero di rigaMostra Codici TemporaliAggiungi una nuova riga dopo il Codice TemporaleAggiungi una nuova riga dopo il testoAggiungi una nuova riga fra i sottotitoliFormato Codice Temporale.srtMillisecondiHH:MM:SS:FFSeparatore Codice TemporaleGenera tempo come testoScegli il file video dal quale estrarre le informazioni Data/OraInizia daFormato Data/OraEsempio&Genera sottotitoloTrovaTrova&Normale&Sensibile a MAIUSCOLE/minuscoleEspressione RegolareParola interaConteggio{0:#,##0} matchesUna corrispondenzaTrova riga sottotitolo&TrovaTrova &successivoCorreggi errori comuniPasso 1/2 - Scegliere quali errori correggereCosa correggereEsempioSeleziona tuttoInverti selezione< &Indietro&Avanti >Passo 2/2 - Verifica correzioniCorrezioniRapportoFunzioneElimina righe vuoteElimina riga vuota all'inizioElimina riga vuota alla fineRimuovi la riga vuota al centroElimina righe vuote/divisioni di riga non usateCorreggi tempi di visualizzazione sovrappostiCorreggi tempi di visualizzazione cortiCorreggi tempi di visualizzazione lunghiCorreggi spazi vuotiCorreggi tag dei corsivi invalidiElimina spazi non necessariElimina punti non necessariCorreggi le virgoleAggiungi spazi mancantiDividi righe lungheElimina divisioni di riga in testi corti con una sola fraseElimina divisioni di riga in testi corti (tutti eccetto dialoghi)Correggi le 'i' maiuscole fra le parole minuscole (errore OCR)Sostituisci i doppi apici ('') con le virgolette (")Aggiungi il punto a fine riga se la seguente inizia con una lettera maiuscolaInizia la riga con una lettera maiuscola dopo un paragrafoInizia la riga con una lettera maiuscola dopo un punto nel paragrafoInizia la riga con una lettera maiuscola dopo i due punti/punto e virgolaSostituisci la lettera minuscola 'i' da sola con 'I' (Inglese)Correggi gli errori comuni OCR (usando lista sostituzioni OCR)Errori comuni OCR corretti (usata lista sostituzioni OCR): {0}Elimina lo spazio fra i numeriCorreggi i dialoghi in una sola rigaNormalizza stringheRimozione degli spazi tra i numeri: {0}Correggi ANSI turco (Icelandic) lettere a UnicodeCorreggi lettera danese 'i'Correggi i marcatori invertiti di domanda ed esclamazione in spagnoloAggiungi virgola mancante (")Aggiungi virgole mancanti (")Rimuovi i trattini di dialogo in singole righeCorreggi il trattino nelle finestre di dialogo tramite lo stile: {0}"Come stai? -> "Come stai?"Virgolette mancanti aggiunte: {0}Correggi il sottotitolo con più di due righeSottotitoli con più di due righe corretti: {0}Analisi...Nessuna correzione da eseguire :)Correzioni da applicare trovate: {0}Correzioni applicate: {0}Non può essere riparato automaticamente. Il sottotitolo contiene errori: vedi il registro per i dettagli{0} il problema è risolto ma il sottotitolo contiene ancora errori - per i dettagli consulta il registro{0} il problema potrebbe essere stato risolto ma il sottotitolo conterrà comunque degli errori - vedi il registro per i dettagliScrivi la prima lettera in maiuscolo dopo un paragrafoUnisci riga corta (singola frase)Unisci riga corta (tutte eccetto dialoghi){0} divisioni di riga aggiunteDividi riga lungaCorreggi i tempi di visualizzazione lunghiCorreggi i tag corsivo non validiCorreggi i tempi di visualizzazione cortiCorreggi i tempi di visualizzazione sovrappostiCorreggi il divario breve<i>Cosa mi importa.<i> -> <i>Cosa mi importa.</i>Ehi tu , laggiù. -> Ehi tu, laggiù.Ehi tu!. -> Ehi tu!Ehi.Tu. -> Ehi. Tu.La terra è piatta. -> La terra è piatta.Cosa mi importa. -> Cosa mi importa.Testo numero {0}: Il tempo iniziale è inferiore al tempo finale: {4}{1} -> {2} {3}Impossibile correggere il testo numero {0}: Il tempo iniziale è inferiore al tempo finale: {1}{0} corretto in: {1}{2}Impossibile correggere il testo numero {0}: {1}Corrette sovrapposizioni tempo sottotitoli: {0}Tempo visivo aumentato: {0}Risolti tag HTML errati: {0}Tempo visivo ridotto: {0}{0} brevi pause fisseNumero linee combinate unite in: {0}Spazio non necessarioSpazi extra rimossi: {0}Punto non necessarioPunti extra rimossi: {0}Aggiungi spazio mancanteSpazi aggiunti: {0}Correggi la 'i' maiuscola fra le parole minuscolePunti aggiunti: {0}Aggiungi punto mancante alla fine della rigaCorretti doppi apostrofi: {0}Trovate maiuscole "i" all'interno delle parole: {0}Aggiorna le correzioni disponibiliApplica le correzioni selezionateTrasferimento automaticoRimuovi il trasferimentoCorreggi '--' -> '...'Elimina >>Elimina puntini iniziali '...'Correggi [ mancante nella rigaSostituisci simboli musicali (esempio âTª) con simboli preferitiCaratteri trattini fissi "--": {0}Segni rimossi ">>": {0}Punti rimossi "..." из начала строк: {0}Aggiunto mancante "[": {0}Simboli musicali sostituiti: {0}'Wow-- oh sì!' -> 'Wow... oh sì!''>> Roberto: La zuppa è pronta!' -> 'Roberto: La zuppa è pronta!''... e allora noi' -> 'e allora noi''rumori] Guarda fuori!' -> '[rumori] Guarda fuori!''âTª sogni d'oro lo sono' -> '♫ sogni d'oro lo sono'{0} messaggi importanti nel rapporto!Corretto - '{0}': {1}Non -> Non1 100 -> 1100Ciao giovanni - Ciao Ida! -> Ciao John!<br />- Ciao Ida!Seleziona PredefinitoImposta le correzioni correnti come predefiniteCorreggi lo stile di continuazione: {0}{0} stili di continuazione correttiRimuovi i punti iniziali non necessari{0} rimossi i punti iniziali non necessariGenera file video vuotoImmagine a scacchiTinta unitaDurata in minutiGenera video con sottotitoli incorporatiGenererà un file video con sottotitoli incorporati.
Nota: Advanced Substation Alpha supportata."{0}" generato con sottotitoli incorporati.Servono dizionari?Il controllo ortografico di Subtitle Edit è basato sul motore NHunspellche utilizza i dizionari di controllo ortografico di LibreOffice.Scegli la tua lingua e clicca su scaricaApri La Cartella Dei 'Dizionari'Scarica{0} è stato scaricato e installato.Servono dizionari?Scarica dizionario Tesseract OCR dal webScaricamento Fallito!Scarica i dizionari qui:Scegli la tua lingua e clicca su scaricaApri cartella 'Dizionari'Scarica{0} è stato scaricato e installato.Traduci (da Google)Da:A:TraduciAttendere... ci potrebbe volere un po di tempoServizio traduzione di GoogleServizio traduzione di MicrosoftPer utilizzare il traduttore Microsoft più recente, è necessaria una chiave "Testo traduttore" dei servizi cognitivi.
Vai in "Opzioni -> Impostazioni -> Strumenti" per inserire la chiave.Tentativo di tradurre senza chiave API... (dati lenti e limitati).
Per utilizzare una chiave API vai su "Opzioni -> Impostazioni -> Strumenti" per inserire la chiave API di traduzione di Google.Servizio:Unione righe:Unisci massimo due righeUnisci frasiNessuna unioneAuto traduci tramite copia-incollaDimensione massima bloccoCopia automatica negli appuntiSeparatore rigaTraduci blocco {0} di {1}Vai al traduttore e incolla il testo, copia il risultato negli appunti e fai clic sul pulsante in bassoOttieni il testo tradotto dagli appunti
(Ctrl + V)Copia appunti del testo di origineGli appunti contengono il testo di origine!Vai al traduttore e traduci, copia il risultato negli appunti e fai di nuovo clic su questo pulsante.Traduttore di Google contro Traduttore di MicrosoftDa:A:TraduciTesto sorgenteTraduzione di GoogleTraduzione di MicrosoftVai al sottotitolo numero{0} non è un numero validoImporta immaginiFile di immagine
Ingresso
Scegli file d'ingresso (sfoglia o drag-n-drop)RimuoviRimuovi tuttoImporta cambi scenaApri file di testo...Generate scene changesImport scene changesFile di testoCodice TemporaleFrameSecondiMillisecondiGenera cambi di scena con FFmpegSensibilitàUn valore più basso offre più cambi di scenaNessun cambiamento di scena trovato.Importa testo normaleFile multipli - un file è un sottotitoloApri file di testo...Apri più file di testo...Importa opzioniDivisioneDividi il testo automaticamenteUna riga è un sottotitoloDue righe sono un sottotitoloInterruzione rigaDividi alle righe vuoteUnisci le righe corte con continuazioneElimina le righe vuoteElimina le righe senza lettereGenera Codici TemporaliPrendi tempo dal nome del fileSpazio tra sottotitoli (millisecondi)AutomaticoCorretto&RicaricaFile di testoAnteprima - paragrafi modificati: {0}Codici TemporaliDividi alla fine dei caratteriInteriezioniUnisci sottotitoliAggiungi i sottotitoli da unire (supportato anche il drop)# RigheTempo inizialeTempo finaleNome fileUnisciNumero di righe totale: {0:#,###,###}I files hanno già codici temporali correttiAggiungi l'ora di fine del file precedenteAggiungi millisecondi dopo ogni fileNon specificatoSconosciuto ({0})AfarAbkhazianAfrikaansAmharicArabicAssameseAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBengaliTibetanBretonCatalanCorsicanCzechWelshDanishGermanDzongkhaGreekEnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersianFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish GaelicGalicianGuaraniGujaratiHausaHebrewHindiCroatianHungarianArmenianInterlinguaIndonesianInterlingueInupiaqIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKazakhKalaallisutKhmerKannadaKoreanKashmiriKurdishKyrgyzLatinLuxembourgishLingalaLaoLithuanianLatvianMalagasyMaoriMacedonianMalayalamMongolianMoldavianMarathiMalayMalteseBurmeseNauruNepaliDutchNorwegianOccitanOromoOriyaPunjabiPolishPashtoPortugueseQuechuaRomanshRundiRomanianRussianKinyarwandaSanskritSindhiSangoSerbo-CroatianSinhalaSlovakSlovenianSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTonganTurkishTsongaTatarTwiUyghurUkrainianUrduUzbekVietnameseVolapükWolofXhosaYiddishYorubaZhuangChineseZuluFormatoCodificaAnnulla cambiamenti nel pannello modifica< IndietroAvanti >&AutomaticoAnnullaTraduciCreate/adjustCreaRegolaSeleziona il sottotitolo relativo durante la riproduzioneRipetizione automaticaAttiva RipetizioneNumero di ripetizioni (volte)Continua automaticamenteAttivaRitardo (secondi)Testo originale< Indietro&Stop&Riproduci&Avanti >Riproduzione...Ripetizione... ultima voltaRipetizione... {0} volte rimaste.Continua automaticamente tra 1 secondoContinua automaticamente tra {0} secondiImmissione testo... continua automaticamente fermato&Inserisci nuovo a posizione videoInserisci nuovo sottotitolo per il video (non concentrarti sulla casella di testo)AutomaticoRiproduci dal testo &precedenteRiproduci dall'inizio del videoPausaVai a posizione sottotitolo e pausaImposta &tempo inizialeImposta tempo &finale e vai al proxRegolato via tempo finale {0}Imposta t&empo finaleImposta ini&zio e sposta il restoCerca testo onlineTraduttore GoogleAuto-TraduciGoogle it<<>>Posizione video:Suggerimento: Sottotitolo precedente/successivo <Alt+freccia su/giù>Prima di cambiare il tempo nella waveform: {0}Nuovo testo inserito a {0}
Centrale
Velocità di riproduzioneSalvare le modifiche a senza titolo?Salvare le modifiche in {0}?Salvare le modifiche a originale senza titolo ?Salvare le modifiche a originale {0}?Salva sottotitolo come...Salva sottotitolo originale come...Impossibile salvare sottotitoli vuotiSottotitolo non caricatoSincronizza vista - righe selezionateSincronizza visivaPrima di Sincronizzazione vistaSincronizzazione visiva eseguita sulle righe selezionateSincronizzazione visiva eseguitaIl file è più grande di 10 MB: {0}Continuare ugualmente?Prima di caricare {0}Caricato sottotitolo {0}Caricato sottotitolo vuoto o troppo corto {0}Il file è vuoto o troppo corto!File non trovato: {0}Sottotitolo salvato {0}Sottotitolo originale salvato {0}Modificato il file sul discoSovrascrivi il file {0} modificato a {1} {2}{3} con il file corrente caricato dal disco in {4} {5}?Impossibile salvare {0}
è a sola lettura!Impossibile salvare il file sottotitoli {0}
Il sottotitolo sembra essere vuoto: prova a salvare nuovamente se stai lavorando su un sottotitolo valido!La codifica UTF-8 deve essere utilizzata durante il salvataggio {0} Prima del nuovoNuovoPrima di convertire in {0}Convertito in {0}Prima di mostra davantiPrima di mostra dopoRiga numero: {0:#,##0.##}Apri file video...Nuova frequenza fotogrammi ({0}) è stata usata per calcolare inizio/fine del Codice TemporaleNuova frequenza fotogrammi ({0}) è stato usato per calcolare Inizio/fine numeri fotogrammiL'elemento cercato non è stato trovato.
Torna all'inizio del documento e cerca di nuovo?Continuare la ricerca?L'elemento cercato non è stato trovato.
Torna all'inizio del documento e continua a cercare per sostituire?L'elemento cercato è stato sostituito {0} volte.
Torna all'inizio del documento e continua a cercare per sostituire?Continua la sostituzione?Ricerca di '{0}' dalla riga numero {1}...'{0}' trovato alla riga numero {1}'{0}' non trovatoPrima di sostiuire: {0}Ricorrenze trovate: {0}Nessuna ricorrenza trovata: {0}Niente da sostituireContatore sostituzioni: {0}Elemento trovato alla riga {0}: {1}Una sostituzione eseguitaPrima delle sostituzioni in Vista sorgenteImpossibile elaborare il testo in vista sorgente!Vai alla riga numero {0}Crea/regola cambiamenti applicati alle righeRighe selezionatePrima di modifica tempo visualizzazioneTempo di visualizzazione modificato: {0}Tempi di visualizzazione modificati: {0}Inizia modifica tempi: {0}Prima di correggere gli errori comuniErrori comuni corretti nelle righe selezionateErrori comuni correttiPrima di rinumerareRinumera partendo da: {0}Prima di rimuovere il testo per non udentiTesto per non udenti rimosso: Una rigaTesto per non udenti rimosso: {0} righeSottotitolo divisoQuesto aggiungerà un sottotitolo esistente al sottotitolo attualmente
caricato che dovrebbe già essere sincronizzato con il file video.
Continuare?Aggiungi sottotitolo alla fineApri il sottotitolo da aggiungere...Sincronizza visuale - aggiungi seconda parte del sottotitoloAggiungere questo sottotitolo sincronizzato?Prima di ggiungere sottotitolo alla fineSottotitolo aggiunto: {0}Sottotitolo NON aggiunto!Traduci (da Google)Traduci (da Microsoft)Prima di tradurre con GoogleRighe selezionate tradotteSottotitolo tradottoTraduci sottotitolo svedese correntemente caricato in daneseTraduci sottotitolo correntemente caricato da SVEDESE (sei sicuro che sia svedese?) in danese?Traduzione via www.nikse.dk/mt...Prima di traduzione da svedese a daneseTraduzione da svedese a danese completataTraduzione da svedese a danese non riuscitaEseguito annullamentoEseguto ripristinoNiente da annullareNome lingua non valido: {0}Non visualizzare più questo messsaggioNumero di parole corrette: {0}Numero di parole saltate: {0}Numero di parole giuste: {0}Numero di parole aggiunte al dizionario: {0}Numero di nomi trovati: {0}Controllo OrtograficoPrima del controllo ortograficoControllo Ortografico: Sostituisci '{0}' con '{1}'Prima di aggiungere <{0}> tag<{0}> tag aggiunti.riga {0} di {1}{0} righe salvate come {1}{0} righe eliminatePrima di eliminare {0} righeEliminare {0} righe?Riga eliminataPrima di eliminare una rigaEliminare una riga?Prima di inserisci rigaRiga inseritaPrima di riga aggiornata in vista sorgentePrima di dividi rigaRiga divisaPrima di unisci righeRighe uniteUnisci frasi...Unisci frasi - linee unite: {0}Prima di impostare il colorePrima di impostare il nome del CaratterePrima dell'effetto macchina da scriverePrima dell'effetto karaokePrima di importare sottotitolo da DVDApri sottotitoli dal file video...Files videoSottotitoli non trovatiQuesto non è un file Matroska valido: {0}Il file Blu-ray sup non contiene sottotitoli o contiene errori - prova a demuxarlo di nuovo.Importazione dei capitoli in corso...{0} capitoli importatiAnalisi file Matroska. Attendere...Analisi file Transport Stream. Attendere...Prima di importare sottotitolo da file MatroskaSottotitolo importato da file MatroskaFile trascinato '{0}' non accettato - Il file è troppo grandeRilascia il file '{0}' non accettato - il file è troppo grande per un sottotitoloPuoi trascinare solo un fileApri sottotitolo...Prima della modifica Maiuscolo/minuscoloNumero di righe Maiuscolo/minuscolo modificate: {0}/{1}Numero di righe con nomi Maiuscolo/minuscolo modificate: {0}/{1}Numero di righe con Maiuscolo/minuscolo modificate: {0}/{1}, Maiuscolo/minuscolo modificato per nomi: {2}Prima di cambio frame ratePrima di regola velocità in percentualeFrequenza fotogramma modificato da {0} a {1}{0} non trovato! Importare comunque il file VobSub?Header non valido nel file VobSub: {0}Apri sottotitolo VobSub (sub/idx)...File sottotitolo VobSubApri Blu-ray .sup files...Files Blu-ray .supPrima di importare sottotitolo VobSubPrima di importare file sup da Blu-rayPrima di importare file BDN xmlPrima di mostra righe selezionate precedenti/seguentiMostra tutte le righe {0:0.0##} secondi primaMostra tutte le righe {0:0.0##} secondi dopoMostra righe selezionate {0:0.0##} secondi primaMostra righe selezionate {0:0.0##} secondi dopoMostra selezione e avanza {0:0.0##} secondi primaMostra selezione e avanza {0:0.0##} secondi dopoRaddoppia parole via RegEx {0}Prima di ordina: {0}Ordinato da: {0}Prima di bilancia automaticamente righe selezionateNumero di righe bilanciate automaticamente: {0}Prima di rimuovi divisione-riga dalle righe selezionateNumero di righe con divisione-riga rimossa: {0}Prima di sostituzione multiplaNumero di righe con testo sostituito: {0}Il nome '{0}' è stato aggiunto a lista nomi/etcIl nome '{0}' Non è stato aggiunto a lista nomi/etcLa parola '{0}' è stata aggiunta al dizionario utenteLa parola '{0}' NON è stata aggiunta al dizionario utenteLa coppia di sostituzione '{0} -> {1}' è stata aggiunta alla lista sostituzioni OCRLa coppia di sostituzione '{0} -> {1}' Non È stata aggiunta alla lista sostituzioni OCR{0} righe selezionateIl sottotitolo contiene caratteri Unicode. Il salvataggio utilizzando la codifica file ANSI perderà questi. Continua con il salvataggio?Il sottotitolo contiene un Codice Temporale negativi. Salvi comunque?Prima di unisci righe corteNumero di righe unite: {0}Prima di dividi righe lungheNumero di righe divise: {0}Prima di riempire i piccoli spazi vuotiPrima di scegli tempo di visualizzazione minimo fra paragrafiNumero di righe con tempo di visualizzazione minimo fra paragrafi cambiate: {0}Prima di importa testo sempliceTesto importatoPrima di sincronizzazione per puntiSincronizzazione per punti completataPrima di importare i Codici TemporaliCodici Temporali importati da {0}: {1}Prima di inserisci sottotitolo a posizione videoPrima di imposta tempo iniziale e sposta il restoPrima di imposta tempo finale e sposta il restoPrima di imposta tempo finale a posizione video e auto calcola InizioContinuare la correzione ortografica?Caratteri/sec: {0:0.00}Ottieni frame rate dal file videoNuovo messaggio: {0} ({1}): {2}Riga aggiornata: {0} ({1}): Indice={2}, Testo={3}Riga inserita: {0} ({1}): Indice={2}, Testo={3}Riga eliminata: {0} ({1}): Indice={2}Nuovo utente: {0} ({1})Bye {0} ({1})Impossibile connettersi al server: {0}Utente/azioneModalità di rete{0}: Iniziata sessione {1} a {2}Apri un altro sottotitoloPrima di alternare i trattini di dialogoEsporta testo semplice comeFile di testoSottotitolo esportatoRiga {0} - errore leggendo: {1}Riga {0} - errore leggendo Codice Temporale: {1}Riga {0} - previsto sottotitolo numero: {1}Riga {0} - prevista riga vuota, ma trovato il numero - codice di tempo (numero ignorato): {1}Prima di indovinare il Codice TemporalePrima della durata automatica per righe selezionatePrima di incolla colonnaPrima di elimina colonnaPrima di importa testo colonnaPrima di sposta celle colonna in bassoPrima: {0}Righe aggiornate: {0}Errore caricamento plugin: {0}: {1}Prima di avviare plugin: {0}: {1}Impossibile leggere il sottotitolo risultante dal plugin!Impossibile creare la directory di backup {0}: {1}Prima di unisci sottototoliSottotitoli unitiLog di stato{0} cambi scena importatiPlugin '{0}' eseguitoNon è un file XSub valido!Prima di unire righe con lo stesso testoIl sottotitolo con timecode ha un differente numero di righe ({0}) rispetto a quello corrente ({1}) - continuare comunque?Analisi transport stream, attendere...{0}% completatoAvanti: {0}L'inserimento dei sottotitoli nella posizione della forma d'onda causerà la sovrapposizione!
Vuoi continuare lo stesso?Il sottotitolo contiene una durata negativa in riga: {0}Imposta la velocità di riproduzione (velocità) su {0}%Impossibile leggere/modificare il file .idx. I file .idx fanno parte di una coppia di file .idx/.sub (chiamati anche VobSub), e Subtitle Edit può aprire il file .sub.I file sembra essere un file compresso .rar. Subtitle Edit non può aprire file compressi.I file sembra essere un file compresso .zip. Subtitle Edit non può aprire file compressi.Questo file sembra essere un file compresso 7-Zip. Subtitle Edit non può aprire i file compressi.I file sembra essere un'immagine PNG. Subtitle Edit non può aprire file PNG.Questo file sembra essere un file di immagine JPG. Subtitle Edit non può aprire i file JPG.Il file sembra essere un file ReScene .srr - non un file di sottotitoliIl file sembra essere un file BitTorrent - non un file di sottotitoliQuesto file contiene zero binari!
Se hai modificato questo file con Subtitle Edit potresti essere in grado di trovare un backup tramite la voce dal menu File - Ripristina backup automatico...Il rilascio della directory non è supportato qui.I contenuti VobSub criptati non sono supportati.I files Blu-ray sup non sono supportati qui.I files DVD sup non sono supportati qui.I files VobSub non sono supportati qui.I files DivX non sono supportati qui.Nessun capitolo trovato nel video.Riavvia Subtitle Edit per rendere effettive le modifiche al tema scuro.Scegli sottotitolo da file MatroskaScegli i sottotitoli dal file MP4Sono stati trovati più sottotitoli: scegliTraccia {0} - lingua: {1} - tipo: {2}Convertitore di misuraConverti daConverti aCopia negli appuntiChiudi all'insertoLunghezzaMassaVolume
Area
TemperaturaVelocitàVigoreEnergiaCorrentePressioneChilometriMetriCentimetroMillimetroMicrometriNanometroAngstromMiglia (terrestre)Miglia (nautiche)YardsPiediPolliciCateneFavneManiCanneFibbieTono lungoTono breveTonoChiliGrammiMilligrammiMicrogrammiLibbreOuncesKaratDramsKornStenKubik kilometerKubikmeterLiterKubikcentimeterKubiske millimeterKubikmiljøKubiske værfterKubiske ftsKubikcentimeterOlietønderGallon (USA)Quarts (US)Pints (US)Væske ounces (US)BushelsHakkerGalloner (UK)Quarts (UK)Pints (UK)Væske ounces (UK)KvadratkilometerKvadratmeterKvadratcentimeterFirkantede millimeterFirkantede milesKvadratmeterFirkantede ftsFirkantede tommerHektarAcresAresTempoProtokolSekunderMillisekunderMikrosekunderFahrenheitCelsiusKelvinKilometer/timeMetro/SecondoMiglia/TempoVærfter/minutfts/AndetKnuderPounds-ForceNewtonKilokraftJoulsCalorieErgsElektronvoltBtusWattsHestekræfterAtmosfærerBarsPascalsMillimetri di MercurioLibbra-forza per pollice quadratoChilogrammo-forza per centimetro quadratoKilopascalUnisci righe con lo stesso testoMillisecondi massima tra le righeIncludi righe incrementaliUnisci righe corteCaratteri massimi in un paragrafoMillisecondi massimi fra righeNumero di unioni: {0}Testo unitoUnisci solo righe in continuazioneUnisci le linee con gli stessi codici temporaliDiffernza massima millisecondiRi-dividi righeNumero di unioni: {0}Testo unitoModifica selezioneRegoleMaiuscolo/minuscoloCosa fare con i risultatiCrea nuova selezioneAggiungi a selezione correnteTogli da selezione correnteIncrociare con riga correnteRighe corrispondenti: {0}ContieneInizia conFinisce conNon contieneEspressione RegolareRighe differentiRighe ugualiDurata inferiore aDurata maggiore diPiù di due righeMarcatoriSostituzione multiplaCosa cercareSostituisci conNormaleSensibile a MAIUSCOLE/minuscoleEspressione RegolareDescriptionrighe trovate: {0}CancellaAggiungi&AggiornaAbilitatoTipo di ricercaElimina tuttoImporta...Esporta...Importa regole di sostituzione da...Esporta regole di sostituzione su...Scegli i gruppi da importareScegli i gruppi da importareTrova e sostituisci le regoleSposta in altoSposta in bassoSposta le regole selezionate nel GruppoGruppiRegole per il Gruppo "{0}"Nome GruppoRinomina Gruppo...Nuovo Gruppo...Nulla da importareChatInviaUnisciti a sessione di ReteUnisciti a sessione esistente dove più persone possono
modificare lo stesso file di sottotitolo (collaborazione)UniscitiInfo e log sessione di reteLog:Inizia sessione di ReteConnessione a {0}...Inizia una nuova sessione dove più persone possono modificare lo
stesso file di sottotitolo (collaborazione)IniziaApri DVD da VLCApri DVD da...DiscoCartellaScegliere driveScegliere cartellaPlug-inPlug-in InstallatiScarica Plug-inDescrizioneVersioneDataTipoApri La Cartella 'Plug-ins'I Componenti Aggiuntivi Di "Subtitle Edit" Devono Essere Posizionati Nella Cartella 'Plug-ins'Scegli Il Plug-in e Clicca Sopra Il Pulsante 'Scarica'{0} - Scaricato e Installato!&Scarica&RimuoviAggiorna tutto ({0})Impossibile scaricare lista plug-in: {0}È richiesta una versione più recente di Subtitle Edit![Aggiornamento disponibile!]Aggiorna tutto{0} Plug-in AggiornatoInizio o fine parola (\ b)Non inizio o fine parola (\ B)Nuova riga (\r\n)Nuova riga (\n)Qualsiasi cifra (\d)Non digit (\D)Qualsiasi carattere (.)Qualsiasi spazio vuoto (\s)Non space character (\S)Zero o più (*)Uno o più (+)Nel gruppo di caratteri ([prova])Non nel gruppo di caratteri ([^prova])Elimina il testo per Non UdentiRequisiti per il testo da eliminareElimina il testo compreso tra'[' e ']''{' e '}''(' e ')''?' e '?'eElimina il testo prima dei due punti (':')Solo se il testo è MaiuscoloSolo se è in una riga separatarighe trovate: {0}Elimina il testo se contiene:Elimina la riga se è MAIUSCOLAElimina le interiezioni (shh, hmm, ecc.)Modifica...SostituisciCosa cercare:&NormaleMaiuscolo/minuscoloEspressione RegolareSostituisci con&Trova&SostituisciSostituisci &tuttoRipristina da backup automaticoApri backup automatico salvatoData e oraNome fileEstensioniFile backup non trovato!Cerca silenzioDirezione di ricercaAvantiIndietroIl silenzio deve essere di almeno (secondi)Il volume deve essere più bassoApplica lo spazio minimo tra i sottotitoliAnteprima - paragrafi modificati: {0}Mostra solo le righe modificateMillisecondi minimi fra le righeInformazioni sulla Frequenza FotogrammiFotogrammi{0} fotogrammi {1} fps sono {2} millisecondiImposta punto sincr. per riga {0}Punto sincr. Codice Temporale<< 3 s<< ½ s½ s >>3 s >>PreferenzeGeneraleFormati SottotitoliBarra StrumentiLettore VideoForma Onda/SpettrogrammaStrumentiListe ParoleStile SSAReteRegolePulsanti Visibili Nella Barra StrumentiNuovoApriSalvaSalva come...TrovaSostituisciSincronizza VistaControllo OrtografiaControllo Qualità NetflixImpostazioniAttiva/Disattiva SegnalibriAttiva/Disattiva Segnalibri - Aggiungi commentoAzzera SegnalibriEsporta segnalibri...Vai al segnalibroVai al segnalibro precedenteVai al segnalibro successivoScegli profiloApri cartella dati di modifica sottotitoliRiga duplicataAttiva/Disattiva vista elencoAttiva/Disattiva modalità traduzione/crea/regolazioneAttiva/Disattiva anteprima videoAiutoCarattere Interfaccia UtenteAspettoMostra frequenza fotogrammi nella barra strumentiFrequenza Fotogrammi PredefinitiCodifica file predefinitaAuto Rileva codifica ANSIProfiloProfiliImporta profiliEsporta profiliLunghezza massima singola rigaCaratteri ottimali/secMassimo Caratteri al secondoMassime parole/minA capo automatico durante la digitazioneDurata minima millisecondiDurata massima millisecondiTempo minimo tra due sottotitoli msMassimo numero di righeCarattere SottotitoloDimensione Carattere SottotitoloGrassettoApri automaticamente il file video all'apertura dei sottotitoliConsenti aumento del volumeCentratoColore Carattere SottotitoloColore Sfondo SottotitoloCorrettore ortograficoRicorda i file recenti (per riaprirli)Inizia con l'ultimo file caricatoRicorda la riga selezionataRicorda la posizione e la dimensione della finestra principaleAvvia in vista sorgenteElimina le righe vuote quando apri un sottotitoloRimuovi le righe vuoteApplica tags di sostituzione ASSA alla selezioneImposta/ottieni posizione ASSAImposta risoluzione ASSA(PlayResX/PlayResY)Mostra interruzioni di riga nella vista elenco come"Salva come..." utilizza il nome del file daOperazione su doppio clic in vista elencoScegli colonne di visualizzazione elenco visibiliNessuna operazioneVai alla posizione del video e metti in pausaVai alla posizione del video e riproduciVai al box modifica testoVai alla posizione del video - 1 s e metti in pausaVai alla posizione del video - 0.5 s e metti in pausaVai alla posizione del video - 1 s e riproduciVai al box modifica testo e metti in pausa alla posizione del videoNome del file videoNome file esistenteBackup automaticoOgni minutoOgni 5 minutiOgni 15 minutiElimina dopo1 mese3 mesi6 mesiVerifica Nuovi AggiornamentiSalvataggio automaticoAbilita la modifica del sottotitolo originaleChiedi prima di eliminare le righeCodice Temporale:HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)Opzioni separazioneAggiungi spazio a sinistra dal punto di separazione (a fuoco a destra)Aggiungi spazio al centro dal punto di separazione (a fuoco a sinistra)Aggiungi spazio a destra dal punto di separazione (a fuoco a sinistra)Decodificatore videoDirectShowquartz.dll nella cartella system32MPC-HCMedia Player Classic - Home Cinemampvhttps://mpv.io/ - lettore multimediale gratuito, open source e multipiattaformampv gestisce l'anteprima del testoVLC media playerlibvlc.dll da VLC media player 1.1.0 o successivoPercorso di VLC (necessaria solo se si sta utilizzando la versione portatile di VLC)Mostra pulsante stopMostra pulsante mutoMostra pulsante schermo interoNome carattere anteprima sottotitoloAnteprima Dimensione Carattere SottotitoloControlli Video Sulla Finestra PrincipaleRicerca personalizzata testo e URLApparenza Forma OndaColore GrigliaMostra righe grigliaMostra caratteri/secMostra parole/minInverti la direzione di scorrimento della rotella del mousePermetti sovrapposizione (su muovi/ridimensiona)Imposta la posizione del video durante lo spostamento inizio/fineImposta focus su entrata mouseImposta anche su visualizzazione elenco in entrata mouseSingolo clic per selezionare i sottotitoliAggancia ai cambi di scena (tieni premuto Maiusc per ignorare)Il marcatore del bordo deve essere all'internomillisecondiColoreColore SelezionatoColore SfondoColore CursoreColore TestoDimensione Carattere TestoSvuota le cartelle "Spettrogrammi" e "Forme d'onda"Le cartelle "Forme d'onda" e "Spettrogrammi" contengono {0} File ({1:0.00} MB)SpettrogrammaGenera SpettrogrammaApparenza SpettrogrammaSfumatura di coloreClassicoUsa FFMPEG per l'estrazione dell'audioScarica FFmpegPercorso di FFMPEGSfoglia per FFMPEGSfoglia per VLC portatileStile Stazione Sottotitolo AlfaScegli ColoreContornoOmbraCasella opacaEsempio 123...LinguaIgnora Elenco Nomi/etc (Maiusc/minusc)Aggiungi NomeAggiungi ParolaRimuoviAggiungi paioElenco Parole UtenteElenco Correzioni OCRPercorsoUsa elenco di nomi online (file xml)Parola aggiunta: {0}La parola già esiste!Parola non trovataRimuovere {0}?Impossibile aggiornare NamesEtc.xml!Impostazioni server proxyIndirizzo proxy:AutenticazioneNome Utente:Password:Dominio:Impostazioni sessione di reteRiproduci file audio quando arriva un nuovo messaggioRiproduci X secondi se X è uguale:Il paragrafo d'inizio scena èIl paragrafo di fine scena èPrimo + {0}Ultimo - {0}Correggi Errori ComuniRimuovi testo per Non udentiUnisci le righe più corte diStile di dialogoTratteggia le righe con spazioTratteggia le righe senza spazioTratteggia seconda riga con spazioTratteggia seconda riga senza spazioStile di continuazioneNessunoNo punti pause (alla fine)No punti per pausePunti (solo alla fine)PuntiEllissiNessuno, puntini di sospensione per le pauseTrattinoTrattino punti per pauseSostituisci con simbolo musicale:Caratteri sostitutivi (separati da "Virgole")Correggi errori OCR comuni - usa anche regole fortiCorreggi tempo vista breve - consente spostamento del tempo inizialeSalta il primo passaggio (scegli le regole di correzione)Formato preferitoSalva come predefinito- Automatico -PreferitiFormati preferitiNota: il tuo supporto preferito verrà visualizzato per primo quando è selezionato.ScorciatoieScorciatoiaControlloAltShiftTastoVisualizza elenco e testo nella casellaVista elencoCasella testoUsa Colorazione SintassiColore HtmlColore ASSATema ScuroUtilizza Tema ScuroMostra le linee della griglia nella vista elencoAggiornaImposta la posizione del videoAlterna blocca/sblocca controlli videoImposta fine, aggiungi nuovo e vai a nuovoRegolazione tramite posizione finaleRegola via posizione finale e vai al successivoImposta fine meno spazio, vai a successivo e inizia da quiImposta fine e vai al prossimoImposta fine e pausaImposta inizio automatico e vai al prossimoImposta fine, poi inizia e vai a successivoTasto premuto=imposta inizio, tasto rilasciato=imposta fine e vai a successivoImposta l'inizio e imposta la fine del precedente (meno spazio minimo)Imposta l'inizio e la fine del precedente e vai al successivo (meno lo spazio minimo)Sposta righe selezionate 100 ms avantiSposta righe selezionate 100 ms indietroSposta l'inizio {0} ms indietroSposta inizio {0} ms avantiSposta l'estremità {0} ms indietroSposta fine {0} ms avantiSpostare all'inizio di 1 fotogramma indietroAvanza di 1 fotogramma inizialeSposta indietro il fotogramma finale di 1Sposta la fine di 1 fotogramma in avantiSposta all'inizio di 1 fotogramma indietro (mantiene la distanza dal precedente se è vicino)Sposta all'inizio di 1 fotogramma in avanti (mantiene la distanza dal precedente se vicino)Sposta alla fine di 1 fotogramma indietro (mantiene la distanza dal successivo se vicino)Sposta la fine di 1 fotogramma in avanti (mantiene la distanza dal successivo se vicino)Imposta tempo iniziale, mantieni durataImposta l'inizio per la linea appropriataImposta la fine per la linea appropriataImposta l'ora di inizio, sposta l'intero sottotitoloImposta la scadenza di offsetImposta la scadenza, sposta e vai al prossimoBlocco inizio linea al cambio di scena successivoBlocco dell'inizio della linea al cambio di scena successivo con spazio minimoBlocco dell'inizio linea al cambio di scena precedenteBlocco dell'inizio della linea al cambio di scena precedente con spazio minimoEstendi le righe selezionate al cambio di scena successivo (o al sottotitolo successivo)Estendi le righe selezionate al cambio di scena successivo di min. gap (o sottotitolo successivo)Estendi le righe selezionate al cambiamento di scena precedente (o al sottotitolo precedente)Estendi le righe selezionate ai cambiamenti di scena precedenti di min. (o sottotitolo precedente)Estendi le righe selezionate al sottotitolo successivoEstendi le righe selezionate al sottotitolo precedenteEstendi la riga corrente al sottotitolo successivo o alla durata massimaEstendi la fine della riga precedente all'inizio della correnteEstendi l'inizio della riga successiva alla fine della correnteRicalcola la durata del sottotitolo correnteCrea nuovo premendo la freccia giù, imposta la fine premendo la freccia sùUnisci dialoghi (inserisci trattini)Vai alla riga successivaVai alla riga successiva (e riproduci in modalità di traduzione)Vai alla riga successiva e imposta il cursore alla fineVai alla riga precedenteVai alla riga precedente (e riproduci in modalità di traduzione)Vai all'inizio della riga correnteVai alla fine della riga correnteVai alla riga precedente e imposta la posizione del videoVai alla riga successiva e imposta la posizione del videoVai alla riga precedenteVai alla riga successiva e avvia il videoAttiva/disattiva lo stato attivo tra la visualizzazione elenco e la casella di testo dei sottotitoliAttiva/disattiva lo stato attivo tra la visualizzazione elenco e la forma d'onda/spettrogrammaAttiva/disattiva trattini di dialogoAttiva/disattiva virgoletteCambia le etichette per problemi di uditoAttiva/Disattiva i simboli musicaliAllinea (righe selezionate)Allinea in basso a sinistra - {\an1}Allinea in basso al centro - {\an2}Allinea in basso a destra - {\an3}Allinea in centro a sinistra - {\an4}Allineamento centrale - {\an5}Allinea al centro a destra - {\an6}Allinea in alto a sinistra - {\an7}Allinea in alto al centro - {\an8}Allinea in alto a destra - {\an9}Colore {0} ({1})Copia il testo negli appunti (righe selezionate)Copia il testo dall'originale al correnteDurata automatica (righe selezionate)Correggi RTL tramite caratteri di controllo UnicodeRimuovi i caratteri di controllo UnicodeInverti DTS inizio/fineZoom avanti verticalmenteZoom indietro verticalmenteCerca silenzio avantiCerca silenzio indietroAggiungi testo qui (per nuova selezione)Aggiungi testo qui (per una nuova selezione dagli appunti)Imposta corrente come nuova selezioneRiproduci nuova selezioneRiproduci fine selezioneRiproduci primo sottotitoli selezionatoVai al cambiamento di scena precedenteVai alla modifica della scena successivaAttiva/Disattiva modifica scenaAvvio con regolazione automatica tramite cambio Volume / ScenaUn fotogramma indietroUn fotogramma avantiUn fotogramma indietro (con riproduzione)Un fotogramma in avanti (con riproduzione)100 ms indietro100 ms avanti500 ms indietro500 ms avanti1 secondo indietro1 secondo avanti5 secondi indietro5 secondi in avanti<= Posizione offset di linea di 100 ms indietroOffset di linea in avanti di 100 ms =>Molto tempo selezionato a sinistraMolto tempo scelto avantiTre secondi indietroImposta la pos video all'inizio del sottotitolo correnteCommuta la pos video tra l'inizio / la fine del sottotitolo correnteRiproduci linee selezionateVai al sottotitolo precedente (dalla posizione del video)Vai al sottotitolo successivo (dalla posizione del video)Vai al capitolo precedenteVai al capitolo successivoSeleziona il sottotitolo successivo (dalla posizione del video, mantieni la pos video)Alterna riproduzione/pausaPausaSchermo interoVelocità di riproduzione più lentaVelocità di riproduzione più veloceRipristina Velocità/ZoomAttiva/disattiva i controlli videoAttiva/disattiva contrasto (solo mpv)Attiva/disattiva luminosità (solo mpv)Traduci, ricerca personalizzata 1Traduci, ricerca personalizzata 2Traduci, ricerca personalizzata 3Traduci, ricerca personalizzata 4Traduci, ricerca personalizzata 5Colore SintassiElenco Colori SintassiColora durata se troppo cortaColora durata se troppo lungaColora testo se troppo lungoColore del testo se troppo largo (pixel)Colora testo se più lungo di {0} righeColora sovrapposizione Codice TemporaleDivario di colore se troppo cortoColore ErroreImpostazioni...Impostazioni larghezza della rigaLarghezza Massima Della Riga:pixelsMisurazione Carattere:Vai alla prima riga selezionataVai alla prima riga vuotaUnisci righe selezionateUnisci le righe selezionate e interrompi automaticamenteUnisci le righe selezionate e non spezzarleUnisci le righe selezionate e non spezzarle senza spazio (CJK)Unisci righe selezionate, mantieni solo il primo testo non-vuotoUnisci le righe selezionate bilingueDividi la riga selezionata bilingueAlterna modo di traduzionePassa da originale a traduzioneUnisci originale e traduzioneUnisci con il prossimoUnisci con il precedenteScorciatoia già definita: {0}Alterna tradotto e originale in anteprima audio/videoColonna, elimina testoColonna, elimina il testo e sposta in altoColonna, inserisci testoColonna, incollaColonna, testo suColonna, testo bassoVai al prossimo erroreMostra gestore stileSpostare l'ultima parola verso il basso nella riga successiva dei sottotitoliRecupera la prima parola dal sottotitolo successivoSposta la prima parola dalla riga successiva in alto (sottotitolo corrente)Sposta il testo dopo la posizione del cursore al sottotitolo successivo e vai al successivoSposta l'ultima parola dalla prima riga in basso (sottotitolo corrente)Selezione in minuscoloSelezione in MaiuscoloAttiva/Disattiva Alterna maiuscole/minuscole selezione (maiuscolo/minuscolo/maiuscolo corretto)Selezione a Ruby (Giapponese)Attiva/Disattiva durata automaticaInterruzione automatica testoInterrompi al primo spazio dalla posizione del cursoreInterrompi al primo spazio dalla posizione del cursore e vai al successivoAnnulla interruzione testoAnnulla interruzione senza spazio (CJK)Mostra l'helper tag ASSETRimuovi il tag ASSA al cursoreSalva tuttoVarieCaratteri/sec (CPS) include spaziUtilizza Elenco Cose Da Non InterromperePausa in anticipo per la fine della frase (.!?)Interrompi per larghezza pixelPreferisco sfondo pesanteInterruzione anticipata per il trattino del dialogoInterruzione anticipata per la virgolaGoogle TraduttoreChiave APIMicrosoft TraduttoreCome iscriversiChiaveDesignazione punto finaleNota: queste impostazioni dei caratteri sono solo per l'interfaccia utente di Subtitle Edit.
L'impostazione dei caratteri per i sottotitoli viene solitamente eseguita nel lettore video, ma può essere eseguita anche quando si utilizza il formato dei sottotitoli
con informazioni sui caratteri incorporate come "Advanced Sub Station Alpha" o tramite l'esportazione in formati basati su immagini.Ripristina Impostazioni PredefiniteTutte le impostazioni verranno ripristinate ai valori predefiniti
Vuoi Continuare?Rimuovi i codici temporaliModifica Impostazioni Stile Continuazione...Impostazioni per la correzione dello stile di continuazioneRileva e deseleziona singoli titoli in tutte le maiuscole (ad esempio: NO ENTRY)Rileva e deseleziona i singoli titoli o testi in corsivoRileva e deseleziona singoli titoli o testi in minuscoloNascondi frasi di continuazione improbabiliIgnora i testi tra i simboli musicaliFotogrammi Minimi{0} fotogrammi con una frequenza fotogrammi {1} con {2} millisecondi.Vuoi utilizzare {0} "30" come nuovo intervallo minimo?Scarica mpv libImpossibile scaricare mpv - riprova più tardi!La libreria mpv lib è stata scaricata ed è pronta per l'uso.Scarica FFmpegImpossibile scaricare {0} - riprova più tardi!{0} è stato scaricato ed è pronto per l'uso.Imposta offset videoImposta offset video (i sottotitoli non dovrebbero seguire il tempo reale del video, ma per esempio +10 ore)Relativo alla posizione video correnteMantieni codici temporali esistenti (non aggiungere offset video)RipristinaMostra righe selezionate prima/dopoMostra tutte le righe prima/dopoMostra primaMostra dopoAdattamenti totali: {0}Tutte le righeSolo righe selezionaterighe selezionate e avantiCronologia (per annullamenti)Selezionare tempo/descrizione per il ripristinoDescrizioneConfronta elementi nella cronologiaConfronta con attualeRipristinaControllo OrtografiaTesto interoParola non trovataLinguaCambiaCambia tuttoSalta &uno&Salta tuttoAggiungi al dizionario utenteAggiungi a lista nomi/etc (sens. Maiusc/minusc)Aggiungi coppia alla lista sostituzioni OCRAnnullaUsa sempreSuggerimentiControllo Ortografia [{0}] - {1}Modifica l'intero testoModifica solo la parolaAggiungi '{0}' alla lista nomi/etcAggiungi '{0}' al dizionario utenteCorreggi i nomi quando differisce solo Maiusc/minuscCorreggi anche i nomi tramite "Suggerimenti Ortografia"Chiedi per parole di una lettera sconosciuteTratta parole che finiscono con " in' " come " ing " (Solo inglese)Ricorda l'elenco "Usa sempre sempre"Controllo Ortografia In Tempo RealeControllo ortografico in tempo reale - Lavora con la lingua [{0}]Controllo ortografico in tempo reale: non hai dizionari per questa lingua [{0}]Immagine testoControllo ortografico completatoControllo ortografico annullatoSpazi non consentiti in una sola parola!Ripristina: {0}{0} di caratteri non validi trovati nella colonna {1}Spazio vuoto non valido trovato nella colonna {0}.Consulta il rapporto completo qui: {0}.Apri report nella cartellaTrovato controllo qualità Netflix {0:#,###} problemi.Controllo qualità Netflix OK :)Numero massimo di caratteri {0} al secondo (spazi vuoti esterni)Lunghezza massima della riga ({0})Durata minima: 5/6 secondo (833 ms)Dividi SottotitoloOpzioni di divisionerigheCaratteriNumero di parti ugualiInformazioni sottotitoloNumero di righe: {0:#,###}Numero di caratteri: {0:#,###,###}Nome del fileCartella di uscitaDividiSempliceDividi righe lungheMassima lunghezza singola rigaMassima lunghezza rigaStringhe inizio/fine continuazione rigaNumero di divisioni: {0}La singola riga più lunga è di {0} caratteri alla riga {1}La riga più lunga è di {0} caratteri alla riga {1}Dividi sottotitoloInserisci la durata della prima parte del video, oppureottieni il suo valore dal file cliccando sul pulsante [..].DividiFattoNiente da dividere!Salva parte 1 come...Salva parte 2 come...Parte 1Parte 2Impossibile salvare {0}Sovrascrivere file esistenti?Cartella non trovata: {0}Senza titoloInizia numerazione da...Inizia dal numero:Inserisci il numero!StatisticheStatistiche - {0}Statistiche generaliPiù comunemente usato...Righe più comunemente usateParole più comunemente usateNulla da mostrareNumero di righe sottotitolo: {0:#,###}Numero di caratteri per {0}: {1:#,###,##0}Numero di caratteri nel testo: {0:#,###,##0}Durata totale di tutti i sottotitoli: {0:#,##0}Caratteri totali/secondi: {0:0.0} secondiTotale parole nel sottotitolo: {0:#,##0}Numero di tag corsivi: {0}Numero di tag grassetto: {0}Numero di tag sottolineatura: {0}Numero di tag per Carattere: {0}Numero di tag allineamento: {0}Lunghezza sottotitolo - minima: {0}Lunghezza sottotitolo - massima: {0}Lunghezza sottotitolo - media: {0}Sottotitolo, numero di righe - media: {0:0.0}Lunghezza riga singola - minimo: {0}Lunghezza riga singola - massima: {0}Lunghezza riga singola - media: {0}Larghezza riga singola - minima: {0} pixelsLarghezza riga singola - massima: {0} pixelsLarghezza riga singola - media: {0} pixelsDurata - minima: {0:0.000} secondiDurata - massima: {0:0.000} secondiDurata - media: {0:0.000} secondiCaratteri/sec - minimuo: {0:0.000}Caratteri/sec - massimo: {0:0.000}Caratteri/sec - media: {0:0.000}Esporta...Proprietà Avanzate Sub Station AlfaProprietà Sub Station AlphaTitoloScript originaleTraduzioneMontaggioSincronizzazionePunto sincr.Aggiornato daAggiorna dettagliRisoluzioneRisoluzione videoDal video correnteOpzioniStile WrapCollisioneScala bordo e ombreStili Avanzate Sub Station AlfaStili di Sub Station AlfaStiliProprietàNome
Carattere
Nome CarattereDimensione CarattereUsatoPrimarioSecondarioTerziarioContornoOmbraIndietroAllineamentoAlto/sinistraAlto/centratoAlto/destraCentro/sinistraCentro/centratoCentro/destraBasso/sinistraBasso/centratoBasso/destraColoriMarginiSinistroDestroCampo verticaleVerticaleBordo+ OmbraCasella opaca (usa contorno colori)Importa...Esporta...CopiaCopia di {0}Copia {0} di {1}NuovoRimuoviRimuovi tuttoImporta stile da file...Esporta stile... (lo stile verrà aggiunto se il file esiste)Scegli lo stile to importareStile già esistente: {0}Stile '{0}' esportato nel file '{1}'Stile '{0}' importato dal file '{1}'Imposta anteprima testo...Aggiungi al fileAggiungi all'archiviazioneStile ArchiviazioneStili nel file correnteSovrascrivi {0}?Nota: gli stili nella categoria predefinita (colorati in verde) verranno applicati ai nuovi files ASSAGestisciSposta gli stili selezionati nella categoria...Scala XScala YSpaziaturaAngoloRiquadro per riga (usa il colore del contorno)Una casella (usa il colore dell'ombra)CategoriaCategorieNome categoriaSicuro di voler eliminare la categoria selezionata?Nuova categoriaRinomina categoriaImposta come predefinitaNumero di stiliPredefinitoScegli le categorie per {0}Importa le categorie da...Esporta le categorie in...Sincronizza per puntiSincronizzazione per punti via altro sottotitoloScegli almeno due punti di sincronizzazione per migliorare l'operazioneScegli punto di sincr.Rimuovi punto di sincr.Punti di sincr: {0}Un punto di sincr. regolerà la posizione, due o più punti di sincr. regoleranno posizione e velocitàApplicaScelta sottotitolo Transport Stream - {0}Immagini - Identificatore pacchetto di trasporto (PID) = {0}, linguaggio = {1}, numero di sottotitoli = {2}Televideo- Identificatore pacchetto di trasporto (PID) = {1}, pagina {0}, linguaggio = {2}, numero di sottotitoli = {3}
{0}: {1} -> {2}, {3} immaginiTipo di sottotitolo sconosciutoSe desideri risolvere questo problema, invia una copia.
a mailto:niksedk@gmail.com allegando una copia del sottotitolo.Importa come testo semplice...Sincronizza VistaInizio scenaFine scenaSincronizza< ½ secondo< 3 secondiRiproduci {0} secondiTrovaVai al sottotitoloMantenere le modifiche?I sottotitoli sono stati modificati nella finestra "Sincronizzazione visiva".
Mantieni le modifiche?Sincronizzazione effettuata!L'inizio scena deve essere precedente alla fine della scena!Suggerimento: Usa <ctrl+freccia sinistra/destra> tasti per andare avanti/indietro di 100 msModifica database confronto immaginiScegli carattere(i)File di confronto immagineImmagine di confronto correnteTesto associato all'immagineÈ &corsivo&Aggiorna&EliminaDimensione immagine doppiaFile immagine non trovatoImmagineAggiungi/OCR VobSub (sub/idx) sottotitoliImporta/OCR sottotitoli Blu-ray (.sup)Metodo OCRTesseract {0}OCR via confronto immagineOCR via Microsoft Office Document Imaging (MODI) - Richiede Microsoft OfficeOCR via nOCRModalità motoreSolo Tesseract originale (in grado di rilevare il corsivo)Solo reti neurali LSTMTesseract + LSTMPredefinito, in base a ciò che è disponibileLinguaDatabase immaginiNum di pixel è spazioMassimo Errori %NuovoModificaInizia OCRFermaInizia OCR dal sottotitolo n.:Caricamento immagini VobSub...Carica database immagine comparativaConversione database immagine comparativa nel nuovo formato (images.db/images.xml)...Immagine sottotitoloTesto sottotitoloImpossibile creare 'Cartella database caratteri': {0}Immagine sottotitolo {0} di {1}Tavolozza colori immagineUsa colori personalizzatiTrasparenteValore alpha min. (0=trasparente, 255=massima visibilità)Transport streamScala di grigiUsa colore (può includere alcune righe divise)Chiedi per le parole sconosciuteProva a indovinare le parole sconosciuteDividi paragrafo se supera le due righeTutte le correzioniIndovinaParole sconosciute{0} ⇒ {1} tramite 'OCRFixReplaceList.xml' in riga: {2}Correzione automatica OCR / ortografiaCorreggi errori OCRImporta testo con Codici Temporali corrispondenti...Importa nuovi timecodeSalva l'immagine del sottotitolo come...Salva tutte le immagini (png/bdn xml)...Salva tutte le immagini con indice HTML...{0} immagini salvate in {1}Dizionari: {0}Da destra a sinistraMostra solo sottotitoli forcedUsa Codice Temporale dal file .idx<Nesssuna corrispondenza>Sfondo trasparente automaticoCattura allineamento superioreIspeziona i confronti aggiunti per l'immagine corrente...Modifica i confronti aggiunti nell'ultima immagine...Imposta angolo corsivo...Angolo corsivoEliminare le modifiche apportate in OCR?Ignorare le modifiche apportate nella sessione OCR corrente?Altezza minima della riga (divisione))Fallback a {0}Pre-elaborazione delle immagini...Modifica immagine dbFormazione OCR...File di sottotitoli per la formazioneCombinazioni di lettere che possono essere divise come un'immagineOpzione di formazioneNumero di segmenti per LetteraAnche il corsivoAnche in grassettoInizia formazioneTipo di carattere '{1}'. Lettere addestrate: {0:#,###,##0}, {2:#,###,##0} noteOCR - Immagine manuale in testoRiduci la selezioneEspandi selezioneImmagine sottotitoloCarattereCorrispondenza di testo&Corsivo&Annulla&SaltaNordicoSpagnoloTedescoMantieni il primo carattere inseritoUltima modifica: {0}Controlla corrispondenza caratteri per l'immagine correnteElementi dei sottotitoliAggiungi corrispondenza miglioreAggiungiNuova cartellaNome della cartella database dei nuovi caratteriImposta corsivoRegola il valore fino a quando lo stile del testo non è normale anziché corsivo.
Nota che l'immagine originale deve essere in corsivo.Preelaborazione dell'immagine OCRColoriRegola il valore fino a quando il testo non viene visualizzato chiaramente (normalmente valori compresi tra 200 e 300)Immagine originaleImmagine dopo la preelaborazioneSoglia di confronto dell'immagine binariaInverti i coloriDal giallo al biancoColore al biancoColore da rimuovereRitaglioRitaglia colori trasparentiFiligranaFiligrana: {0}Genera filigranaDistribuito su tutti i sottotitoliSolo sulla riga corrente: {0}GeneraRimuoviPrima della filigranaLa filigrana funziona solo con la codifica dei files unicode.Aggiungi forma d'onda/SpettrogrammaClicca per aggiungere la forma d'ondaClicca per aggiungere la forma d'onda/spettrogrammasecondiAumenta ZoomDiminuisci ZoomAggiungi testo quiAggiungi testo qui dagli appuntiImposta corrente come nuova selezioneEvidenzia Casella di testoVai al sottotitolo precedenteVai al sottotitolo successivoElimina testoDividiDividi alla posizione del cursoreUnisci con il precedenteUnisci con il successivoEstendi al precedenteEstendi al successivoRiproduciMostra forma Onda e SpettrogrammaMostra solo la forma d'ondaMostra solo lo spettrogrammaAggiungi cambio di scenaRimuovi cambio scenaRimuovi le modifiche alla scena dalla selezioneRiconosci codici temporali...Cerca il silenzio...Inserisci qui i sottotitoli...CPS: {0:0.00}WPM: {0:0.00}Riconoscimento codici temporaliInizia daPosizione video correnteInizioCancella righeDalla posizione corrente del videoIndividua opzioniScansiona blocchi di millisecondiIl volume medio del blocco deve essere superiore% del volume medio totaleIl volume medio del blocco deve essere inferiore% del volume massimo totaleDividi sottotitoli lunghi amillisecondiAltroWebVTT - imposta nuova voceNome per la voce